Книга Некромант на мою голову, страница 34. Автор книги Ольга Иванова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Некромант на мою голову»

Cтраница 34

Но барон уже сам спешил к нам навстречу.

— О, богини, Валерия, вы сегодня сама прекрасна как богиня! — восхищенно выдал он очередной комплимент, приблизившись.

— Благодарю, льерд Галье, — на это невозможно было не улыбнуться.

— Тебя тоже пригласили? — спросил Морр.

— Как видишь, — барон развел руками. — Меня тоже удостоили этой чести. Лея Валерия, по такому случаю, когда начнутся танцы, удостоите ли вы чести подарить мне один из них?

Я, как всегда, не успела и рта открыть, как Морр ответил за меня:

— Сомневаюсь, что это будет возможно, — и только я поняла истинный смысл этой фразы.

— Ты просто тиран, Кристиан! — возмутился Галье. — Или ревнуешь?

Я ощутила, как мышцы Морра под моей рукой напряглись.

— Только не к тебе, Бернар, — отозвался он холодно. Какой-то неоднозначный ответ.

Я все же хотела извиниться перед бароном за резкость некроманта, но Галье внезапно сменил тему:

— Кстати, Розалинда тоже здесь. Означает ли это, что она врала, говоря, что больше не фаворитка Его Величества?

Ну вот, снова эта Роззи…

— Меня это не волнует, — ответил Морр.

— Я просто предупредил, — барон пожал плечами. — Дабы не вышло конфуза.

— Не беспокойся, этого не случится, — и Морр повел меня дальше, к одному из шатров.

Узнавали и здоровались с ним многие. Кто-то интересовался, как у него дела, на что некромант отделывался формальными ответами. Смотрели и на меня, что женщины, что мужчины, с любопытством, даже не скрывая его. Некоторые льерды даже успевали одаривать меня комплиментами и возлагали надежду на новую встречу, однако все это делалось с оглядкой на Морра, который, конечно же, восторгов такому вниманию в мой адрес не испытывал.

— Вы изменились, — внезапно выдал он, когда мы остановились в отдалении.

— В каком смысле? — растерялась я.

— Когда я брал вас на работу, думал, что вы другая, — пояснил, устремив прищуренный взгляд вдаль.

— И что же вы обо мне думали? — я же посмотрела на него с удивлением.

— Что вы скромна и не ищите любовных приключений, что вас интересует только работа и вы не стремитесь нравиться мужчинам. Поэтому я и взял вас на работу.

— Что? — охнула я. — Разве только поэтому? А, может, потому что остались без секретаря, который от вас сбежал?

— Это тоже была одна из причин, — нехотя согласился Морр.

— Это была главная причина, — нервно усмехнулась я. — А по поводу вашего первого впечатления… Оно совершенно верное, между прочим! Для меня сейчас важна только работа, точнее, деньги, которые я могу заработать! А мужчины мне уже вот где сидят! — я приложила ладонь ребром к шее. — Спасибо, наелась… Хватит с меня и любви, и приключений… Более того, я сама не рвалась работать у вас, поэтому не надо делать вид, что вы облагоденствовали меня. И, вообще, если к концу испытательного срока нам удастся избавиться от этого, — я потрясла рукой с невидимой нитью, — то я разорву контракт с вами. Вот!

Морр бросил на меня такой возмущенный взгляд, будто для него мое заявление стало неожиданным. Но продолжить наши препирания не вышло: внезапно музыканты заиграли громче и уже более торжественно, а следом появился распорядитель праздника.

— Прошу внимания, уважаемые гости! — пророкотал он. — Готовьтесь встречать нашего именинника! Его Императорское Величество Анлейн баум Гаттонфредлих Третий!

На ковровой дорожке, которая алой лентой тянулась аж от самого дворца, появился император, одетый в лиловый камзол с золотой вышивкой. Синие глаза искрились весельем, улыбка сияла, походка была пританцовывающая. Откуда-то возникли девушки в одинаковых розовых платьях и принялись осыпать его разноцветными лепестками цветов. Те, перемешавшись с блестящим конфетти, кружили в воздухе, но не падали на землю. Видимо, и здесь не обошлось без магии. Все это сопровождалось веселой музыкой и танцами. В общем, явление императора народу было фееричным, как и он сам. Гости, естественно, встречали его овациями и восторженными возгласами, отовсюду сыпались поздравления и пожелания счастья.

— Спасибо! Спасибо, что вы все пришли, друзья! — воскликнул уже император, жестом прося тишины. — Я нескончаемо рад вас здесь всех видеть! Это не только мой праздник, но и ваш, поэтому развлекайтесь от души! И первый бокал вина, — ему тут же в руку вложили хрустальный фужер, — я выпью за вас, моих гостей! — и он залпом его осушил.

За этим вновь последовали аплодисменты, а расторопные слуги принялись разносить напитки гостям. Оказались бокалы и у нас с Морром. Я лишь пригубила из своего, когда заметила, что император направляется к нам. Я занервничала, а некромант продолжал стоять с каменным лицом.

— Кристиан! Ты все же пришел, — император, напротив, выглядел довольным. — Я рад, очень рад… И лея Валерия… Вы очаровательны, просто очаровательны…

— Благодарю, Ваше Величество, — я торопливо присела в поклоне, как это делали другие гости. — Поздравляю вас с днем рождения!

— А где же мой подарок? — император удивленно вздернул бровь.

— Подарок? — я взволнованно глянула на Морра. Неужели он забыл о подарке?

— Да шучу я! — тут же захохотал император. — В приглашении указано приходить без подарка. Мне они ни к чему. Да и уже само появление здесь Кристина —для меня лучше любого подарка.

Последние слова императора не возымели должного действия на Морра, вместо этого он сказал:

— Я пришел пообщаться с леей Хирот. Вы обещали, что она тоже будет на празднике, Ваше Величество.

— Конечно, тетушка Тиана просто слегка задержалась в комнате. Она приехала буквально час назад. Хотя, постойте… Вот же она!

Я совсем не ожидала, что та самая лея Хирот будет выглядеть так. Впрочем, я вообще ее себе не особо представляла, тем не менее удивилась, увидев маленькую худенькую женщину, вприпрыжку несущуюся к нам. Темные волосы леи Хирот были начесаны и взбиты в высокую, похожую на башню, прическу, и та раскачивалась в такт ее быстрым шагам. Румяна же на ее щеках пылали розовым и просто идеально сочетались с пышным платьем цвета безумной фуксии. А под мышкой тетушка Тиана несла нечто белое и пушистое, в прямом смысле. Я сразу подумала, что там шпиц или же кот, но при ближайшем рассмотрении этот некто оказался мохнатым шариком с большими васильковыми глазками, еще и в обрамлении длинных ресниц. Существо умилительно хлопало ими и щурилось.

— Кристиан, мальчик мой! — тетушка Тиана между тем подлетела к некроманту. Ее голос оказался звонким и тоненьким, как у девчонки. — Дай я тебя обниму!

И Морр послушно наклонился и, кажется, даже улыбнулся. А лея Хирот повисла на нем, обхватив свободной рукой за шею. Пушистый шарик, тоже невольно прижатый к груди некроманта, недовольно завозился и засопел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация