Книга Чужой ребёнок может стать твоим, страница 50. Автор книги Ирина Агулова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужой ребёнок может стать твоим»

Cтраница 50

— Да, — нехотя согласилась малышка.

— Вот и славно, — выдохнул Дэй с явным облегчением.

Пока длился разговор, патруль, состоящий из пяти огромных птиц, похожих на степных орлов, и их всадников — молодых мужчин, по большему счёту не намного старше меня, оказавшись рядом, окружил нас плотным кольцом, то ли нас защищая от кого-то, то ли кого-то защищая от нас, я так и не поняла, но, именно в таком порядке мы и достигли крепостных стен, где нас уже ждали.

Невысокий крепкий старик с длинными седыми волосами, развевающимися на ветру и бородой им под стать, стоял на крепостной стене, лучась улыбкой во все тридцать два белых зуба, которым могли бы позавидовать и молодые. Как только наш тиэрг опустился на смотровую площадку рядом с ним, лицо старика озарилось искренней радостью, будто он встретил после долгой разлуки горячо любимых родственников, ни меньше, тем самым вызывая неосознанную симпатию.

Наши провожатые, доставив нас к месту назначения, будто растворились в воздухе, наталкивая на мысль об очередном проявлении магии, поскольку в воздухе всё ещё слышался шелест могучих крыльев, но самого патруля видно уже не было.

— Лорд Арлантар, юные леди, — приветствовал он, — добро пожаловать в нашу академию. Позвольте представиться, лорд Туфорд, Корин Туфорд, если быть точнее, и я являюсь ректором сего замечательного заведения. Вы даже не представляете, как я рад видеть сына Амелии тер Арлантар.

— Вы знали мою мать? — удивился Дэй.

— Она была моей лучшей ученицей, — улыбнулся старик, но в его глазах мелькнула застарелая боль. Или мне только показалось? — Ну что же мы стоим на пронизывающем ветру? Предлагаю спуститься и познакомиться поближе за чашечкой чая. Хотя, уверен, одним чаем дело не ограничится, поскольку моя леди Лиола ждала вас не меньше, чем я, и приготовила ужин. Пусть ваш крылатый следует за вестником-маяком, — при этих словах в воздухе проявился мерцающий огонёк, замерший возле морды тиэрга, — он приведёт его к преподавательским домикам, один из которых приготовлен для вас, а мы пока воспользуемся магией академии, которая перенесёт нас ко мне домой, чтоб не тратить время понапрасну.

Ректор оказался весьма гостеприимным хозяином, и вроде бы совершенно не было причин для беспокойства, но что-то всё равно не давало мне покоя, заставляя настороженно посматривать по сторонам и не выпускать маленькую ладошку Ариши из своей руки.

Вечер прошёл в дружеской атмосфере с шутками на академическую тему и смехом. Ректор рассказывал такие забавные истории, произошедшие в стенах подведомственного ему учреждения, что я хохотала до слёз, забыв на время о своих тревогах, впрочем, смеялась не я одна. Дэй, казалось, тоже расслабился, после стольких дней проведённых в напряжении, и это радовало.

Леди Леола, жена лорда Туфорда, оказалась чудесной женщиной, а ужин, приготовленный ею, был выше всяких похвал, поэтому в отведённое нам жилище мы возвращались уже затемно, когда на небе вовсю сияла луна, в окружении россыпи звёзд. И всё бы ничего, но стоило только выйти за порог ректорского дома, как появилось ощущение пристального взгляда в спину, преследовавшее меня всю дорогу, отчего тревога не только вернулась, но и усилилась. Дэй понял, что со мной что-то не так буквально через пару шагов, вот тут-то я и порадовалась тому, что он может не только чувствовать происходящее со мной, но и видеть мои мысли, поэтому не составило большого труда описать ситуацию, не произнося ни единого слова.

Со стороны казалось, что мы просто идём рядом, молча прогуливаясь под луной, но на самом деле в тот момент я в красках пыталась донести до него свои опасения. И, о чудо, у меня это, кажется, получилось! По крайней мере, Дэй едва заметно кивнул, давая понять, что информация получена.

Признаюсь, пока за нами не закрылась дверь, я ожидала удара в спину, но, его так и не последовало. С одной стороны это радовало, а с другой настораживало ещё больше, ведь теперь, зная о слежке, надо быть осторожнее вдвойне, ведь опасность могла подстерегать за каждым углом. Хотя, в последнее время, так было постоянно. Но, мы же как-то справлялись! Значит, справимся и в этот раз.

Успокоив себя этим, я вздохнула свободнее, чувствуя, как сковывающее тело напряжение отступает, оставляя после себя лишь сильную усталость. Но, с этим я уже как-нибудь справлюсь.

Выделенный нам дом оказался довольно милым. Два этажа, гостиная, небольшая кухня, кабинет, с множеством книг, две смежные спальни, одна из которых была явно детской, если судить по наличию нескольких игрушек, то ли подаренных нам на новоселье, то ли оставленных прежними хозяевами, и небольшой кровати под балдахином.

Соседняя комната могла похвастаться кроватью гораздо большего размера, которую, похоже, придётся делить с Дэйном, поскольку диван в гостиной был слишком мал для того, чтобы на нём спать, но, если честно, этот факт меня уже не смущал. Я доверяла Дэйну и была уверена в том, что он не позволит себе ничего лишнего, пока я сама не сделаю первый шаг ему навстречу, а делать его я не спешила, решив довериться судьбе, которая нас и свела.

Пока распаковали вещи и разложили их по местам, да накормили питомцев, было уже далеко за полночь. Дэй отправился в кабинет, разбираться с бумагами, которые передал ему ректор, я же занялась Аришей, всё это время не отстававшей от меня ни на шаг и старавшейся помочь по мере своих сил. Отношения между нами складывались замечательные и мы были обе этому искренне рады.

— Расскажи мне, пожалуйста, сказку, — попросила малышка, когда я, уложив её в постель после продолжительного купания в ванной, опустилась в соседнее кресло.

— Какую ты хочешь услышать? — уточнила я, устроившись поудобнее, готовясь бодрствовать ещё как минимум час, если не больше, пока Ариша не уснёт.

— Какую-нибудь добрую, — вздохнула она, — где всё в конце хорошо, где добро побеждает зло, и в итоге никто не умирает.

— Что ж, пожалуй, я знаю такую, — улыбнулась я, после минутного молчания, во время которого лихорадочно прокручивала в голове подходящие по описанию сказки, но, не припомнив ничего стоящего, решила импровизировать. — Давным-давно, в одном чудесном лесу жила маленькая цветочная фея…

Слова сами собой складывались в предложения, создавая занимательный сюжет, полный добрых приключений, и, слушая сказку, девочка уснула с улыбкой на губах.

— Моя маленькая крошка так устала, что, боюсь, надолго её выдержки не хватит, — тихий шёпот, похожий на шелест прошлогодних листьев, пронёсся по комнате, отчего я подскочила в кресле как ужаленная. — Напугал? Извини, деточка, не подумал.

— Павел Андреевич, — выдохнула я, глядя на призрака, проявившегося в центре комнаты, — просто не ожидала вас увидеть.

— Понимаю, общаться с такими как я не самое приятное занятие, но мне иногда просто необходимо поговорить с живым человеком, чтоб не потерять себя как личность в бескрайних просторах эфира, так что уж извини, дорогая.

— Всё в порядке, — отмахнулась я, вновь опустившись в кресло, ощущая, как при этом всё ещё подрагивают руки. — Кстати, вы не знаете где Лео? Что-то давно он не появлялся, и это меня беспокоит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация