Книга Обезоружена, страница 17. Автор книги Людмила Закалюжная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обезоружена»

Cтраница 17

Полубогиня исчезла, а ученый повернулся в мою сторону.

— Не вижу ничего смешного, — прошипел молодой мужчина.

— Простите, — я попыталась придать лицу серьезное выражение, но стоило мне взглянуть на Ирвинга, как снова разбирал смех. Мэйди подошла к ученому и пыталась его успокоить ласковыми словами. Эти двое были влюблены друг в друга, но почему-то скрывали симпатию не только от себя, но и от окружающих.

Аннета вернулась через несколько секунд и на глазах ошарашенных людей произвела перестановку. Для полубогини это обычное дело, а вот Ирвинг и Мэйди с восторгом, смешанным с ужасом, наблюдали за силой советницы.

Кабинет ученого стал пустым и вместо старого стола, пары стульев, стеклянного шкафа, портрета неизвестного мужчины, полки для книг появились совершенно новые предметы. Кожаный диван возле окна, большая картина с пейзажем леса, дубовый стол, а за ним удобное кресло, шкаф во всю стенку.

— Нравится? — мягко спросила Аннета.

— Очень, — ответила полубогине, если что немного подправлю ее старания, когда никого не будет рядом.

— Тогда создаем дальше, — весело произнесла советница и направилась в смежную комнату, а ученому оставалось обреченно крякнуть, когда шкафы с книгами исчезли, а вместо них появилась женская спальня в нежно-кремовых тонах. Большая кровать с балдахином посередине, трюмо с маленьким пуфиком, ширма в углу и двухстворчатый шкаф для одежды.

— А где мои кккниги? — от расстройства бедный Ирвинг даже начал заикаться.

— Все наверху, можете посмотреть господин Уоллис, — ласково молвила советница, а Мэйди вместе с ученым бросились наверх.

— Спасибо, — прошептала я, — А то мне бы пришлось срочно что-нибудь придумывать для объяснений, когда я бы сделала здесь перестановку.

— Пожалуйста. Мы же сестры, — хоть и не видела улыбку безликой полубогини, но по голосу было ясно, что советница довольна и очень горда собой. Удержаться не смогла и задала вопрос, который крутилась в голове после аудиенции у короля.

— Объясни, почему советница Грегора Первого не может осчастливить супругу правителя ребенком.

— Потому что не хочу! — выпалила Аннета. — Я сказала королю, что у советниц нет такой силы и он поверил

— Зачем? — я даже не скрывала удивления.

— Постараюсь тебе объяснить, — вздохнула полубогиня. — В первую же ночь я сняла перед Грегором плащ. Он стал моим любовником и не собирался даже искать себе супругу. Пришлось уговаривать правителя жениться на Эйлис. Королева не красавица и теперь я жалею об этом. Потому что едва Ее Высочество забеременела, как Грегор вернулся в мою спальню. А я, если честно, устала от короля. Никакого разнообразия, одно восхищение в глазах и преклонение. С эльфами можно…

— Так, — остановила я Аннету, — Без подробностей.

Советницы хмыкнула, но продолжила.

— Оказалось, что Эйлис не способна выносить ребенка и едва срок плода достигал до двух месяцев, как она теряла дитя. Грегор возвращался к супруге, пока королева вновь не беременела. Можешь считать, что я эгоистка или кто-нибудь еще, но чем дольше государь проводит времени с женой, тем реже вызывает меня.

Какие же мы с ней разные. После Лэрда я не подпускала к себе королей, но никогда не была такой безответственной и всегда действовала в интересах страны и правителя.

— Грегор Первый велел мне тщательно следить за здоровьем королевы, иначе мне… отрубят голову. Так что имей в виду, Эйлис родит.

— А может… ты передумаешь? — Советница произнесла с надеждой в голосе.

— Аннета, — я поражалась ее беспечности. — Ты хочешь, чтобы меня казнили?

— Ну, лишишься ты головы, — пожала плечами полубогиня, — Отрастет другая, твое время же еще не пришло.

Что я должна ей сказать? Неужели Аннета забыла для чего Вселенная послала меня в родную страну.

— Ладно, увидимся, — советница исчезла, как будто ее никогда здесь и не было, а я покачала головой. Нельзя быть такой легкомысленной. Добром это может не кончиться.

Глава 5

С Ирвингом мы поделили этажи башни. Я обитала на нижнем, ученый на верхнем. Встречались в столовой и когда просила разрешения подняться вечером на башню, чтобы посмотреть с высоты на город. Как не странно с Ирвингом мы подружились, хотя по началу молодой человек никак не хотел мириться соседством со знахаркой и пытался убедить короля, что мое место рядом с Ее Величеством.

Но эти временные трудности вскоре завершились, как только ученый сильно простудился, тогда Мэйди пришла умолять меня помочь Ирвингу и я подняла его с постели на следующий день. Конечно, пришла на выручку моя сила полубогини, а так несчастный еще неделю бы валялся в горячке. Теперь служанка с особой тщательностью следила, как одевается ее возлюбленный, когда идет изучать звездное небо. А главное девушка успокоилась, когда поняла, что Ирвинга совсем не привлекала обезображенная знахарка.

С Ее Величеством я познакомилась через несколько дней. Пришлось подчиниться приказу короля и снять любимый плащ. Я долго раздумывала, что надеть. Вырядиться, как фрейлина, статус не дотягивал. Разглядывала платье Мэйди и понимала, что как служанка, я точно не могла показаться перед королевой. Поэтому закрылась у себя в спальне, встала перед зеркалом и задумалась. Надо что-то такое неприметное и в то же время достойное. С усмешкой откинула рыжий локон за спину. Незаметной я никогда не была. Цвет волос не позволял.

Закрыла глаза, мысленно создала образ, а сила полубогини сотворила мой шедевр. Платье, темно-зеленого цвета, с корсетом и пышной юбкой. Никаких оборок, рюшек и ярких красок. Наглухо застегнула воротник и создала на руки шелковые перчатки. Но вот что сделать с волосами? Высокая прическа ни к чему, поэтому щелкнула пальцами и рыжие локоны сами заплелись в толстую косу. Красавица, если повернутся левым боком, а так и долго разглядывала шрамы на правой стороне лица, отталкивающая уродина. Как раз этого я и добивалась.

В дверь постучали и Мэйди громко объявила, что за мной пришли. Я вышла навстречу гостям, ими оказались две молоденькие фрейлины. Девушки кокетничали с Ирвингом, а служанка делала вид, что стирала с комода пыль, а сама бросала сердитые взгляды на возлюбленного.

Заметив меня, фрейлины замолчали, одна из них брезгливо повела плечом, а другая сморщила аккуратный носик. Отличный эффект. Я поздоровалась первая, а девушки лишь молча кивнули и быстро выскочили на улицу.

— Лика, не обращай на них внимания, — попытался взбодрить меня ученый.

— Ирвинг, все хорошо, я уже привыкла к тому, как реагируют на мои шрамы люди.

— Когда ты успела купить такое красивое платье? И у кого? — вдруг спросила Мэйди, она с удивлением погладила ткань юбки, а до меня вдруг дошло. Я привыкла перед зеркалом придумывать себе наряды, а люди ходят за одеждой к портному.

— Потом расскажу, — было немного неловко их обманывать, поэтому поторопилась за фрейлинами. Они убежали далеко вперед, а я неторопливо шла за девушками, поэтому им приходилось останавливаться и ждать меня, тогда фрейлины недовольно посматривали в мою сторону и шушукались. Но такие мелочи совсем не волновали. Я должна сделать все, чтобы задержаться здесь и стать ближе к правителю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация