Книга Самая младшая из принцесс, страница 107. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Самая младшая из принцесс»

Cтраница 107
Глава 26

То, что мне снилось, совсем не было сном. Теперь-то я понимала, что видела то, что, наверное, не должна была видеть. Что это было, побочный эффект моего дара или что иное, не знаю. Сейчас не время было разбираться с этим. Я просто смотрела сон, понимая, что вижу реальность.

Мне снилось, что я все еще нахожусь в обеденном зале, и я видела сэра Генри, а точнее, Эдварда, скрывавшегося в теле своего старшего брата.

Мнимый опекун сидел на своем месте, допивая кофе, и я успела заметить край темно-синего платья, своего собственного платья, и девушку в нем, выходящую из зала. Я сначала даже не узнала в ней саму себя, а после, возле опекуна появилась Мария.

Горничная нервничала. Она спрятала руки за спину, стоя навытяжку перед своим хозяином. Ее бегающий взгляд не мог не насторожить. Призрачная я поднялась со стула и хотела было подойти к Марии, чтобы как-то ее успокоить, когда я услышала, как горничная заговорила.

— Я сделала все, как вы приказали, милорд.

Эдвард поднял взгляд на девушку.

— Ты что-то нашла? — спросил он.

Мария замялась.

— Разве я могу говорить о подобных вещах вам, сэр?

— А разве не я плачу тебе, чтобы ты могла помогать своей семье? — ответил Финч вопросом на вопрос. — Или ты хочешь вернуться назад, в ту деревушку, копаться в навозе, как твоя мать и пятеро братьев и сестер?

Мария закусила губу. Я продолжала стоять на месте незамеченная обоими и просто ждала, что будет дальше.

— Я расспросил о тебе слуг, — продолжил Эдвард, — и думаю, что потерять работу для тебя будет не самым лучшим вариантом. Единственная кормилица в большой семье, где, к тому же, самая младшая сильно болеет.

— Да, милорд! — Мария вжала голову в плечи. Я не сомневалась, что она скажет Эдварду то, что ему нужно и не ошиблась. Поступила бы я так же на ее месте? Наверное, да. Осуждать девушку я не могла.

— Итак! — младший Финч положил руки на стол и переплел пальцы. — Я жду!

— Я нашла в шкафу у Ее Высочества грязное платье с мокрым подолом и мокрые сапоги, — тихо проговорила Мария. Слова давались ей с трудом, и было заметно, как она не хотела их произносить, но все же произнесла.

— Значит, она выходила ночью, — злая гримаса исказила лицо мужчины.

Он резко поднялся и вышел из-за стола, небрежно отмахнувшись рукой от горничной, которая, поклонилась и начала медленно пятиться спиной к двери. Финч швырнул на стол салфетку и широкими шагами покинул обеденный зал, промчавшись мимо перепуганной Марии и едва не толкнув Отиса, который привычным размеренным шагом приближался к двери. Я успела увидеть, как Мария сорвалась с места и тоже побежала куда-то в сторону холла, а затем проснулась от неожиданной боли и резко села, распахнув глаза.

— Это не сон! Не сон! — пробормотала я, как безумная.

В двери тихо постучали, и я повернула голову на стук.

— Кто там? — спросила громко.

— Леди Элизабет! — услышала голос Марии. Дверная ручка провернулась и в проеме появилась девушка. Она была бледна, как и в моем сне.

— Что случилось? — я все еще не была уверена, что у меня было видение, а не просто игра воображения, вылившаяся в такой сон.

— Вы должны знать, — Мария прикрыла двери и зашептала, — милорд просил меня, пока вы завтракаете, проверить ваши вещи! Он хотел знать, покидали ли вы пределы замка этой ночью!

Сон оказался явью. Внутри все похолодело от страха. Сейчас я, как никогда захотела, чтобы Генри оказался рядом. Но пока это было невозможно.

— Только прошу вас, не говорите хозяину, что я вам все рассказала, — продолжила служанка. — Он заставил меня рыться вчера утром в ваших платьях. У меня большая семья… я живу для них, ради них... Я не могла отказать хозяину и потерять это место!

— Перестань, — я протянула руку и коснулась ее руки, заметив, что глаза Марии подозрительно блестят. Не иначе, сейчас разрыдается! — Спасибо за предупреждение и, если что, ты мне ничего не говорила, и я ничего не знаю!

— Леди Элизабет! — она покраснела. — Мне так стыдно. Я вас предала!

— Он ведь заставил тебя сделать это, не так ли? — поинтересовалась тихо, хотя прекрасно знала ответ на свой вопрос, и кивок девушки все только подтвердил.

Неожиданный стук в двери, и я едва не подпрыгнула на месте. А Мария вообще стала белой, словно мел.

— Леди Элизабет! — компаньонка тут как тут. Я скривилась.

— Я переодеваюсь, миссис Бланш! — крикнула я. — Зайдите попозже! — и перевела взгляд на горничную. — Кажется, теперь действительно придется переодеться. Ты поможешь? — за дверью послышались удаляющиеся шаги. Надоедливая компаньонка ушла. Сейчас я не сомневалась, что Эдвард специально приставил ее следить за мной, чтобы не допустить меня в часовню к брату.

— Конечно, Ваше Высочество! — меж тем сказала Мария. Она немного успокоилась, улыбнулась виновато и отерла лицо от слез.

— Тогда достань мне платье, на свой вкус, — я встала и начала расстегивать лиф на груди, пока Мария направилась к шкафу.

Скоро передо мной лежало любимое зеленое платье, подарок поверенного Картера. В подобном платье не выходят к обеду, оно скорее предназначено для ужина, но мне сейчас было все равно.

— Оно так подходит вам, — застенчиво улыбнулась Мария.

После этого разговора между нами установилась какая-то непонятная тонкая связь. Я испытывала благодарность девушке за ее признание и смелость. Не знаю, окажись я на ее месте, смогла бы я поступить так же?

А после трапезы меня ожидал сюрприз.

Отис зашел в обеденный зал, еще, когда я заканчивала с десертом. Чуть поклонившись, он передал карточку на подносе, и Эдвард, прочитав имя посетителей, тут же поспешно вскочил.

— Элизабет! — он бросил на меня взгляд. Серые глаза довольно поблескивали.

— Милорд? — я была удивлена его живости. Неужели приехали кумушки с визитом? Но все оказалось во много крат хуже.

— У нас гости! — он окинул меня беглым взглядом. — Ваше платье весьма кстати подойдет для приема таких особ.

— Что?

Меня уже не слушали. Подделка под Генри развернулся к дворецкому и приказал проводить прибывших в библиотеку.

— Перенесите туда чай и сладости и добавьте приборы еще на две персоны! — приказал Финч слуге. Тот поклонился и поспешил выполнить приказ хозяина, пока Эдвард, приблизившись ко мне, не предложил свою руку.

— Элизабет! — сказал он улыбаясь.

— Кто прибыл, что вы так взволнованы? — тихо поинтересовалась я.

— Их высочества решили нанести нам свой визит, — ответил Финч, и я невольно впилась пальцами в его руку, чуть ниже локтя, предоставленную мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация