Книга Смертельная встреча, страница 33. Автор книги Людмила Закалюжная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смертельная встреча»

Cтраница 33

— И ты нашла?

Графиня кивнула.

— Нашла. Два года потратила, но нашла. Они спрятались в Шотландии, Роберт купил маленький дом, занимался фермерством. Держал овец и выгодно торговал мясом и шерстью.

Тетушка тяжело вздохнула. Перевела взгляд на мелькавшие дома за окном.

— Иногда думаю, не совершила ли ошибку? Ведь я разрушила семейную идиллию, — горько усмехнулась Мередит, — Они жили скромно для магов, но счастливо. Человеческая женщина смирилась с судьбой после того, как родился в семье сын.

Карета остановилась и графиня замолчала. Не выдержала, пересела к Мередит. «Ни в чем вы не виноваты тетушка». Мы обнялись и в тишине ждали пока откроются ворота и кучер направит лошадей по дорожке к тетушкиному имению.

— В общем блудного сына вернули домой, женщину выслали из страны, а может и сама сбежала. Не знаю. Ребенка отдали в детский дом. А Роберта, под действием силы убеждения отца, скоропалительно женили на создательнице, дочери одного из министров. С тех пор маркиз редко улыбается. Простил отца, но не меня. Видела, как буравил взглядом?

— Сын, у маркиза Харли есть незаконнорожденный ребенок. Странно, тогда почему он хочет ввести этот ужасный закон?

— Не удивлюсь если герцог стер Роберту часть памяти. Потому, что чтец не разыскивал возлюбленную и сына.

Я была потрясена. Бессердечный поступок герцог ошеломил. Вот, так без сожаления, убедитель изменил судьбы нескольких людей и маркиза. Вдруг, вспомнила желтоватые глаза француза. А ведь он тоже стер мне память.

Мы вошли с тетушкой в дом и цветочный аромат отвлек от грустных мыслей. Мередит наклонилась к одному из букетов, чтобы вдохнуть ошеломляющий запах белых роз.

— Маркиз де Фуа другой, тебе не к чему переживать.

— О чем вы? — Искатели не способны читать чужие мысли, откуда тетушка догадалась, что я думала именно об Анри? Смутилась и чтобы скрыть горящие щеки, направилась к лестнице.

— Подожди, Эмили, я расскажу, — хмыкнула Мередит, — Но после того, как мы освежимся, переоденемся и за чашкой чая, поведаю тебе все, что знаю о твоем Анри.

— Он не мой, — буркнула я и сильнее покраснела под смех тетушки. Торопливо поднялась к себе в комнату и первым делом проверила творение сестры. Не появилась ли новая запись в маленькой книжечке. Но, увы. Разочарованно вздохнув, позволила горничной меня переодеть и спустилась в столовую, где через несколько минут появилась Мередит. Должна признать, что было любопытно узнать хоть, что — то о маркизе де Фуа.

— У герцога Розена была младшая сестра, которая влюбилась во французского маркиза и спешно вышла замуж, — начала рассказ тетушка, — Тогда Гарри разволновался, что магия убедителя перейдет к первенцу сестры и также скоропалительно женился на Анне. Хочу заметить, что герцог Розен, до этого, находил разные отговорки, чтобы, как можно дольше тянуть с венчанием. Но не успел, — Мередит рассмеялась, — Появился на свет Анри и сила убеждения досталась ему, через год родился Роберт и дар чтеца передался младенцу с материнской стороны. Представляю, как Генри рвал и метал.

Сила магами наследовалась не от отца и матери, а от бабушек и дедушек. Самой сильной магией одаривался первый ребенок, остальные дети становились наследниками более слабой силы. Поэтому вещателей и убедителей рождалось, так мало.

— Я знаю, что у Анри есть шесть младших сестер и он является завидным женихом у себя на родине. А еще маркиз занимает пост заместителя министра секретной службы, — тетушка сделала выразительные глаза, мол мотай племянница на ус, — И участвовал в раскрытии нашумевшего дела о рабстве человеческих девушек.

— О чем? Разве такое существует? — с неверием уставилась на Мередит. Какое рабство в девятнадцатом веке? Графиня передернула плечами и раздраженно стукнула чашкой по блюдечку. Я жила в маленьком городке и не слышала о законе в отношении бастардов или, что где-то во Франции бедных девушек держали в плену. Мне казалось, что я самая несчастная после того, как узнала о предательстве Тома, но мои беды по сравнению с трагедиями других… это, так просто… пуф.

А потом вошел слуга и принес приглашение от маркиза де Фуа для меня и тетушки. Мы были приятно удивлены билетами в театр на премьеру оперы. Анри сообщал, что заедет завтра вечером.

— Умеют же французы ухаживать за девушками, — хитро подмигнула тетушка, а я отчего-то смутилась.

Вспомнила желтые глаза, добрую усмешку и магию, что с осторожной нежностью касалась моей кожи.

После долго еще ворочалась в постели. Сначала воспоминания о маге мешали уснуть, потом тревога за сестру не давала сомкнуть глаз. Дотронулась серебряного браслета, а почему бы не поставить Анри условие. Если он, так жаждет заполучить пару, то просто обязан найти Джоанну. Как только решение было принято. Волнение улеглось, давящая боль на сердце стала легче и я уснула.

Глава 11

Герцогиня не опоздала ни на минуту. В обещанное время позолоченная карета ожидала меня у крыльца. Женщина была не одна. Еще две дамы, возраста герцогини, находились внутри. Анна представила маркизу Лилиану Бейлис, худощавую создательницу с орлиным носом и пронзительными глазами. Темные волосы украшала белоснежная шляпка. Женщина приветственно улыбнулась, но надменный взгляд оставался холодным. Вторая дама, графиня Сара Сиддонс, рыжеволосая с магией чтеца, наоборот сердечно поздоровалась и вежливо сказала.

— Леди Хотман, я очень рады, что вы решили присоединиться к нам и помочь бедным детям.

«Да, да конечно. А как я рада». Отвечала учтиво. Только если герцогиню и графиню, легко представить в образе добрых тетушек, то маркиза Бейлис, никак не вязалась у меня с душевной теплотой.

Но постаралась отвлечься от назойливых сомнений и послушать Анну в чем заключалась их помощь детям.

Оказывается все три дамы были членами Попечительского Совета. Они и решали судьбу незаконнорожденных детей. Ребятишек, достигших десятилетнего возраста и не проявивших признаков дара, отправляли в детские дома, дальнейшей их участью никто не интересовался, кроме несчастных матерей, у которых отбирали младенцев, но и те женщины не всегда могли найти своих чад.

Дети, в крови, которых оказывалась магия, находились под особым контролем. Мальчикам в этом случае везло больше, а вот жизнь девочек складывалась по-разному. Замуж незаконнорожденных брать никто не торопился. Поэтому Попечительский Совет некоторым из них позволял остаться в детском доме и заниматься преподаванием, другим предоставлялось место гувернантки в семьях магов. Невезучие становились любовницами министров или тайными агентами на службе у правительства.

— Тайными агентами? Как интересно, жизнь полная приключений! — Наивно воскликнула я.

— А как по-твоему добывают сведения девушки-агенты? — Хмыкнула маркиза Бейлис. Перевела взгляд на герцогиню Розен, но Анна оказалась более тактична, чем создательница.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация