Книга Смертельная встреча, страница 66. Автор книги Людмила Закалюжная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смертельная встреча»

Cтраница 66

*****

Несколько дней проведенных на корабле привели мои мысли в порядок. Я приготовила убедительную речь для маркиза и каждый день ее репетировала, а еще была бесконечно благодарна тетушке. Если бы не она, то сейчас я бы не наблюдала за приближением к живописным берегам Марселя. Моя личная горничная Мари, умоляла со слезами на глазах, разрешить ей остаться в Лондоне. Любовь с конюхом закрутилась и слуга предложил девушке не только сердце, но и руку. Теперь я знала, как тоскует душа по любимому и пожелала служанке счастья, а также сделала ей подарок к свадьбе. Заплатила тройное жалованье.

А вот личная горничная графини с удовольствием отправилась в путешествие и очень помогала, когда первые дни на корабле, меня терзала «морская болезнь». Однажды на заре, когда измученная постоянной тошнотой, я слегка задремала, моего лица коснулся прохладный ветерок. Он ласково прошелся по щеке, губам, откинул мокрые волосы со лба.

— Эмили!

Послышался шепот Джоанны и я проснулась. Приложила руку к груди, где нещадно болело сердце и безутешная тоска разрывала душу на части. Вдруг, вспомнила, а не сорок ли дней прошло после смерти сестры и сейчас Джоанна со мной прощалась.

— В добрый путь! — пожелала ей удачи, а ближе к обеду стало легче и я смогла подняться на палубу. Следующие дни путешествия прошли прекрасно, впервые наслаждалась морской поездкой.

В Марсель мы прибыли к обеду. Спустились по трапу и если мои мысли блуждали далеко, то личная горничная тетушки, вовсю крутила головой. Французский порт отличался от Лондонского лишь размером и иностранной речью. Запах рыбы и железа, крики грузчиков и моряков, огромные корабли и маленькие лодочки, все было неизменно.

Недалеко стояли наемные экипажи, чем мы моментально воспользовались. Благодаря герцогине Розен, тетушка знала адрес маркиза.

— Но сначала в гостиницу. Приведешь себя в порядок …

— Нет, — резко оборвала тетушку, а потом мягче добавила, когда графиня растерянно взглянула на меня, — Нет. Я хочу все выяснить сейчас. Не могу больше ждать.

— Бедная моя девочка. Ты такая измученная и бледненькая. В гостинице я бы навела тебе красоту.

— Тетушка, если Анри любит меня, то ему неважно, как я выгляжу.

— Откуда такие мысли? — удивилась Мередит.

— Я так его люблю, что будь он хромой или слепой, мне было бы все равно. Главное быть с ним. Вместе.

Искательница молча кивнула, крикнула кучеру адрес и повернулась в сторону окна.

— Посмотри, Эмили! Какой красивый город! Но Лондон все равно лучше, — улыбнулась тетушка, хотя в ее глазах стояли слезы. Я знала, что графиня переживала не меньше меня о встрече с Анри.

Замок маркиза де Фуа представлял собой огромное трехэтажное здание с прилегающим к нему роскошным парком. Мы проезжали мимо озера, где плескались лебеди, фонтана с античными фигурами.

Мередит с восхищением комментировала растения, птиц и ее восторженное настроение, немного передалось и мне. Я тоже прильнула к окну, чтобы полюбоваться французской природой.

На парадном крыльце нас встречала милая шестнадцатилетняя девушка, чья приветственная улыбка до боли напомнила Анри. Троих любопытных девочек, я заметила на балконе второго этажа. Ах, да у маркиза же шесть младших сестер. Двое уже были замужем.

Мы представились и Луиза, так звали сестру убедителя, кстати девушка оказалась зрячей, мягко сказала нам.

— Брат сейчас отсутствует, но вы можете подождать. Он обещал быть к обеду. Немного опаздывает.

Нас пригласили внутрь, но едва я решила войти, как моя магия рванула в противоположную сторону. Ощущение огромного счастья, так неожиданно обрушилось на меня, что пришлось схватиться за перила и наблюдать, как серебряные нити моего дара радостно переплетались с магией убедителя.

Темная фигура мужчины на вороном коне замерла в конце парка и не двигалась.

— Иди, Эмили. Иди к нему, — подсказала тетушка и я бросилась навстречу судьбе. Бежала, подняв высоко юбки, не думая о приличиях и как все это выглядело со стороны. А когда всадник щелкнул кнутом и устремился ко мне. Я подумала, что за спиной выросли крылья. Слезы счастья бежали по щекам и все заученные слова тут же забылись.

Убедитель на ходу спрыгнул с коня и теперь мы стояли напротив друг друга, не решаясь последовать за парной магией, которая уже вовсю ласкалась над нами, и окружила нас серебром.

Я жадно изучала любимое лицо, заросшее многодневной щетиной. Воспаленные глаза сейчас блестели восторгом и желтым огнем. Он и придал мне смелости. Сделала шаг, потом еще. Анри продолжал стоять и молча наблюдал. Стало вдруг, так страшно. Неужели не примет? Оттолкнет?

— Анри… хочешь ли ты … еще… меня… быть со… мной?

Несколько секунд, прежде чем маркиз ответил, показались мне вечностью. Я вдруг рухнула в самую глубокую пропасть и взлетела высоко в небо, а потом очутилась в крепких объятьях и услышала ответ.

— Как я могу отказаться от самого желанного сна!

Щетина оцарапала щеку и подбородок, сухие губы страстно припали к моим, и я пылко ответила моему мужчине, серебряной душе, которую выбрала еще там, в Небесном Мире.

Эпилог

Прошло пять лет…

В этом году была ранняя весна и жаркое лето. После палящего дневного солнца вечерняя прохлада радовала англичан. В саду герцогини Розен стояли накрытые столы с различными блюдами и слуги в белоснежных ливреях услужливо разносили гостям бокалы шампанского. Небо освещалось цветными светящимися шарами, а «Дом Лилии», специально построенная оранжерея с огромным водоемом для чудо-растения, Амазонская Виктория, украшена гирляндами и воздушными шарами.

Здесь же располагался небольшой оркестр, который сейчас играл приятную, лирическую музыку. Я заслушалась и слегка вздрогнула, когда горячая рука обняла за талию и мурашки побежали по открытым плечам, стоило Анри подуть на кожу.

— Эмили, — тихий голос, который волновал меня до сих пор и не перестанет волновать никогда, — Герцогиня пригласила нас в оранжерею. Идем, я знаю, как ты мечтала увидеть цветение необычного цветка.

Желтоватые глаза прошлись по моему лицу, задержались на губах, а лукавая магия моего мужа позволила себе больше, нырнула в декольте, а когда я игриво стукнула Анри по плечу веером, взметнулась вверх вместе с моим даром. Слава богу шалости силы видели только мы.

Гостей было, так много, что «Дом Лилии», просто не мог вместить всех. Поэтому герцогиня решила разделить аристократов на группы. В первую включили тех, кто впервые пришел на праздник, а также отличался более высоким статусом среди гостей. Мы походили по обоим параметрам и вместе с родителями вошли в оранжерею.

Матушка и отец немного изменились за эти пять лет. Титул герцога и герцогини, конечно сыграл свою роль. Их лица были полны достоинства и гордости. Отец приобрел небольшой животик, который придавал ему солидности, да и матушка прибавила в весе, превратилась в важную даму. В больнице они больше не работали, но зато открыли еще три, где лечение получали не только аристократы, но и люди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация