Книга Падение Константинополя. Гибель Византийской империи под натиском османов, страница 51. Автор книги Стивен Рансимен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Падение Константинополя. Гибель Византийской империи под натиском османов»

Cтраница 51

1. Греческие

Из греческих историков того времени только один находился в Константинополе во время осады. Это был Георгий Сфрандзи, он почти наверняка называл себя именно так, хотя первоначально эта фамилия могла звучать как Франдзи (франк? Франциск?) и лишь позднее приобрела другую форму. Он родился на Пелопоннесе вскоре после 1400 года. Еще в ранней молодости поступил в канцелярию императора Мануила II и после смерти Мануила привязался к его сыну Константину, которому и служил до последних дней его жизни. Он женился на дальней родственнице императора, стал самым близким другом и советником Константина. Сфрандзи был против церковной унии, но был готов преданно поддерживать политику своего господина. У него были и свои предубеждения. Он неприязненно относился к братьям императора Феодору и Димитрию и особенно ревновал к великому дуке Луке Нотаре, которого считал соперником при дворе и к которому постоянно был несправедлив. Сфрандзи свойственно чванливое самомнение придворного, но он и в самом деле играл важную роль. Пристрастность его легко извинить. Не считая этого, его рассказ правдив и убедителен. В настоящее время его труд существует в двух вариантах: малой хроники, охватывающей период с 1413 по 1477 год, то есть период его жизни, и большой хроники, излагающей всю историю династии Палеологов и дополняющей малую хронику. Как показывают современные исследования, почти наверняка большая хроника была составлена в следующем веке неким Макарием Мелиссеном. Повествование об осаде, однако, содержится в исходном варианте. Считается, что Сфрандзи потерял оригинальные записи в плену у турок, но затем переписал их, пока память еще была свежа. Он несколько туманно называет конкретные даты, хотя и придает большую важность хронологической точности, а также до конца не отказывается от своих предубеждений. Во всем остальном его повествование правдиво, красноречиво и убедительно. Он писал на хорошем греческом языке в легкой, непретенциозной манере.

Дука, которого, по-видимому, звали Михаил, представляет собой несколько менее ясную фигуру, и о его жизни нам мало что известно. Скорее всего, большую ее часть он провел на службе у генуэзцев и, вероятно, во время осады жил на Хиосе. Он был страстным поборником церковной унии и на все смотрел глазами своих друзей-латинян. Свой труд он начинает с короткого обзора мировой истории до 1341 года, затем прибавляет чуть больше деталей и еще больше после 1389 года. Заканчивает он 1462 годом. Все это написано бойким журналистским языком. Современные историки довольно высоко ценят его за надежность – на мой взгляд, выше, чем он заслуживает. Что касается событий при дворе Мехмеда II, то тут его рассказ бесценен; можно предположить, что он получал сведения от генуэзских агентов и живших там купцов. Но его не было в Константинополе, и он допускает некоторые ошибки в описании тамошних событий, а также крайне несправедлив ко всем грекам, не разделявшим его взгляды на церковную унию.

Афинянин Лаоник Халкокондил писал свою историю через некоторое время после 1480 года, находясь уже в весьма преклонном возрасте. Он был учеником Плифона в Мистре и провел большую часть жизни на Пелопоннесе. Его труд, как и труд Дуки, начинается с краткого обзора мировой истории, но его главная тема – восхождение османской династии, главный предмет – скорее турки, а не византийцы. В свое время он досконально изучил Геродота и Фукидида и писал в намеренно архаичном классическом стиле. Его хронология подчас несколько перепутана, и он не приводит многих подробностей о самой осаде Константинополя, однако ему, как настоящему историку, свойственны понятия об общем масштабе событий. Его книга имеет и достоинства, и недостатки, присущие сознательному произведению искусства.

Четвертый греческий историк той эпохи – Критовул – был чиновником на Имвросе во время осады. Он принадлежал к той партии среди греков, которые считали турецкое завоевание неизбежным, хотя и трагичным, и хотел примирить соотечественников с новым положением вещей. Его история охватывает период с 1451 по 1467 год. Ее герой – султан. Критовул был тронут и потрясен героизмом греков и не пытается умалить их страданий, хотя склонен лицемерно не замечать или даже оправдывать зверства, совершенные самим Мехмедом. Его рассказ об осаде чрезвычайно важен, так как Критовул получал сведения и от турок, и от греков, ее участников, и за исключением тех эпизодов, когда он старается обелить репутацию султана, это честный, беспристрастный и убедительный отчет.

«Синоптическая» группа летописцев, связанная с именами Дорофея Монемвасийского и Мануила Малаксоса, а также с Ecthesis Chronicon, ничего не прибавляют к нашим знаниям об осаде Константинополя, однако содержат важную информацию о событиях сразу же после турецкого завоевания. Ради удобства я ссылался на Ecthesis Chronicon и две хроники, опубликованные в Боннском корпусе, под названиями Historia Politico и Historia Patriarchica. Более полный отчет, содержащийся в Χρονικὸν περὶ τῶν Τούρκων Σουλτάνων (Barberini Codex Graecus III), примечателен тем, что почти дословно копирует рассказ об осаде с сочинения Леонарда Хиосского, настроенного крайне антигречески.

Различные жалобы и плачи на гибель Константинополя представляют интерес только в качестве народной поэзии, а не исторических свидетельств, не считая того, что они иллюстрируют народные предания и представления.

Из греческой переписки, дошедшей до наших дней, наиболее важная – письма Георгия Схолария, ибо она проливает свет на события и личности их участников в период непосредственно перед 1453 годом. В частности, она позволяет нам составить мнение о политике Луки Нотары, к которому Сфрандзи, Дука и латинские источники постоянно проявляют несправедливость.


2. Славянские

Есть два важных славянских источника сведений об осаде. Один обычно и ошибочно называют «Дневником польского янычара». Его написал серб Михаил Константинович из Островицы, который служил в контингенте, присланном на помощь султану деспотом Сербии, и позднее уехал в Польшу. Он никогда не был янычаром. Свой рассказ он изложил на странной смеси польского и сербского языков. Он содержит мало подробностей, но интересен тем, что показывает точку зрения на события недобровольных союзников султана – христиан.

Второй [109] встречается в разных формах: как хроника на старославянском диалекте, больше похожем на балканский, нежели русский, и она сохранилась в нескольких редакциях, а также в русском, румынском и болгарском вариантах. В ее основе явно лежит рассказ какого-то очевидца, который находился в Константинополе и вел своего рода дневник, но затем он был существенно переделан. Были изменены и перепутаны даты, добавлены воображаемый патриарх и воображаемая императрица. Но довольно часто эпизоды передаются настолько живо, что несут на себе отпечаток достоверности. Русский вариант приписывается некоему Нестору Искандеру. Может быть, так звали ее первоначального автора?


3. Западные

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация