Книга Комендантская дочка, страница 23. Автор книги Дина Елизарьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Комендантская дочка»

Cтраница 23

Её выбрали? Или это означает другое? Ладно, она неизбежно узнает, только позже. А пока держим спинку ровно!

- Следующая, - голос хана потяжелел.

Вышла задира. Она пела весёлую народную песенку и притопывала в такт, хлопая в ладоши. Собранный из разнородного барахла наряд тем не менее напоминал полийский костюм. Неплохо, если бы она была первой. Но так себе, на троечку после грандиозного укрощения стихии, которое им устроила Элия.

Она отметила, что хлопали задире из вежливости. Причём, скорее, это дань признательности хану за развлечение, чем искреннее восхищение. А эта гусыня, видимо, даже и не поняла, что петь здесь и сейчас на полийском - значит, иметь либо вопиющую наглость, либо беспросветную тупость. Впрочем, Элия давно уже всё поняла про эту недалёкую.

Однако хан властным тоном вызвал одного из нукеров и просто распорядился:

- Твоя жена.

Эли злорадствовала, не позволяя отразиться на своём прекрасном лице ни одной эмоции, мало ли как истолкуют. Задире достался немолодой мужик с квадратной челюстью и бесцветными ногтями. Он дёрнул новоиспечённую жёнушку так, чтобы они вместе плюхнулись перед ханом на колени, и поблагодарил. А потом увёл на своё место, где невеста должна была сидеть за спиной будущего мужа.

- Следующая!

Потом шёл вальс, в котором достойно себя показали сразу четыре девушки. И местные музыканты, как выяснилось, умеют не только дзинькать или изображать гром и ветер, но и вполне себе цивилизованно «трам-пам-пакать».

Дальше всё повторялось. Выступление - хан вызывает и назначает мужа - поклоны -молодые усаживаются.

Схема сбилась при выходе Катисы. Элия была всё это время так занята собой, что только сейчас разглядела, что подруга умудрилась нарядиться стариком. Засунула свои прекрасные волосы под тюрбан, нарисовала на лице морщины, стояла сейчас перед потенциальными женихами в штанах и длинной рубахе, подпоясанной верёвкой. И откуда только взяла!

Что она творит! Элия глядела во все глаза, как человек сам убивает своё будущее. Хрипловатым голосом Катиса продекламировала на авархском:

Песчинку из речного русла Себе присвоил человек.

Её судьба безвестна нам:

Она в колёсах станет хрустом

Или в часах считает век,

Но цель - в служении богам.

Она поклонилась тоже по-стариковски: медленно и осторожно, словно уговаривая каждую жилку.

Мужчины, похоже, сошли с ума - стук по столам превратился в сплошной гул, а хан в первый раз за все выступления поинтересовался:

- Как тебя зовут, девушка?

- Катиса, господин, - ещё раз поклонился «старик».

- Катиса, - протянул хан, - такой редкий цветок хочется оставить при себе.

Эти слова Элия услышала глухо, как будто их произнесли не в спину ей, как предыдущие, а в сторону сыновей. Они оба сразу отозвались:

- Отец, позвольте мне.

- Кучтэй, твоя жена, - даже по голосу чувствовалось, что хан доволен.

Элия недоумевала. Нет, она была рада за подругу. В конце концов, они теперь обе остаются при дворце, и в случае чего на Катису можно будет рассчитывать. Но почему, например, её, Элию, не назвали редким цветком и доброго слова не сказали, хотя она так старалась, а велели сидеть у ног, как собачонке? Почему так, если Катисе было достаточно пролепетать пару заумных строк и притвориться дедом - и вот уже два принца готовы взять её в дом? Где справедливость?

Молодые поклонились хану. Краем глаза Элия видела, что младший ханчик, этот Кучтэй, не велел Кати сесть перед ним на помост, как сама Элия перед ханом сидела, а отвёл к женскому столу. Оттуда послышались приглушённые голоса, жаль, слов не разобрать. Но таким тоном обычно мама разговаривала с женой градоначальника - вроде бы как с ровней, ан нет, не совсем. Снисходительно так.

Вот про сыновей-то им и не рассказали, а ну как Катиса первой женой станет? Оно бы и хорошо, только на фоне этой мысли доски под попой казались Элии всё более жёсткими, а её выгодное местечко рядом с ханом - всё подозрительнее.

Майра вышла в том красивом авархском наряде, который им выдавали утром. В руках -домра. Под мышкой - подушечка. Девушка с удобством расположилась в центре, напротив хана. Тронула струну своим красивым подточенным ноготком - и запечалилась домра, вступил голос:

Муж ушёл воевать, Брат покинул свой дом,

И отец сгоряча

Вслед за ними спешит.

Мне ночами не спать И тревожиться днём.

Не цветёт там лярча,

И Великая Мать Сыновей своих не защитит.

Нет вестей, подросли Без мужчин сыновья: «Мама, ты не серчай,

Путь на север лежит!»

И не жить от тоски, Умереть мне нельзя,

Не цветёт там лярча,

И Великая Мать Сыновей своих не защитит.

Смолк голос, струна выдохнула последний звук. Затихло.

Авархи встали, склонили головы и руки прижали к сердцу. Тишина. Было заметно, что Майра растерялась - не рассчитывала на такую реакцию.

- Благодарю тебя, девушка, - сказал хан, - жена Кучтэя порадовала моё сердце, а ты затронула душу. Ухаантай, твоя жена.

Старший ханчик выскочил из-за стола, подошёл к Майре. Высокий, стройный, молодой, что до красоты - все они Элии казались немного странными со своими широкими скулами и продолговатыми глазами, хотя за время пути она и привыкла к внешности авархов.

Ухаантай взял жену за руку, шепнул: «Повторяй за мной». Они шагнули вперёд и поклонились:

- Благодарю, отец! - слаженно, как будто репетировали. Майра лишь чуть-чуть, почти незаметно отставала от назначенного мужа.

- Вот и славно! - цокнул хан, - скоро в небе покажется созвездие Орлисса, поторопитесь увести новых жительниц Улаан-мака!

Осчастливленные мужья разом встали, поклонились и повели обретённых жён на выход. К Элии подошёл совершенно лысый мужчина в балахоне, таких она раньше не видела, да и этот появился перед ней внезапно, как из ниоткуда:

- Пойдёшь со мной.

Она не удержалась - повернулась к хану. Так задумано? Этот несуразный человек имеет право её увести? Но тот не смотрел в её сторону, разговаривая с военачальником. Пришлось проглотить комок горечи и следовать за незнакомцем.

Они вышли из здания. Элия почувствовала, что заметно похолодало, и пожалела, что не имеет возможности переодеться обратно в традиционный авархский наряд. В нём гораздо теплее, чем в открытом до сосков платье. Над городом царила непроглядная ночь, но спутник Элии не испытывал никакой сложности, бодро вышагивая по ровным плиткам дорожек. Домик, в который Элия зашла с опаской, вовсе не был похож ни на дворец, ни на гарем, куда она очень боялась попасть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация