Книга Шиворот-навыворот, страница 77. Автор книги Виктория Волкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шиворот-навыворот»

Cтраница 77

— Тогда попробуйте холодец или пельмени, — улыбнулась она, ловя на себе его заинтересованный взгляд. — Или гречневую кашу с грибами и мясом.

— Холодец, что это?

— Желе на мясном бульоне и с мясом. Очень вкусно.

— Желе с мясом? Такое бывает? — искренне удивился Арман. — А что будете вы? — осведомился он.

— Салат оливье и селедку под шубой. И чай с лимоном.

— Странные названия, — пробормотал де Анвиль и углубился в меню, изучая состав. Наверное, мясное желе показалось ему меньшим из зол.

— Я закажу себе хо-ло-дец, — согласился он. И очень изумился, когда ему принесли тарелку с застывшим бульоном и в маленькой плошке приправу из хрена.

— Так вкуснее, — заверила его Лили и даже выложила немного приправы поверх холодца.

Он посмотрел на ее тарелки, наполненные мелко нарезанными овощами, покрытыми майонезом.

"Нездоровая пища", — подумал он и тут же попросил:

— А вы дадите мне попробовать?

— Конечно, — улыбнулась Лиля.


Она с удивлением наблюдала, как Арман потянулся своей вилкой к ее тарелке и аккуратно зацепил селедку под шубой. Съел, не поморщился.

— Странный вкус, — выдавил он.

Было что-то интимное в том, что он ел из ее тарелки. И Лиля в какой-то момент осознала, что не испытывает неудобства или брезгливости, а лишь веселье и радость. Такие искрящиеся, давно забытые чувства.

Увидев, что Лили улыбается, Арман потянулся к мясному желе. Он чувствовал себя астронавтом в открытом космосе. Но в крайнем случае всегда найдется настойка или пилюля в его запасах, способная избавить от диареи. А пока Лили смеется, он может съесть и гречневой каши, закусив ее пирогом со странным названием "ку-ле-бя-ка".

Час в кафе прошел незаметно и, только глянув на часы, Лиля заволновалась. Пора домой.

— Расскажите мне про Алисию, — напоследок попросила она, размешивая сахар в чашке чая с лимоном. — Не верится, что вы ее отец. Какая разница между вами? Лет семнадцать?

— Шестнадцать, — поправил ее Арман. — Алисия — моя незаконнорожденная дочь. Мне было пятнадцать лет, ее матери столько же. Бурный роман подростков, закончившийся беременностью. Я умолял Мари пожениться. Но, наверное, делал это не слишком убедительно. — Арман горько усмехнулся. — Она отказалась и, родив ребенка, отдала на усыновление своим немецким родственникам. Когда умерла приемная мать, Алисия нашла документы, захотела увидеть настоящих родителей. С Мари ей не повезло. Она наотрез отказалась. А я согласился. Мы познакомились, но сама девушка, хоть и приходится мне дочерью, оказалась не столь приятной в общении. Слишком современной и независимой. Со временем наши встречи свелись к минимуму. От де Анвилей ей ничего не требовалось, даже фамилия, хотя я предлагал оформить родство. А я, получив от Алисии отказ, тоже не жаждал снова открывать объятия. Только заверил, что в трудную минуту всегда приду на помощь.

— Странно, — огорченно протянула Лиля. — Пережив на собственной шкуре подобное, она смогла бросить ребенка.

— Яблоко от яблони… — криво усмехнулся Арман. — Она точная копия Мари. Генетика, что поделать.

— Ген пальцем не раздавишь, — печально хмыкнула Лиля.

— Как? — удивился фразе Арман, а потом громко расхохотался. — Точно.

Они вышли из кафе, столкнувшись в дверях с парочкой мотоциклистов. Девушка, замеченная Арманом в церкви, и ее спутник со шлемами наперевес заходили внутрь.

"Наверное, не зря открыли русское кафе рядом с православным храмом, — мельком подумал Арман. — Люди после службы заходят перекусить. Хороший маркетинговый ход"

Он приобнял Лили, пропуская людей, а затем, подойдя к своей машине, решительно сказал:

— Я отвезу вас, Лили, даже не возражайте.

— Не буду, — легко согласилась она.

Дорогой он взял ее руку в свои и держал, как самую большую драгоценность. Да и что может быть ценнее на белом свете, чем кожей ощущать тепло любимого человека. Теперь Арман мог точно сказать, когда понял, что с ним происходит. Никогда в жизни ради женщины он не стал бы есть странную мясную закуску. Но положив в рот первый кусочек желе, он заглянул в лукавые зеленые глаза, с любопытством и озорством разглядывающие смену эмоций на его лице. И в этот самый момент граф де Анвиль понял, что влюбился. Пожалуй, впервые в жизни.

Дорога в Штарнберг оказалась в два раза длиннее, чем обычно. Видимо, шофер получил указание ехать другим, более извилистым, маршрутом. Но и смотреть в окно не получилось. Лиля сосредоточилась на своих ощущениях и не стала выдергивать руку из лапищ Армана. Приятное тепло разливалось по всему телу. Она уверила себя, что это в последний раз, и неловко положила голову ему на плечо. Лиля почувствовала, как напрягся и слегка заерзал на сиденье Арман. Она не видела его лица, но могла поклясться, что он улыбается.

Около Витькиного дома машина затормозила. Арман помог ей выйти, обращаясь так, будто Лилю вылепили из хрупкого фарфора. Он заглянул ей в глаза и с надеждой спросил:

— Когда я смогу увидеть вас снова? Хочу еще попробовать что-нибудь из русской кухни. — Арман постарался вспомнить ужасное слово, обозначающее красный суп с овощами. Память не подвела: — Может быть, борщ?

Лиля радостно заулыбалась.

— Придется сварить самой и пригласить вас, — тут же решила она. — Приходите к нам на обед в эту субботу.

— Обязательно, — радостно кивнул Арман, судорожно размышляя, поцеловать любимую хотя бы в щеку или пока не стоит.

Лиля залезла в сумку, потом заглянула в салон автомобиля. Лицо ее приняло недовольно-расстроенное выражение.

— Что случилось? — забеспокоился Арман.

— Кажется, я забыла перчатки в кафе, — сокрушенно заметила она.

— Ничего страшного, — с легкостью заверил он. — Я сейчас заеду и заберу их. Не беспокойтесь.


Но в кафе перчаток не оказалось. Арман даже обрадовался этому. Он заехал на Максимилианштрассе и в одном из бутиков купил серые лайковые перчатки с синими бантиками. Де Анвиль слыл дамским угодником, но в этот раз он превзошел сам себя. Цвет бантиков в точности совпадал с цветом пальто, а сами перчатки оказались такого же тона, как и Лилины сапоги.

Букет алых роз и коробку с перчатками она получила тем же вечером. Лиля несколько раз прочла незамысловатую записку, выискивая в каждой букве скрытый смысл.

"Тоut viеnt а роint а qui sаit аttеndrе"

"Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать".

ГЛАВА 30

Арман, потомок Святого Людовика, понимал толк в осадах и ухаживаниях. Перво-наперво, послав цветы и перчатки, он исчез на несколько дней. Даже реши Лилия отправить подарок назад, у нее ничего бы не вышло. Он велел курьеру уйти сразу же, как только тот вручит цветы и коробку. А сам Арман вместе с Хлоей уехал на несколько дней в Бордо. Но неизменно каждое утро Лиле доставляли букет роз. Алые, белые, бледно-розовые…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация