Книга Дорогой интриг, страница 82. Автор книги Юлия Цыпленкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дорогой интриг»

Cтраница 82

— Я скоро, — прижав ладонь к шее скакуна, пообещала я. — Только дождись, слышишь? Потерпи еще немного, пожалуйста.

А после вскочила на ноги и бросилась прочь из стойла, едва не врезавшись в Гарда на выходе. Он перехватил меня за локоть, но я отмахнулась, чуть не попав барону по лицу, и Фьер благоразумно отступил. Впрочем, ненадолго. Вскоре он нагнал меня, когда я уже готова была покинуть конюшню, и заступил дорогу.

— Не драться! — рявкнул Гард. — Что вы увидели? Куда бежите? Шанриз!

— Да разве же вы не видите?! — вскрикнула я и потрясла перед его носом перстнем: — Это магия, Фьер, магия! Моего жеребца отравили, но не ядом!

— Ветеринар…

— Пусть катится ваш ветеринар, и вы вместе с ним, если сейчас же не уберетесь с дороги, — мотнула я головой и толкнула барона в плечо. — Фьер, если будете мне мешать, более я вас не знаю!

— Я просто хочу помочь, — укоризненно произнес он, отходя в сторону.

— Вы тут точно не поможете, — отмахнулась я, выбралась наружу и, подхватив юбки, бросилась в сторону дворца.

— Шанриз! — все-таки крикнул мне вслед Гард. — Я могу что-то сделать?

— Не мешать, — буркнула я, не обернувшись, и больше не останавливалась.

Мне было безразлично, что подумают о моем поведении те, кто попадется на пути. Я вообще не замечала, мимо кого бегу, слишком была взвинчена. Ярость на отравителя, жалость к беззащитному созданию и страх его потерять, желание поскорей добраться до своей цели – сделали меня пулей, выпущенной из ружья. Я даже пропустила момент, когда влетела во дворец и бросилась в сторону королевского крыла.

Меня пропустили, и я кинулась к покоям магистра Элькоса. Его на месте не оказалось. Я заметалась по коридору, не зная, куда мчаться, а после набросилась на гвардейца:

— Где магистр?

— У Его Величества, — ответил тот.

— А где государь?

— Во внутренних комнатах.

— Проводите, — потребовала я.

— У вас нет дозволения…

— Королевской защиты! — выкрикнула я, и этого оказалось достаточно.

Гвардеец развернулся и повел меня туда, куда мне хода не было. Дядя был прав – эта фраза оказалась настоящей отмычкой к любой двери, даже к покоям государя. И пока мы шли, я сжимала и разжимала кулаки от нетерпения. Хотелось совершенно неблагородно дать пинка провожатому, чтобы он бежал так же быстро, как готова была бежать я. И хвала Богам, что идти оказалось не так уж и долго.

Вскоре гвардеец остановился у двери, где стояли еще два его собрата, и передал меня им, произнеся лишь:

— Королевской защиты.

Один из гвардейцев постучал и скрылся за дверью. Мой провожатый уже удалился, а второй страж смотрел перед собой, кажется, совсем не обращая на меня внимания. Выдохнув, я решительно распахнула дверь и ворвалась в гостиную, роскошеству которой, наверное, и восхитилась бы, если бы не мое дело.

За моей спиной вырос второй гвардеец, но приказ:

— Не трогать, — остановил его, и страж ушел на свой пост, а следом за ним и другой. Доклада и приглашения уже не требовалось, я сама вошла.

Государь был не один. Здесь присутствовала и графиня Хальт, и герцог Ришем, и Ее Высочество, но меня интересовал лишь один человек. Плохо соображая, что делаю, я присела в реверансе, разом приветствуя всех, а после хотела кинуться к магистру, но меня остановил возмущенный возглас принцессы:

— Это что за наглость?! Немедленно…

— Селия! — рявкнул государь, а затем обратился ко мне: — И в самом деле, ваша милость, что означает ваше явление? Я бы выслушал вас и без выламывания моих дверей. — Он вдруг замолчал и нахмурился: — Да на вас лица нет. Что случилось, Шанриз?

— Маг… — начала я, но голос сорвался и пришлось заставить себя успокоиться: — Государь, отпустите магистра Элькоса. Он мне нужен… очень нужен, государь! — окончание фразы вышло истеричным.

— Это уже сверх всякой меры, — фыркнула Селия.

— У вас несчастье? — заговорил герцог Ришем, и голос его был полон искреннего участия.

Я стремительно обернулась в его сторону и, сузив глаза, прошлась взглядом по всей этой волчьей стае.

— Моего коня отравили, — ответила я неожиданно спокойно и ровно.

— Ваша милость, — я еще мгновение скользила взглядом по троице своих неприятелей, гадая, кто мог поступить так подло, чтобы мстить мне через бедного Аметиста. — Баронесса! — Обернувшись, я воззрилась на короля. Теперь он уже не выглядел ни участливым, ни приветливым. Мое поведение было расценено, по сути, верно, но совершенно неправильно! Мне не нужно было сейчас ни милостей, ни дружбы, ни улыбки, только магистр. — Я желаю знать, почему вы так разбрасываетесь моим благоволением?

Я заставила себя расслабиться и присесть в новом реверансе:

— Прошу простить меня великодушно, Ваше Величество. Я повела себя непочтительно и вызывающе, но прощением мне может лишь моя озабоченность и тревога. Дело в том, что на территории вашей резиденции, — я снова посмотрела на трехголовое чудовище, наблюдавшее за мной, — была использована темная магия.

— Еще раз, — чуть склонив голову к плечу, потребовал король.

— На Аметиста было оказано магическое воздействие, — ответила я. — И потому я прошу вашей защиты и помощи магистра. Кто-то, зная, что я люблю этого жеребца, нанес подлый, низкий, мерзкий удар. И пусть будет проклят тот, кто смеет лишать жизни безвинное существо в угоду своим желаниями, ненависти или амбициям, но удар нанесен не только по мне. Если злоумышленник смог так поступить с моим конем, то кто поручится, что завтра негодяй не сотворит такое с Ее Высочеством или же графиней Хальт? — теперь я вовсе на них не смотрела, только на монарха. — Прошу, государь, окажите мне последнюю милость, раз уж я растратила их все одним своим появлением в ваших покоях.

Его Величество смотрел на меня, кажется, раздумывая над моими словами. После подошел вплотную, взял за плечи и неожиданно мягко улыбнулся:

— Не печальтесь, Шанриз, магистр осмотрит вашего коня немедленно. Что до моего благоволения, то оно с вами и никуда не делось, не смейтесь разбрасываться монаршими милостями, иначе я и вправду обижусь. Но в будущем постарайтесь не терять лица, даже если сильно встревожены. И благодарю за то, что сообщили мне о преступлении. Поспешите.

 Магистр обнаружился за моей спиной, и как только нас отпустили, первым направился к дверям. Я поспешила следом, едва не забыв присесть в прощальном реверансе. Элькос стремительно вышагивал впереди, за что я была ему благодарна, но свернул в сторону от лестницы.

— Магистр…

— Здесь будет быстрей, — бросил он на ходу, и мы вышли на потайную лестницу. — Как поняли, что это магия?

Я показала перстень. Элькос грубовато взял меня за руку, принюхался к камню и скривился, будто съел какой-нибудь гадости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация