Книга Вампир (не) желает жениться!, страница 46. Автор книги Анна Леденцовская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вампир (не) желает жениться!»

Cтраница 46

Хефа двигалась осторожно и с недовольством рассматривала обшарпанные каменные стены.

«Фигня какая-то, никаких богатств и сокровищ. Из золотого здесь только трусливый карась, который даже болтать перестал. Но хоть светится немного».

— Ай! — Резкий визг в тишине напугал Поликарпыча так, что он чуть свисток не проглотил.

Сусанна завертелась на одном месте, опасливо подобрав юбки и пытаясь что-то разобрать под ногами.

— Там что-то есть! — В синеватом свете лицо девушки выглядело жутковато, а блестящие стеклышки ее очков создавали иллюзию отсутствия за ними глаз. Вкупе с нервными движениями и резкими скачками она напоминала марионетку пьяного кукловода.

— Да нет там ничего! — удивленно озираясь, выпалила Хефа. — Надо было с Малиген остаться, раз такая впечатлительная!

— Но моих ног что-то коснулось, — настаивала испуганная распорядительница.

— Ну так пошли быстрее. Догоним моего предполагаемого женишка и потребуем спасти нас от неведомой страшилки, — съязвила Олиндия и демонстративно прибавила шагу.

Поликарпыч, сообразив, что рядом с вампиром гораздо безопаснее, громко присвистнул и, грохоча по каменному полу, унесся вперед.

Сусанна тоже боязливо заторопилась, тем более что впереди, в самом конце коридора, показалось пятно яркого света.

И уже через каких-то двадцать шагов две запыхавшиеся барышни ввалились в хорошо освещенную пыльную комнату.

Оказавшись внутри, Сусанна, на ватных ногах дойдя до грязного стула, тяжело опустилась на него, даже не смахнув пыль. Девушка устало разглядывала помещение, обставленное как кабинет.

У самого входа книжный шкаф с распахнутыми дверцами светил пустым пыльным нутром. Бюро в углу с выдвинутыми ящиками щеголяло пузатой чернильницей, из которой лихо торчало облезлое от времени перо, а рядом на столешнице лежали скомканные бумаги, покрытые толстым слоем пушистой серой пыли. Казалось, будто это стайка хомячков впала в спячку.

Ее взгляд пробежал по практически истлевшему ковру, выцветшим золотистым узорам дырявой обивки кресла и остановился на энергично оттирающей картину Олиндии.

Мисс Лонгрид с удивлением наблюдала, как вскарабкавшаяся на диванчик толстушка, вытащив из кармана зелененький платок, усердно протирает покосившийся портрет на стене.

— И что там интересного? — осведомилась она у хозяйничавшей полуэльфы.

Хефа, совершенно забыв, что она тут не одна, испуганно вздрогнула. Едва зайдя в помещение, она заметила манящий блеск золота и драгоценных камней, который не смог скрыть даже толстенный слой пыли. Правда, вся эта прелесть оказалась рамкой портрета почтенного старого мужика с пронзительным взглядом серых глаз.

— Ну… — протянула она, не сразу сообразив, что ответить, — тут вот камешки… э-э-э… то есть наследие чье-то, портрет исторический. — Мошенница пыталась собраться с мыслями. — Я подумала, может, хозяин нарисован, вон на рамочке даже надпись какая-то есть.

Сусанна поднялась со стула и, небрежно отряхнув юбку, подошла посмотреть неожиданную находку. Увидев картину, она вздрогнула и занервничала: казалось, серые глаза с портрета глядят ей прямо в душу, читая как открытую книгу. Впрочем, она быстро взяла себя в руки.

— Прекрасный портрет. Холст. Масло. — Сусанна склонила голову набок, оценивая полотно. — Возможно, вы правы и здесь изображен хозяин этого места. А что там на рамке за надпись?

Раздумывая, как бы сплавить подальше эту «мисс мероприятия по плану», Хефа неохотно прочла оттертые платочком буковки:

— «Великий артефактор Мальдини». — И, наморщив лоб, заявила: — А, знаю, там еще наверху развалины тоже семейки с этой фамилией. Ими вроде как наш вампир интересовался.

— Мальдини… — задумчиво рассматривала портрет Сусанна. — Очень, очень давно он совершил настоящий прорыв в артефакторской магии. Может, это одна из его лабораторий? Здесь, похоже, был его кабинет.

Портрет мужчины в синем бархатном камзоле, на котором серебристым кружевом лежал отложной воротник рубашки, казалось, следил за пробравшимися в его владения дамами, выказывая явное неодобрение.

— Ну, если это лаборатория артефактора, то фон Вездерляйн и Кронова на ваш конкурс вряд ли удастся так быстро вернуть, — ядовито хихикнула Хефа в надежде, что очкастая кучеряшка вспомнит о своих обязанностях и наконец оставит ее одну рядом с милыми, блестящими и совершенно бесхозными камешками.

Сусанна встрепенулась, решительно поправила очки, перехватила поудобнее блокнот и, еще раз попытавшись отряхнуть юбку платья, направилась дальше по коридору на едва слышный гулкий бас карася, звучащий, судя по всему, из другого помещения.

К ее счастью, участок коридора хоть и имел два поворота, но был достаточно коротким и не таким темным. Выбравшись в следующую комнату, она убедилась, что это и правда когда-то давно была лаборатория. Небольшой зал по всему периметру был заставлен шкафчиками и столами. Из нескольких светильников на потолке работал только один, но его вполне хватало, чтобы разглядеть, что хозяева вынесли отсюда не все.

Что-то бубнящая и иногда восторженно ахающая Алиса бегала от столов к стеллажам и обратно, стаскивая находки в одну уже изрядную кучку. Вампиршу даже не заботил неподобающий вид. Кружевные перчатки посерели от пыли, на лбу от волнения блестели капельки пота, а на щеке виднелась грязная полоса. Видимо, она задела ее измазанной перчаткой.

Кронов же в компании карася почти вытащил из угла какую-то человекообразную фигуру, точнее ее верхнюю половину, и теперь ковырялся с ней под комментарии золотой рыбки.

— Генрих, это какой-то жуткий робот, — нудно зудел карась, — не надо его трогать! Может, это робот-убийца или карасеборец, тогда мы все умрем!

— Поликарпыч, ты несешь какую-то чушь, — отмахивался от него Кронов. — Это обычный старинный конструкт. Раньше артефакторы часто использовали таких как помощников в экспериментах. Платить не надо, изобретения не украдет и, если что случится, не пострадает. — Профессор осматривал пластины на затылке металлической черепушки.

— Знаете что! — Сусанна уперла одну руку в бок, а другой, с зажатым блокнотом, резко взмахнула в воздухе. — Если вы собираетесь игнорировать конкурс с пикником и дальше, то я сейчас пойду и приведу сюда Джеральдину Франциевну! — грозно заявила она.

— Ну поймите же, — Алиса обернулась к распорядительнице и, подскочив, сунула той под нос какую-то рукоятку с выгравированными рунами, — тут масса компонентов для создания артефактов, есть неоконченные работы, свойства которых я сразу не могу разобрать, даже немного кристаллов, хоть и незаряженных. — Она лихорадочно метнулась к кучке отобранного и, демонстрируя ее Сусанне, настойчиво потребовала: — Мне нужно совсем немного времени! Я соберу все брошенное здесь, но еще могущее пригодиться, а потом сразу вернусь на конкурс.

Даже не ожидая ответа, она сгребла все со стола в пространственный карман и с удвоенной энергией принялась обшаривать помещение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация