Книга Дочь кукушки, страница 16. Автор книги Ольга Иконникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь кукушки»

Cтраница 16

Когда я возвращалась из библиотеки, было уже довольно темно. Пиршество закончилось, и гости разбрелись по своим комнатам.

Я думала о Вивьен и настолько погрузилась в свои мысли, что вздрогнула, когда распахнулась дверь одной из комнат.

Я охнула, поднесла руку к груди.

– Простите, ваша светлость, я, кажется, вас напугал, – барон Шарле стоял на пороге своей опочивальни.

Он был пьян.

– Все в порядке, ваша милость, – я, улыбнувшись, попыталась обойти его, прижимаясь к противоположной стене.

– Почему вы не присоединились к нам за ужином? – полюбопытствовал он и преградил дорогу. – Хотя вы правы – вам не стоит слушать наши весьма фривольные речи. Боюсь, вам пришлось бы там краснеть, не переставая.

Я отступила на шаг, а барон пошатнулся и оперся на стену как раз в том месте, где я стояла секунду назад.

– Не бойтесь меня, Алэйна, – ухмыльнулся он. – Я не сделаю вам ничего дурного. Я восхищаюсь вами с первой же минуты нашего знакомства. А вы избегаете меня, как будто не считаете себе ровней.

Его взгляд спустился с моего лица на шею, потом – на грудь. Я порадовалась, что надела весьма закрытое платье.

– Вы ошибаетесь, ваша милость, – пролепетала я. – Я всего лишь пытаюсь больше времени уделять захворавшей сестре.

– Вы не только красивы, но еще и добры, – похвалил он. – Вы распаляете мое желание еще сильнее.

Я, кажется, покраснела. Но в коридоре был полумрак, и вряд ли Шарле заметил мое смущение.

– Прошу прощения, но, думаю, нам лучше поговорить утром.

Я сделала еще один шаг назад. Похоже, добираться до своей комнаты мне придется окольным путем.

Но барон вдруг схватил меня за руку.

– Зачем же откладывать это, Алэйна. Мы можем поговорить прямо сейчас в моей комнате.

– Что вы себе позволяете, сударь? – я постаралась вложить в голос всё возмущение, которое смогла собрать.

Я всё еще не верила в серьезность его намерений. Не может же гость забыться до такой степени, чтобы оскорбить дочь хозяина? Особенно, если хозяин – гораздо выше его по положению.

– Я не причиню вам вреда, – расхохотался он. – Я всего лишь хочу сказать вам, что намерен просить у его светлости вашей руки и настоятельно советую вам принять мое предложение.

Я хотела гневно осадить его, но подумала, что сейчас, когда мы вдвоем в темном коридоре, это – не лучший выход. И попыталась разойтись на мирной ноте.

– Я благодарна вам за это предложение, ваша милость, но, думаю, вы понимаете, что я не могу дать ответ прямо сейчас.

– И что же этому мешает? – он по-прежнему не отпускал мою руку.

– Я не могу принять столь серьезное решение одна. Мне нужно посоветоваться с родителями.

Я не понимала, почему я должна объяснять ему столь простые истины. Если он действительно намерен был на мне жениться, то должен был понимать, насколько отвратительна эта сцена.

– С родителями? – расхохотался он. Мне в ноздри ударил запах спиртного. И сразу закружилась голова. – Вы думаете, я не знаю, что вы – приемыш? Их светлости будут счастливы, если вы выйдете замуж. Подумайте, Алэйна, – другого такого случая может и не представиться.

– Я подумаю, – пообещала я. – А сейчас, простите, я должна идти.

На сей раз он сделал шаг в сторону – к порогу своей комнаты. И потащил меня за собой. Я хотела закричать, но он зажал мне рот большой шершавой ладонью.

– Простите, Алэйна, но я настаиваю, чтобы вы выслушали меня, – рыкнул он. – Мне кажется, вы не вполне понимаете шаткость своего положения в замке. Да, вы приемная дочь герцога, но это не делает вас ровней даже самому захудалому дворянину. Но я готов забыть об этом. Вы достаточно красивы, чтобы я мог закрыть глаза на ваше сомнительное происхождение.

Он прижал меня к стене так крепко, что я не могла пошевелиться.

Я понимала, что дело было не только в моей внешности. Он рассчитывал на хорошее приданое и благосклонность герцога. Но возразить ему я не могла – он не давал мне произнести ни звука.

– Кажется, я вас не убедил? Тогда я приведу вам еще одну причину, которая поможет вам принять правильное решение. Я знаю, что вы с детства изучали магию наравне с родной дочерью его светлости. А это – преступление! Если об этом узнает его величество, он придет в ярость. И не говорите мне, что вы имели на это право как приемная дочь герцога! В законе всё оговорено довольно ясно – лица недворянского происхождения не имеют права использовать магию! Здесь важно именно происхождение, Алэйна! Даже если вы выйдете замуж за графа или герцога, вы всё равно не приобретете такого права! А знаете, какое наказание предусмотрено для нарушителей закона? Тюрьма или даже смертная казнь!

Я почувствовала, как на лбу выступили капельки пота.

– Именно так, моя дорогая, – наслаждаясь моим страхом, подтвердил он. – Впрочем, вы можете избежать столь строгого наказания – по малолетству вы могли не осознавать, что совершаете преступление. А вот герцог – совсем другое дело. Он понимал, на что идет, и никакой титул не поможет ему избежать ответственности.

Я содрогнулась. Об этом когда-то говорила и матушка.

– Вы начинаете осознавать серьезность положения? Уверен, вы не хотите, чтобы из-за вас пострадал ваш отец. Он столько сделал для вас. Не пора ли теперь вам сделать для него что-то полезное?

Он будто читал мои мысли.

– Если вы станете моей женой, никто об этом не узнает, – барон перешел на шепот и приблизил свои губы к моему лицу. – В противном же случае, мне придется сообщить об этом во дворец. Ну, же, Алэйна, этот брак будет выгоден всем!

Я не хотела, чтобы мой отец пострадал из-за того, что был добр ко мне. Но одна только мысль о том, что барон Шарле станет моим мужем, приводила меня в трепет.

Уверена, если бы в этот вечер он выпил чуть меньше, он не позволил бы себе столь грубых действий. Но он в любом случае не обошелся бы без шантажа.

– Не сомневаюсь, вы примете правильное решение, Алэйна. Думаю, я уже могу считать себя вашим женихом. А раз так, то я имею право на небольшое вознаграждение.

Он убрал руку с моих губ и впился в них своим пропахшим вином и пивом ртом. Мне было трудно дышать, тошнота подступила к горлу.

А барон распалялся всё больше и больше. Он не намерен был ограничиваться поцелуями.

– Давай заключим договор прямо сейчас, Алэйна! Зачем откладывать это приятное дело до свадьбы? Не беспокойтесь – я, как благородный человек, не брошу вас после этого.

Второй рукой он потянулся к застежкам на моем платье. Я почувствовала, что вот-вот потеряю сознание.

18. Защитник

Мне казалось, этот поцелуй бесконечен. Но вот барон чуть отстранил свое лицо от моего, и я судорожно вдохнула воздух.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация