Книга Карра для Лаки, страница 50. Автор книги Ольга Савченя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Карра для Лаки»

Cтраница 50

— Лаки мы кружимся слишком быстро, — заметила я, что он ускорил темп.

Он ответил усмешкой, ухватил мою руку, и прижал меня к себе крепче. Слишком быстро, Карра? Вот теперь едва успевала ногами перебирать! Однако удивительно, что в музыку наш танец все равно вписывался гармонично. Я тоже крепче обняла Лаки, осматриваясь. Танцующие уступали нам место, не желая столкновения, и возвращались к своей уютной атмосфере, забывая о нас. План коварного Акферда я разгадала очень поздно. Возле границы танцевальной площадки наш танец прервался, я не успела среагировать на произнесенное целителем заклинание — мой голос пропал. Лаки же спокойно произнес:

— При серьезной болезни горла, людям иногда не рекомендуется разговаривать. Не волнуйся, я все верну, как было. Вот только ты мне выбора не оставляешь.

Выбора не оставляю?! Я попыталась отскочить, но второе заклинание совсем меня ослабило. Он поднял меня на руки и отправился прочь от празднующих, весело посоветовав:

— Обхвати мою шею, иначе люди подумают, что ты пьяна.

«Они меня не узнают, Лаки!» — хотела бы я выкрикнуть оборзевшему целителю, но не могла. Обнимать его тоже не стала, даже попыталась выкрутиться, но услышала угрозу:

— Я предоставил тебе возможность видеть дорогу, куда тебя утаскиваю. Но если ты не хочешь ее запоминать, на всякий случай, — лукаво улыбнулся он, — то я тебя усыплю. Можешь воспринимать все так, будто я тебе первое свидание припоминаю. Если тебе не понравится, уйдешь в любой момент.

Лаки поставил меня на землю и снял заклинания. Я прокашлялась, гордо вскинула подбородок и твердым голосом заявила:

— Я пойду с тобой, но только ради убеждения, что мое свидание было лучше! С самого начала было лучше!

— У меня есть сила, чтобы закинуть тебя на плечо и утащить, — пожал он плечами, припоминая мои слова, ухватил меня за руку и повел дальше.


По дороге в неизвестность, Лаки признался, что никакого безвкусного зелья не существует. Вот только я все равно не могла ему поверить. После того, как мы достигли центра города и свернули на улочку, где я часто бывала, «неизвестность» стала обрастать тусклыми догадками. Людей встречалось все меньше и меньше. Углубляясь в северную часть Ленвера, я поверить не могла, что Лаки повторяет маршрут моего свидания. Когда мы вышли к безлюдному ипподрому, то я едва не прыгала от восторга.

Лаки улыбался, удерживая меня за руку и проговаривал невозможное:

— Ключи нужно вернуть утром. Ничего не должно сломаться, никто не должен пострадать. С утра все должно стоять на своих местах так, будто нас тут не было. Карра, мне дорого обошлась организация нашего вечера, но для меня важнее — отсутствие проблем.

— Никаких барьеров! — пообещала я.

— Стаплир разрешил взять твою Бурю и еще одного. Я не запомнил кличку.

Я удивилась, что Лаки тоже решил составить мне компанию. За те несколько раз, что мы сюда выбирались, он ни разу к лошадям даже не прикоснулся. Чтобы не испугать чувствительных животных, я сняла маску. Прежде чем вывести лошадей из стойла, Акферд лично проверил, хорошо ли закреплены седла.

— Ты не зажег фонари, — заметила я.

— Ты не поверишь, Скойлок, на какие исключения я иду ради тебя, — усмехнулся он и повел своего жеребца к выходу.

Луна прекрасно освещала узкую улочку. Снег мелко мерцал, тонким слоем укрывая брусчатку. В этой отдаленной от священного озера части города стояла тишина. Нас провожал лишь цокот копыт и скрипы деревьев от пролеска неподалеку. Я никак не могла поверить, что распорядитель разрешил выехать на лошадях за пределы ипподрома. Никак не могла понять, зачем Лаки так старался. И я точно знала, что хочу быть с ним рядом. Разлука сказывалась для меня утомительно, вызывая лишь раздражение.

— Откуда фигурка? — нарушила я тишину.

Лаки сидел в седле уверенно и даже расслабленно. Он повернул голову ко мне и улыбнулся:

— Воришку словил и попросил вернуть украденное.

— Тогда надо, чтобы он все вернул.

— Если надо — попроси, — усмехнулся он.

— Но не я же словила воришку, — растерялась я.

— Смотри, Карра. Мне понадобилось — я отыскал. Тебе надо — отыщи.

— Ты не думаешь о посторонних? А как же доброта, щедрость и сострадание?

— Они порождают лентяев и приспособленцев.

— А еще обманщиков и аферистов, — согласилась я с тем, что в его рассуждениях есть правота.

— Нет, эти — результат наивности и усложнений.

— Усложнения тут причем? — удивилась я.

— Всему нужна своя почва. Будь все просто и прозрачно, им не пришлось бы выкручиваться.

— И все же они стремятся получить желаемое в обход принятых правил. Облегчают себе путь...

Я наслаждалась прогулкой. Упивалась вниманием Лаки, ловила его взгляды на себе. От тихого смеха, я улыбалась, чувствуя гордость — я могла рассмешить самого восхитительного парня. Мне казалось, что в эту ночь существовали только мы. Никого больше. Наши темы для разговора менялись незаметно, превращаясь в бесконечную беседу. Он говорил о капкане? В такой капкан я согласна наступать ежедневно. Ежесекундно.

Мы вернулись, когда требовалась добавка согревающего зелья. Я удерживала длинный плащ в руке и прыгала, стараясь согреться. Лаки посмеивался надо мной, занимаясь лошадьми.

— Ты была тут на чердаке? — спросил он меня, удивляя вопросом.

— Нет, а что?

— Тогда пойдем.

Мы поднялись по узкой скрипучей лестнице. Я уловила цветочный аромат еще на подходе. Так сильно пахнут только Лилии. Лаки отпустил мою руку, когда мы оказались на чердаке. Умел ли Акферд удивлять, ухаживая за девушками? Определенно. Через маленькое окно падал узкий луч, устремляясь в центр помещения и освещая холодным светом корзину с цветами. Магические фонари приглушенно светили в углу, где небрежно валялись одеяла и подушки. Рядом виднелись накрытые корзинки. Импровизированный стол из длинного, но невысокого ящика уже был накрыт. На скромной скатерти едва помещалась посуда: поднос с фруктами, чуть дальше корзиночка с хлебом, бокалы, тарелки с закусками, нашлось место даже для блюда с мясом. Я смотрела на мерцание жидкости в графине.

— С чем графин? — тихо поинтересовалась, боясь глубоко вдохнуть.

Лаки стоял за моей спиной, приобняв меня. Он осторожно, но без лишней скромности развязывал завязки моего плаща.

— Сок, Карра, — тихо ответил он, не отвлекаясь от своего занятия. — Вино тоже есть, если пожелаешь. Черничное. Ты хочешь пить?

Меня куда больше занимал другой вопрос. Как мне воспринимать происходящее? Я долго пыталась ответить себе. Очень долго. До скользнувшей по коже туники. До стянутой майки. Почему я не нахожу ни сил, ни желания, чтобы остановить Лаки?

— Нам придется выпить согревающее зелье, чтобы не замерзнуть во сне, — прошептал он, скользя рукой по моему животу и прижимая меня к себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация