Книга Дочь кукушки, страница 18. Автор книги Ольга Иконникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь кукушки»

Cтраница 18

Ее светлость передернула плечами:

– Слово «подослала» здесь не уместно! Я всего лишь посоветовала ему поговорить с тобой. Откуда я могла знать, что он станет действовать столь неподобающим образом? Я искренне полагала, что брак с ним может быть выгоден для тебя, и надеялась, что если он откроет тебе, как сильно восхищается тобой, твое сердце смягчится. Не сомневаюсь, если бы он приступил к разговору в более подобающем виде, его итог был бы совсем другим. Ты – достаточно разумная девушка и смогла бы понять все преимущества такого замужества. Но что теперь об этом говорить?

Мне показалось, она сказала об этом с сожалением.

– Барон сказал, что донесет на его светлость королю, – я посчитала себя обязанной предупредить ее об этом, хотя и догадывалась, что информацию о моих уроках магии Шарле получил как раз от нее.

Герцогиня небрежно взмахнула рукой:

– Он не вхож в королевский дворец. И он никогда не решится поссориться с нами. Он доводится мне дальним родственником по линии тетушки Матильды. Весьма далеким, чтобы часто принимать его в Аранаке, но достаточно близким, чтобы не драться с ним на дуэли.

Герцогиня ушла, а вернувшаяся Рита уложила мои волосы и помогла мне одеться.

Я отправилась в гостиную, чтобы принять там извинения барона Шарле. Мне неприятно было даже думать о разговоре с ним, но я понимала, что по-другому эту дуэль не отменить.

Еще с коридора я услышала голоса. В гостиной кто-то был. Сначала я подумала, что там – барон и матушка, – и прислушалась. А услышав, кто разговаривал на самом деле, уже не могла заставить себя сдвинуться с места.

– Ее светлость сказала, что барон готов извиниться, и если Алэйна примет эти извинения, то повода для дуэли не будет!

Я не понимала, как могла Лорена так быстро узнать о произошедшем, но не было никаких сомнений в том, что именно ее голос я слышала сейчас.

– Вы полагаете, ваше сиятельство, – возразил ей Артур, – что оскорбление можно смыть несколькими словами сожалений? Поставьте себя на место Алэйны! Неужели вы так легко простили бы обидчика? Только подумайте, что могло произойти, если бы я случайно не проходил мимо? Он оскорбил дочь герцога, хозяина дома, и должен понести заслуженное наказание!

– Но Алэйна – не дочь герцога! – воскликнула графиня. – Она – всего лишь подкидыш!

Ее слова болью отозвались в моем сердце. Хотя она всего лишь сказала правду.

– Мой отец не делает различий между Вивьен и Алэйной, – холодно сказал Артур. – Вы намерены осудить его за это?

– Нет, конечно, нет, – Лорена начала торопливо оправдываться. – Но вы знаете, что король не одобряет дуэли. Да, они не запрещены законом, но зачем же вызывать неудовольствие его величества? Я всего лишь хочу сказать, что Алэйна не стоит того, чтобы…

– Остановитесь, ваше сиятельство! – прервал ее Артур. – Иначе, боюсь, я не сдержусь и скажу вам что-нибудь такое, после чего наши отношения с вами станут невозможны.

Я услышала шаги в дальней части коридора, и поняла, что обязана заявить о своем присутствии. Я подошла к дверям гостиной, намеренно громко цокая каблуками.

– Простите, надеюсь, я не помешала вам? – я чувствовала, что мое лицо залилось румянцем, но и Лорена выглядела не менее смущенной.

– Нет-нет, Алэйна, я уже ухожу, – пробормотала она и выскочила за дверь так поспешно, что подол ее платья уронил стоявшую у стены высокую вазу.

Лорена даже не оглянулась на звук разбившегося стекла.

– Мне жаль, что ты слышала наш разговор, – вздохнул Артур.

– Ничего, – я попыталась улыбнуться. – Лорена не сказала ничего такого, чего я не знала бы и сама. И она права по крайней мере в одном – ты не должен драться на дуэли. Барон, наверно, не поступил бы так, будучи трезвым. Сейчас он принесет извинения и уберется отсюда. Мы никогда больше не увидим его в Аранаке.

Но Артур покачал головой:

– Такая вина смывается только кровью, Алэйна! Он забыл о том, что он дворянин, и я не намерен спускать ему это с рук. Ты, пусть и не по праву рождения, заслуживаешь всего того, что тебе дает мой отец. Никто не смеет усомниться в этом! И я никому не позволю тебя обидеть!

20. Дуэль и ее последствия

Время никогда еще не тянулось так долго, как в эти несколько часов.

Поединок должен был состояться в роще неподалеку от замка, и Артур с Шарле отправились туда, как и полагалось, в сопровождении секундантов. Помешать дуэли не смогли ни истерика герцогини, ни мое намерение принять извинения барона.

– Если с ним что-то случится, ты будешь в этом виновата, – бросив это мне в лицо, матушка слегла в постель с сильнейшей головной болью.

Но виноватой я себя чувствовала и без ее слов. Я знала, что Артур – отличный фехтовальщик, но, быть может, барон владел шпагой еще лучше?

Я стояла у окна в кабинете Артура в башне – именно оттуда дорога просматривалась лучше всего. Я хотела первой увидеть, кто выйдет из рощи.

Поединок мог прекратиться, как только один из дуэлянтов будет ранен, но, зная характер Артура, надежды на это было мало.

Когда на опушке леса показалась фигура мужчины, я вскрикнула. Это был не Артур! Я рухнула на руки стоявшей рядом горничной.

Она усадила меня в кресло, принесла нюхательную соль.

– Да что же вы, мадемуазель? – заохала она, когда я задышала чуть ровнее. – Да вон же он, его светлость – идет чуть позади. А впереди – виконт де Брийон, его секундант.

Опираясь на руку Риты, я отправилась в гостиную, где уже собрались и матушка, и отец. И где уже стоял Артур – усталый, но, кажется, не раненый.

– Тебя могут обвинить в убийстве! – герцогиня, оправившись от страха за жизнь Артура, нашла новый повод для беспокойства. – Да, у вас были секунданты, но кто знает, поверят ли их словам родные барона? Его величество осуждает дуэли! Ты попадешь в немилость! Как ты не понимаешь, что ты не должен был ввязываться в это?

Она не добавила «из-за этой девчонки», но я чувствовала, что эти слова так и вертелись у нее на языке.

– Не сходи с ума, Лаура! – одернул ее герцог. – Если бы не ввязался Артур, это пришлось бы сделать мне! Только, боюсь, исход поединка мог оказаться совсем другим – я уже не столь ловок, как прежде. Ты сама понимаешь – барон оскорбил нашу семью. И тебе не хуже, чем мне, известно, что он и прежде не был хорошим человеком. И из военной академии его выгнали из-за того, что обесчещенная им девица бросилась в реку с моста. Между прочим, она была из знатного, хоть и обедневшего рода. Не удивлюсь, если с дочерьми крестьян и торговцев он был еще более бесцеремонным. Именно поэтому я не привечал его у нас в Аранаке.

– Да, это так, – согласилась матушка. – Но это не помешает его родным объявить нас чудовищами.

– Уверяю тебя, ничего подобного не произойдет, – усмехнулся отец. – У барона не было родных братьев, а его кузен, не сомневайся, поднимет не один бокал за наше здоровье. Он влачил жалкое существование, а теперь получит титул и неплохой доход.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация