Ростом под три метра, человек действительно очень сильно напоминал телосложением каменного тролля и в первую секунду я, также как и Алиса, спутал хозяина ресторана с ним. Но всё-таки это был именно человек. Он был одет в удивительно опрятный коричневый брючный костюм, прикрытый слегка испачканным фартуком. На голове удивительного здоровяка красовалась странная шляпа, чем-то напоминающая по форме перевёрнутый корабль.
— Простите моих друзей, — мягко произнёс Кейтен, оправившись от удивления быстрее нас. — Просто они начитались детских сказок. Позвольте представиться, я Ремесленник Кейтен, а это мои товарищи — ученики Академии, вместе с которыми мы будем работать в вашем городе по программе Патруля. Теперь мы будем помогать местной страже сохранять порядок в городе.
Хозяин ресторана сдвинул шляпу на бок и почесал макушку. Раздался громкий скрип.
— Значит, вы все Ремесленники? И вы поможете офицеру Девлину раскрыть это убийство? Здорово! Если вы ему поможете, то я буду вам очень благодарен.
Ты смотри, он нашего стражника лично по имени знает. Видать, офицер Девлин известная шишка в этом городке…
— Сделаем всё, что будет в наших силах, — скромно пообещал Кейтен.
— Так, ну и где же твой труп? — поинтересовался офицер Девлин.
Гром насупился.
— Э, ты так не шути. Мой труп, если всё будет в порядке, ты увидишь ещё не скоро. А труп этого бедняги лежит вон там за ширмой.
В самом конце зала действительно висела красная ширма. Судя по расположению, за ней должна была располагаться кухня.
— Кухня? — озвучил мои мысли офицер Девлин, явно ранее уже бывавший в этом заведении.
— Да, — вздохнул тролль. — Представляете, средь бела дня у меня на кухне убивают моего повара! Катастрофа! Вы знаете, как нынче трудно найти настоящего специалиста, который мог бы готовить не только бифштексы и булочки? Эхх… сколько постоянных посетителей я потеряю…
Офицер Девлин откинул ширму и заглянул на кухню.
— У, дело ясное.
— Ясное? — удивился Кейтен, сунув нос в проём.
— Ага, — ответил офицер Девлин. — Завтракать придётся где-то в другом месте. Этот парень уже никому и ничего не приготовит. А если серьёзно, то это явно низшие поработали. Вон, как глотка перерезана ловко. И крови ни капли на полу нет — всё собрали.
Мы с Чезом посмотрели через плечо Кейтена на труп. Да уж, приятного мало: совершенно белый, даже отдающий какой-то противной синевой мужик, с порезанным горлом. И действительно, не видно ни одной капли крови. Вот только, может быть я не в курсе дел, каким это образом низшие вампиры собрали всю кровь? Вылизали всю кухню что ли?
— Дай я посмотрю, — оттолкнула меня Алиса, бросила всего один взгляд на труп, и резко отпрыгнула от проёма.
— И как тебе? — ехидно, хотя и с некоторой дрожью в голосе, спросил Чез.
— Замечательно, — слегка заторможено ответила Алиса и медленно осела на пол.
— Обморок, — констатировал Чез и вместе со мной бросился поднимать вампиршу с пола.
— Это что ж она, оттого, что труп увидела, в обморок рухнула? — удивился офицер Девлин. — Такая чувствительная вампирша?
— Нет, — не удержался я. — Это у неё голодный обморок. Мы её три месяца не кормили.
— Учтите, что у меня кровь совсем не вкусная, — на всякий случай предупредил нас Гром. — А если и вкусная, то насладиться ей всё равно никто не успеет.
Он погрозил нам огромным кулаком.
Мы с Чезом от неожиданности чуть не выронили Алису. Кое-как дотащив её до одного из стульев, мы разделились: Чез остался сидеть с Алисой, а я поспешил обратно к трупу, чтобы поделиться своими подозрениями с Кейтеном.
Ремесленник уже во всю химичил над трупом.
— Так, а разве вампиры пользуются ножами? — полюбопытствовал он у офицера Девлина, внимательно осматривая шею трупа. — Зачем им режущие предметы — у них же когти, что твои ножи?
— Наши вампиры без ножей никуда, — уверенно ответил стражник. — Между прочим, низшие вообще «недовампиры»: они ничего и не умеют толком. Разве что в темноте лучше видят, да часть силы вампирской имеют. А так… вампиров же с детства обучают этим их штучкам с Искусством, а кто ж этих уродов будет учить? На них потомственные вампиры даже плевать-то брезгуют.
— То есть, они пользуются ножами, чтобы получить кровь? Глотки режут, а потом аккуратно собирают всю кровь в баночки? — уточнил Кейтен.
Офицер Девлин молча кивнул.
— И пол за собой вытирают от крови? — подключился я.
— Всякое бывает, — неопределённо ответил стражник.
Мы с Кейтеном обменялись понимающими взглядами — видимо нашему офицеру очень не хочется проводить расследование этого случая. С чего бы это?
— Вы разбирайтесь здесь, а я пойду в подвале с винами закончу, — сообщил нам Гром. — Если что — зовите.
Под нашими с Чезом удивлёнными взглядами хозяин ресторана ловко юркнул куда-то под стойку.
Кейтен тем временем не менее удивлённо смотрел на офицера Девлина.
— Куда он пошёл? Я думал, ты будешь с него показания брать. Как это случилось…
— А толку? — пожал плечами офицер Девлин. — Я и сам могу вам рассказать, что здесь произошло. В один прекрасный момент Гром зашёл в кухню, и увидел труп повара. Никто ничего не слышал, никто ничего не видел… всё как обычно.
Чез оставил вампиршу мирно отдыхать за одним из столиков и подошёл ко мне.
— Хороший у них город, — шепнул он.
— Ага, и стража здесь хорошая. Сразу видно, профессионалы своего дела, — согласился я.
Пока Кейтен и офицер Девлин играли в гляделки, а мы с Чезом откровенно веселились, осознавая всю глупость ситуации, на своём стуле наконец-то зашевелилась Алиса.
— Что случилось? — удивлённо спросила она, неуверенно поднявшись со стула.
— Кто-то из нас упал в обморок, — сообщил вампирше Чез. — Интересно, кто бы это мог быть…
— Никогда в жизни не падала в обморок, — ошарашено протянула Алиса. — Это так странно…
— Всё бывает в первый раз, — посочувствовал офицер Девлин. — Я предлагаю вам позавтракать.
— А труп?! — чуть ли не хором спросили мы.
— А что труп? Никуда он не убежит, — рассмеялся офицер Девлин. — Потом заскочу в управление и отправлю сюда пару человек, чтобы его забрали.
— Значит, всё уже решено? — уточнил Кейтен, и в его глазах промелькнула хитрая искорка. Ремесленник явно что-то придумал. — Допустим, убийство действительно совершил низший вампир. Что же вы теперь с этим будете делать?
— Да ничего, — пожал плечами офицер Девлин. — Откуда ж мы знаем, кто именно из них это сделал? В любом случае, скоро этого убийцу наверняка сдадут свои же.