Книга Глазами жертвы, страница 92. Автор книги Майк Омер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глазами жертвы»

Cтраница 92

Она подбросила ключи, намеренно целясь чуть в сторону. Гловер повернул голову, чтобы увидеть, как они описывают в воздухе дугу и с грохотом падают на пол. Затем он повернулся назад, чтобы посмотреть на Тейтума и пистолет. Сделав шаг назад, рявкнул:

— Не двигайся!

Глядя на ключи, Гловер отворачивался от Тейтума.

— Ты можешь их взять, — сказала Зои. — Уехать. Оставь Леонор.

Заметил ли Тейтум, как Гловер поворачивался? Понял ли ее замысел?

Он понял. Зои почти физически чувствовала это. Они думают одинаково, они в одной связке.

— Сначала ты должна меня поблагодарить, — прошипел Гловер. Тянет время. Размышляет над предложением? Строит планы?

Может, он и впрямь ждал от нее благодарности? Рассчитывал на предсмертное прощание? Гловер давно ею одержим. Его всегда питали фантазии — вдруг это одна из них?

— Спасибо. Ты прав. Я тебе всем обязана. Теперь смотри: я отхожу в сторону. — Зои шагнула вправо.

Гловер угрожающе дернулся.

— Не смей!

— То, что с тобой случилось, несправедливо. Ты был хорошим соседом. Ты был моим другом. И чем я тебе отплатила?

— Сука, — выплюнул он.

— Зря я тебя обвинила. Полиция ведь нашла подозреваемого, верно? Из-за меня тебе пришлось покинуть свой дом…

Еще шаг. Другой. Голова Гловера двигалась вслед.

— Если б я промолчала, не пострадали бы другие невинные люди, так ведь? — Еще шаг. Медленно. Осторожно. Удерживая его взгляд. — Ты не хотел обижать Кэтрин. Тебе пришлось.

— Это все Финч! Он во всем виноват!

— Правильно! — Голос Зои стал выше, тоньше. Она имитировала панику. — Я уверена, ты пытался его отговорить. Увы, у тебя не было выбора. Из-за меня ты остался без медицинской страховки. Фотографии дали тебе лечение, которого ты заслуживаешь, верно?

Тейтум переместился, медленно двигаясь к стене. Гловер не заметил этого. Наверняка не заметил. Грей вне поля его зрения.

— Ты еще можешь получить то, что заслужил. — Зои не старалась быть убедительной. Гловеру не нужна ее убедительность. Ему нужен страх. Так он чувствовал вкус победы. — Ключи от машины на полу. Я тебя не остановлю. Не хочу, чтобы кто-то пострадал.

Тейтум бесшумно полз вдоль стены.

— Думаешь, я так глуп, что поверю? Ты не дашь мне уйти просто так, — сказал Гловер.

— Мне все равно, можешь бежать! — прохрипела Зои. — Я все сделаю. Только не тронь ее! Я все исправлю.

Он улыбнулся. Улыбка победителя.

— Извини, Зои. Ты ничего уже не исправишь.

Он вцепился в рукоять ножа, собираясь полоснуть Леонор по горлу. Тейтум метнулся вперед, в два прыжка одолев пространство до Гловера, схватил его запястье и вывернул руку. Голова убийцы дернулась, с обиженным воплем он выронил нож.

Все произошло в мгновение ока. Сбитый с толку Гловер обмяк. Зои бросилась к Леонор, едва стоящей на ногах.

— Все хорошо, все хорошо, — твердила она, пока Леонор всхлипывала. Усадив ее на стул, Бентли обернулась. Тейтум надел на Гловера наручники.

Тот обливался слезами.

Странное зрелище. Человек, который держал ее в страхе, преследовал ее годами, сдался так легко… Тейтум даже не вспотел. Арест занял секунды три, от силы четыре. Гловер выглядел жалким.

Настал момент, чтобы поставить точку. Сказать: «Надеюсь, рак убьет тебя медленно». Или: «Не надо было убивать тех девочек».

Вместо этого Зои проговорила:

— Позвоню О’Доннелл. Все кончено.

Глава 79

Вторник, 1 ноября 2016 года

Телефон зазвонил, когда Зои бежала по Берчдейл-авеню. Уже сейчас, на первой пробежке после возвращения из Чикаго, она скучала по Лейкфронт-трейл. В Дейле несколько неплохих лесных маршрутов, однако ни один из них не идет ни в какое сравнение с дорожкой вокруг озера Мичиган.

Экран телефона подпрыгивал в такт шагам. Звонит О’Доннелл.

— Алло, — тяжело пропыхтела Зои.

— Можешь говорить?

— Ага.

— Что за шум? Как будто ветер воет.

— Я на пробежке.

— Могу перезвонить позже.

— Нет, все нормально. Что случилось?

— Хотела сообщить тебе, что Терренс Финч пытался покончить с собой. Прятал в ладони таблетки, а потом принял все сразу. Сейчас он под строгой охраной.

— Объяснил, почему? Оставил записку? — Зои, сбавив темп, пыталась восстановить дыхание.

— Писать ему нечем, и объяснений он не дал. Зато охранники и медсестры доложили, что в последние несколько дней он просил крови. Умолял дать ему крови Реи Делеон.

— Наверное, он наконец понял: она погибла. А с ней и его надежды на последний глоток ее крови.

— Вероятно. Адвокат Финча добивается оправдания по невменяемости.

— Ничего не выйдет, и я скажу, почему.

— Потому что не соответствует критериям для официального признания невменяемым? — предположила О’Доннелл.

— Потому что критерии для признания… Да, именно. Финч осознавал, что причиняет вред, есть доказательства преднамеренности.

— Да, прокурор считает так же. Он говорит, адвокат будет заявлять о применимости правила Макнатена, но вряд ли у него получится.

— Ясно. — Зои вытерла пот со лба. — О’Доннелл, Финч ведь и есть невменяемый. У него навязчивые состояния, галлюцинации. Его нужно лечить от шизофрении, под присмотром врачей. А его все равно посадят за решетку?

— Решать суду. Прокурор штата жаждет крови. — Последовала пауза. — Каламбур спонтанный.

Зои выдохнула, глядя на солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь ветви деревьев. Солнце клонилось к закату. Пора вернуться домой.

— Что с Гловером?

— По оценке врача, ему осталось месяца четыре. Есть вероятность, что он не доживет до вынесения приговора.

Как он и предсказывал. Когда ему дали слово на суде, обвинил ли Гловер в своих злодеяниях Зои? Возможно. Она не знала, что именно испытывает по этому поводу.

— Вчера у нас объявились двое агентов из ОПА, — произнесла О’Доннелл. — Хотят допросить Гловера. Разве не ты должна этим заниматься?

— Я взяла самоотвод. — Зои зашагала к дому.

— Почему?

— Моя объективность вызывает сомнения.

— И все же хорошо бы тебе присутствовать при развязке…

— Не надо мне никакой развязки, — раздраженно ответила Зои. — Допрос нужно провести профессионально. Выяснить, как именно Гловер подавлял свои порывы, когда долго не убивал. Важно узнать о его детстве. До сих пор неясно, подвергался ли он насилию в семье. Письма, которые он мне слал, — часть сексуальной фантазии или же они преследовали другую цель? Еще нужно как можно подробнее описать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация