Книга Задача — уничтожить, страница 14. Автор книги Франклин У. Диксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Задача — уничтожить»

Cтраница 14

— Пока мы разыскиваем машину, — сказал Фрэнк, поворачиваясь к Чету, — надо бы найти Келли на случай, если мы не сможем с ней встретиться, как договорились. А пока мы здесь, можешь сгонять куда-нибудь на фургоне и привезти нам поесть, потому что меня шатает.

— Будет сделано! — И Чет начал карабкаться вверх по стремянке.

— Встретимся в пять у блока А, — сказал Фрэнк. — Тогда Джо успеет на дерби.

Джо взял фонарик и начал осторожно продвигаться по туннелю. Пол был цементный, шероховатый, стены туннеля тоже были зацементированы.

— Там, по-моему, ничего нет, кроме мусора и пары крыс, — сказал Джо через несколько минут. Фрэнк помолчал.

— Наверх ведут только эти трубы… Кроме них, никаких признаков прохода к блоку А. Ни двери, ни люка.

— Может, поищем другой путь?

— Подожди, не гони, — попросил Фрэнк. — Допустим, что тот, кто украл «сорион», выкатил его через переднюю дверь блока А. Куда он мог загнать машину?

Джо остановился.

— Слушай, ведь в блоке А есть и задняя дверь!— воскликнул он.

— Да, есть, — согласился Фрэнк. — Только она чем-то завалена.

— Не важно! Теперь понятно, куда исчезла машина. Ее выкатили через заднюю дверь!

Неожиданно туннель круто повернул влево.

— Впереди что-то есть… — сказал Фрэнк, заметив, что луч фонарика как бы наткнулся на какой-то барьер.

— Да… Деревянная стена и дверь, — определил Джо.

— Выглядят совсем как новые, — добавил Фрэнк.

Джо дернул за ручку, но дверь не пожелала открываться.

— Заперто…

Вынув из кармана маленький ножик, Фрэнк попытался вставить его в замочную скважину и повернуть.

— Я забыл, — сказал он через несколько минут. — Там же задвижка и висячий замок.

— Может, выбить эту проклятую дверь? — спросил Джо.

Он уперся в дверь плечом. Никакого эффекта. Он уперся еще раз. Дверь не поддавалась.

— Слушай, давай разбежимся и вместе вмажем! — сказал Фрэнк.

По счету «три» братья Харди, собрав все свои силы, обрушились на дверь. Дверь, уступив, распахнулась, и Джо полетел на пол. Фрэнк устоял на ногах. Они очутились в довольно большом подземном помещении.

Фрэнк помог брату подняться на ноги, потом посветил вокруг фонариком. Прямо перед ними стоял автомобиль, покрытый брезентом.

— Это «сорион»! — воскликнул Джо. — Мы нашли его!

Братья осторожно сняли брезент со сверкающей красной машины.

— Смотри, вот дырочки, — указал Фрэнк на приборный щиток. — Сюда крепился приемник.

— Ничего нельзя упускать, — сказал Джо. — На спидометре не было и мили, когда заклинило коробку передач.

Он присел на корточки и осветил нижнюю часть машины.

— На коробке еще гарантийное клеймо сохранилось… Теперь можно сказать Стоку, что мы нашли машину.

— Кажется, кто-то занимался тормозами. Они все в масле.

— А отпечатки есть?

— Может, и есть, только они смазались.

— Для полной уверенности я их просто сотру, — неожиданно раздался чей-то голос из угла помещения.

Фрэнк быстро обернулся. Джо поспешно вылез из-под машины.

— Стоять на месте! — скомандовал голос. — У меня оружие.

В слабом свете фонарика Фрэнк разглядел, что незнакомец был одет в гоночный костюм и черный гоночный шлем. Его лицо было скрыто темным визором. С виду он был крепкий, коренастый, небольшого роста.

— Это ракетница, а не оружие, — произнес Фрэнк.

— Я с тобой шутить не собираюсь, если хочешь — попробуй.

И незнакомец прицелился в голову Фрэнка.

— А теперь отойдите от машины! — приказал он.

Фрэнк и Джо осторожно отступили.

— Мне очень жаль, но придется убрать вас обоих. Другого пути я не вижу.

— Может быть, вы выслушаете наше мнение, — сказал Джо, пытаясь выиграть время.

— Никакого мнения у вас быть не может, — холодно сказал незнакомец. — Возьми-ка эту веревку. — Он протянул веревку Джо. — Привяжи своего братца к трубе у стены. Живо, — прорычал человек.

Фрэнк прислонился к трубе, и Джо привязал его.

Незнакомец подошел ближе и пощупал узлы.

— Хорошая работа. Джо молчал.

— А теперь выйди оттуда и повернись, — распорядился человек.

Джо выполнил приказание, и Фрэнк увидел, что незнакомец внезапно ударил его брата по затылку. Джо упал на пол и больше не шевелился.

— Гад! — крикнул Фрэнк.

Незнакомец засмеялся.

Пока Фрэнк тщетно пытался ослабить узлы, человек собрал в кучу замасленные тряпки, засунул их под скамейку, стоявшую возле труб, положил сверху картонные коробки и несколько досок. Найдя пустую канистру, он водрузил ее сверху, вылив на весь этот хлам остатки бензина.

— Здесь очень сыро… Согреет ли тебя симпатичный костерок, а? — сказал незнакомец, злобно ухмыляясь. Он взял свою ракетницу, прицелился в кучу хлама и спустил курок.

Раздался оглушительный взрыв. Яркая вспышка ослепила Фрэнка. Бензин воспламенился сразу и обдал юношу жаром.

— Очень жаль, что это так закончилось! — крикнул незнакомец и побежал по туннелю к выходу из подземелья.

— Джо! Джо, ты слышишь меня?!

Джо не отозвался. Комната начала наполняться дымом, и Фрэнк не мог даже разглядеть своего брата. В глазах защипало, стало трудно дышать.

— Джо! Джо… — прохрипел он. — Это конец…

«Мы должны вырваться отсюда», — приказал себе Фрэнк. Он рванулся из последних сил, но тут ему стало совсем плохо от недостатка воздуха. Голова его упала на грудь, и он почувствовал, что теряет сознание.

ГДЕ КЕЛЛИ?

Фрэнк делал сверхчеловеческие усилия, пытаясь не потерять сознание. Хотя Джо связал его, Фрэнк хорошо знал, что брат был большим специалистом по скользящим узлам. Фрэнк упорно боролся с веревками. Вскоре ему удалось освободить руки и развязать узлы на ногах. Схватив огнетушитель, стоявший в углу, Фрэнк быстро потушил пожар.

Джо лежал на полу. Он все еще был без сознания.

— Джо, просыпайся, давай, давай, — наклонился к нему Фрэнк.

Джо медленно приходил в себя.

— Ты поймал его? — спросил он слабым голосом.

— Нет, он удрал. Но «сорион» остался с нами.

— Как нам отсюда выбраться? — простонал Джо, когда Фрэнк помог ему подняться.

— Как сюда пригнали «сорион», так и мы выйдем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация