«Они говорят о рыцарских доспехах, – догадалась я и улыбнулась. – Им кажется, что там, внутри, прячется колдун».
– Почему-то у меня такое чувство, что именно сегодня нам удастся вырваться на свободу, – продолжала Габриелла. – Что, если ещё раз попытать счастья? Ну же, сестрица, побежали!
Меня так и разбирало любопытство. Совсем рядом со мной целых два призрака. Мне во что бы то ни стало надо их увидеть!
Я потихоньку толкнула приоткрытую дверь. Сквозь окно под потолком в темницу проникал лунный свет. Я просунула голову в дверь, чтобы посмотреть на призраков.
Вдруг произошло то, на что я никак не рассчитывала. Оказывается, моему доброму, ленивому и упрямому Лондону тоже было интересно! Он встал на задние лапы, а передними упёрся мне в спину. Пёс, как и я, хотел знать, что происходило за дверью.
От неожиданности я не удержалась на ногах и с антенной в руках и чёрным ящичком на шее рухнула на пол темницы.
Оба призрака завопили как драные кошки! Они носились вокруг меня, слившись в одно большое облако.
– Ой-ой-ой! – вопили они. – Колдун нашёл нас! Ой-ой-ой!
Белое облако мелькало перед моими глазами всё быстрее и быстрее. В конце концов у меня закружилась голова.
– Я не колдун! – громко крикнула я, пытаясь остановить их верещание. – Меня зовут Нелли Рапп. Я агент Летучей мыши.
– Летучая мышь! Ой-ой-ой! – ещё громче заголосили призраки.
Я поднялась на ноги и упёрла руки в боки.
– Успокойтесь, – произнесла я как можно хладнокровнее. – Возможно, я смогу вам помочь. У меня есть кое-какой опыт в таких делах. Вы можете на меня положиться! – Облако сбавило скорость и раздвоилось.
Глава 7
Колдун в ящике
Передо мной оказались две дамы, одетые по моде восемнадцатого века. Одна была невысокая и пухленькая, другая – повыше и худенькая. А в остальном они были очень похожи друг на друга.
Сразу бросалось в глаза, что дамы отличались от обычных людей. Обе слегка просвечивали!
– Вы можете нам помочь? – спросила худенькая.
– Вы знаете, как нам выбраться отсюда? Так, чтобы колдун нас не заметил? – спросила пухленькая.
– Да, возможно, – ответила я. – Но только если вы перестанете так громко орать.
Дамы переглянулись. По-моему, им стало стыдно за своё поведение.
Я протянула руку пухленькой и представилась:
– Меня зовут Нелли Рапп. А это мой пёс Лондон.
– Очень приятно, – сказала она и тоже подала мне руку. – А я – Магдалена Свинариус.
Это было самое странное рукопожатие в моей жизни: мне показалось, что я сжимаю пустоту.
– Габриелла Свинариус, – следом представилась худенькая и поправила выбившуюся из высокой причёски прядь.
– Габриелла Свинариус! – воскликнула я, не веря своим ушам. – Так это вы Белая дама?
– В этом замке две Белые дамы, – с достоинством произнесла Магдалена.
– Что?! Так вас две? – вырвалось у меня.
– Mais oui
[1] – ответила Габриелла по-французски. – Разумеется, мы ведь сёстры. Что в этом удивительного?
Я вспомнила рассказ графа: «Одни говорили, что Белая дама пухленькая, другие – что худенькая».
Так вот почему призрака описывали по-разному. Оказывается, их было две!
– И как же любезная фрёкен Рапп собирается помочь несчастным призракам, обречённым на заточение в этом подземелье? – спросила Магдалена.
– Пока не знаю, – ответила я. – Для начала расскажите мне про колдуна, которого вы боитесь.
Сёстры испуганно переглянулись. Стоило мне произнести слово «колдун», как их охватил настоящий ужас.
– По-моему, он прячется в ящике, – заикаясь сказала Магдалена.
– Он жуткий и постоянно меняет обличье, – добавила Габриелла.
Я задумалась. На рыцаря их описание походило мало. Он всегда выглядел одинаково.
– Иногда он лысый и громко поёт, скаля свои страшные зубы, – продолжала Габриелла.
– А иногда он превращается в зверя – льва или слона, – сказала Магдалена дрожащим голосом.
Что могло так напугать сестёр?
– И ещё он такой громкий – от его голоса сотрясаются стены и даже наши невесомые тела, – рассказывала Габриелла.
– Громкий, говорите? – переспросила я. – И скрывается он в ящике в библиотеке?
У меня возникла одна догадка.
– Пошли, – скомандовала я, направляясь к выходу из темницы. – Я, кажется, поняла, кто вас так напугал.
– Как это пошли? Ни за что на свете! – воскликнула Магдалена.
Сёстры попятились назад, держась друг за друга.
– Тогда прощайте, – сказала я, поднимая с пола антенну. – Сидите здесь ещё двести лет. Только помните, что наверху есть пианино.
Я вышла за дверь, притаилась у стены и прислушалась.
Сначала из темницы не доносилось ни звука. Потом сёстры заговорили, перебивая друг друга. Наконец я различила слова Магдалены:
– Если маленькая девочка его не боится, то чего же бояться нам, ведь мы намного старше?
– И не забывай про пианино, – напомнила Габриелла.
И вот я увидела, как два прозрачных светящихся силуэта выплыли из темницы.
Глава 8
А на небе можно веселиться?
Я поднималась по лестнице первая. Габриелла и Магдалена следовали за мной, то и дело испуганно вскрикивая.
– О нет, я лучше вернусь, – причитала Магдалена.
– Кто знает, в кого колдун превратится на этот раз! – вторила ей Габриелла.
– Этот адский шум опять будет сотрясать наши тела! – стенала Магдалена.
Я поняла, что, если хочу подняться наверх с ними вместе, надо переключить их мысли на что-то другое.
– А как получилось, что вы после смерти остались в Ловлундском замке? Почему не отправились на небо? – поинтересовалась я.
Они притихли. Первой заговорила Габриелла: