Книга Вампир (не) желает жениться!, страница 42. Автор книги Анна Леденцовская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вампир (не) желает жениться!»

Cтраница 42

Зельда, заметив, как близко сидят эти двое, стиснула кулаки.

«Значит, я, как дура, продукты выбираю, а эта просто Кронова подкараулила, чтобы без конкурсов всяких раз — и в жены!»

Она хмуро уставилась на предприимчивую гадину, которая, заметив ее реакцию, торжествующе хмыкнула.

Идущая за ними следом Джеральдина Франциевна, увидев парочку, удовлетворенно улыбнулась, но, прикидываясь, что успокаивает капризного карася, ничего не сказала внуку.

Генрих Викторианович торопливо вскочил, поспешив им навстречу, а на каменную площадку между пышных кустов протиснулась запыхавшаяся распорядительница.

— А где еще три участницы? — Оглядевшись и не найдя большую часть конкурсанток, Сусанна сурово нахмурилась. — Безобразие! Где они ходят? Мероприятие срывается! Как же конкурс?

— Ну, можно немного подождать, — сказала Зельда, бросая на Алису презрительный взгляд, и с умилением посмотрела, как карась с открытым ртом и выпученными глазами наблюдает за чьей-то гигантской спиной, мелькнувшей в море недалеко от берега.

Недолгое ожидание прервалось треском кустов и радостным хихиканьем, раздавшимся где-то сбоку, справа от тропы, и на каменную площадку шумно выбрались две взлохмаченные, чуть подвыпившие дамочки, являя себя на всеобщее обозрение.

Алиса, округлив глаза, разглядывала подругу в компании пухлой полуэльфы. Малиген, обнимая Олиндию, чуть покачивалась, радостно улыбаясь и помахивая звякающей сумкой. А заметив вампиршу, сидящую в одиночестве на бревне, скривилась и показала ей язык, шокировав еще больше.

Зельда, не понимая, почему эти двое брели через лес, вместо того чтобы идти по дорожке, поспешила очистить замарашек бытовой магией от зелени травы и застрявших в прическах сухих веточек и пары листочков.

«Да уж, повезло мне с невестами. — Кронов с веселым недоумением разглядывал живописную парочку, которую добрая троллиха приводила в порядок. — Как-то не благосклонна ко мне фамильная магия брачного артефакта».

Сусанна в шоке открывала и закрывала блокнот и наконец выдавила из себя вопрос:

— Вы почему опаздываете?

— Проверяли продукты на качество! — слегка покачиваясь и поддерживая друг друга, синхронно отрапортовали дамы, опять захихикав.

— Оно и видно! — хмурясь, разглядывала их Джеральдина Франциевна.

Глава 10. Тайна Мальдини

Стоя на каменистой ровной площадке у обрыва, Сусанна лишь на несколько минут растерялась, утратив самообладание. Мисс Лонгрид не рассчитывала, что девушки настолько пренебрежительно отнесутся к конкурсу, ведь идея с бассейном была удачной, а пикник — это простейшее испытание.

— Ну что ж, дамы, раз у всех такое прекрасное настроение и мы наконец-то собрались в этом чудесном месте, — в голос организаторши мероприятий опять вернулась бодрая уверенность и энтузиазм, — прошу вас располагаться и достать все приготовленное, а господин Кронов с мадам Джеральдиной оценят, как вы справились, по трем критериям.

— А вот про критерии оценки нас не предупреждали! — раздался раздраженный голос Малиген. — Я, может, исходила из своих предпочтений! А если у вас другие? — попыталась качать права демонесса, понимая, что успела купить только вино.

Но Сусанну трудно было сбить с толку.

— Критерии общие для всех: удобство и комфорт, красота подачи. — Она обвела рукой шикарный вид на цветные скалы с водопадом и море. — В таком месте это само собой разумеется! Ну и, конечно, вкус!

— Генрих, — карася, насмотревшегося на море, в предвкушении обеда просто распирало от энтузиазма, — можно, можно я буду оценивать вкус? Я в этом знаток, ты же знаешь!

Вампир со смешинкой в глазах наблюдал за рыбехом.

— Ничего не имею против. — Он оглядел конкурсанток и, вспомнив перерытый сад, лужу и сломанный фонтан, подумал: «Отравить не отравят, но не факт, что все, что придется пробовать, будет съедобным».

Первой, поняв, что можно начинать, среагировала Зельда. Девушка моментально оценила живописнуюкартину в виде радужных водопадиков и шустро направилась туда со своими туго набитыми немажоськами, чтобы занять место. Из одной она достала большой клетчатый плед и несколько пухлых подушек, а из другой после извлечения компактного магического камня-плиты принялась вынимать свертки с едой. Вишенкой на этом тортике подготовки бытовички стала огромная сковорода с длинной ручкой.

— Просто замечательно, — одобрила ее действия бабуля и сразу с удобством устроилась на краешке пледа, прибрав к рукам почти все подушки. — Очень уютно, правда, Генрих?

Профессор кивнул.

— Да. Очень предусмотрительно. Сидеть на голых камнях не очень-то комфортно.

Алиса, услышавшая это замечание, сразу же оккупировала бревнышко, на котором они сидели до прихода остальных. Пусть вид не так живописен, но вроде Кронова интересовали те развалины, так что вполне подойдет. Достав здоровенную миску, больше похожую на таз, вампирша пыталась красиво выложить купленные фрукты.

«Ну, с чувством цвета у нее все в порядке», — отметил про себя Генрих Викторианович, но вот почистить и порезать хоть что-нибудь аристократичная артефакторша не сообразила. Впрочем, композиция радовала яркими сочетаниями красок, сочным фруктовым ароматом и, несомненно, была съедобна.

Правда, у Поликарпыча было свое видение съедобного. Он оглядел бревнышко с фруктовым тазиком, балансирующим по центру, и с пренебрежительным: «Кто же мужиков травой кормит?» — покатился к Олиндии, от сумки которой шел вкусный запах копченостей.

Толстушка, споро вытащив пачку старых газет, честно экспроприированных у торговца сырами, уже раскладывала их на относительно ровной поверхности камня рядом с местом, где росли симпатичные кустики с красными ягодами хротченики. Хефа решила, что толстый слой мха рядом с ними вполне пригоден для сидения.

«Точно последняя не буду, — рассуждала она про себя, кромсая колбасу и сыр на бутерброды, — а то я не знаю, что мой муженек готов есть с утра до вечера! — Она мельком оглядела остальных, вынимая из сумки жестяные кружки и пятилитровый бочонок с пивом. — Вон даже карась облизывается», — усмехнулась Хефа, исподтишка сунув чешуйчатому приятелю Кронова небольшой, на один укус, сэндвич с колбасой в качестве подкупа.

Корик под подолом горестно причитал ей в ухо, что прожорливые рыбы стали ей уже дороже родного и очень голодного мужа.

— А у меня все готово! — Все с удивлением повернулись на голос Малиген. — Оценивайте уже!

Демонесса вальяжно расположилась на камнях полулежа, выставив вокруг себя бутылки с вином. Из одной она периодически отпивала с томной грацией, стараясь, чтобы потом пара капель с горлышка стекала в декольте.

Проследив за золотисто-прозрачной каплей, оставившей влажную дорожку на коже, Кронов нервно сглотнул и, отвернувшись, подошел к краю обрыва, глядя на водопад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация