Книга Самая младшая из принцесс, страница 87. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Самая младшая из принцесс»

Cтраница 87

Снова прикоснулась к седой пряди, мерцавшей серебром. Жалела ли я о том, что сделала? Ни единой минуты. И если бы появилась возможность все изменить, я ничего не сделала бы для этого. Я снова отдала бы часть себя, лишь бы жил тот, без которого не будет биться мое сердце.

Глава 21

Утром мы покинули особняк, причем я сделала это без особого сожаления и почти с радостью. Попрощавшись с обитателями дома, вышла из него, направляясь к поджидавшему у ступеней экипажу. Лорд Финч уже был в седле и его жеребец, тот, что все-таки вернулся поздно ночью, проблуждав где-то в лесу, нетерпеливо бил копытом. Я едва взглянула в сторону опекуна и с помощью кучера, забралась в салон.

Сидя в карете и покачиваясь в унисон движению экипажа, почти не смотрела в окно на проплывавшие мимо улочки города, который так и остался во власти магической осени. А когда мы проехали в портал и оказались в заснеженном поле, я не сдержала улыбки, глядя на черную громаду Каслрока, что так выделялась на белизне снежного ковра и серого неба, с которого щедро сыпались на землю пушистые комки снега.

«Мы дома, — промелькнула мысль в голове, когда экипаж проехал через арку во двор замка. Выбираясь из салона, заметила Отиса, ждавшего нас у дверей. Он был одет в легкий фрак, и я поторопилась войти в замок, чтобы не заставлять дворецкого стоять на морозе.

— С возвращением, Ваше Высочество, — Отис низко поклонился и не сдержал легкой улыбки, скользнувшей по его губам.

— Доброго дня, Отис! — ответила я и улыбнулась.

— Я позволил себе распорядиться насчет горячей ванны и чая, — сказал Отис, и я снова подумала о том, как хорошо оказаться дома.

Прошла в широкий холл, с потолка которого по-прежнему смотрели вниз звезды. За моей спиной раздался голос Отиса.

— С возвращением, милорд! — и скрипнула закрывающаяся дверь.

— Здравствуйте, Отис, — ответил хозяин замка и я спиной почувствовала на себе взгляд лорда Финча. — Все ли было в порядке за время нашего отсутствия?

— Не беспокойтесь, сэр, — ответил дворецкий, — у нас все по-прежнему.

— Это радует! — проговорил сэр Генри, а я стала торопливо подниматься наверх, чтобы пройти в свою комнату.

Привычный лабиринт коридоров привел меня к моей спальне, где уже вовсю старалась горничная, разбирая мои вещи и развешивая в шкаф обновки, привезенные из столицы. Вещи, просто каким-то магическим образом, переместились в мою комнату раньше меня. Я не помню, чтобы видела, как чемоданы разгружала прислуга! Впрочем, удивляться здесь было нечему. Наверное, все же, магия.

— Леди Элизабет! — Мария поклонилась, едва я переступила порог.

— Добрый день, — проговорила я и сняла с рук перчатки, а затем и шляпку. Горничная поспешила взять их из моих рук. Она улыбалась, и было заметно, что служанка рада моему возвращению.

— Ваша ванна уже готова! — сказала она.

— Я приму ее с удовольствием! — ответила я.

— Чай принесут позже, — добавила горничная, — я пока помогу вам раздеться! — и ни слова о Люси. Словно ее и не было вовсе.

Я покосилась на пылающий камин.

— Только не здесь, — сказала и шагнула в ванную комнату.

Мария последовала за мной и, спустя несколько минут, я уже лежала в горячей воде, отогреваясь и телом, и душой.

Возвращение в Каслрок меня порадовало. Вот уж не думала, что настолько сильно смогу привыкнуть к этому замку, что даже начну считать его своим домом.

«Он может стать им! — сказало сердце. — Если ты примешь чувства сэра Генри!».

Я хмыкнула в ответ на собственные мысли.

«Он ничего мне еще не говорил определенного о своих чувствах!» — подумала я.

— Леди, вам помочь с купанием? — уточнила Мария.

— Нет, вы пока можете идти, — отпустила горничную. — Если будет такая надобность, я позову вас.

— Тогда я пойду, — она поклонилась, — я еще не закончила разбирать ваши вещи, — и вышла, оставив меня наедине с самой собой.


Я постаралась не думать о том, что произошло со мной в столице, решив забыть все, словно страшный сон. Но из головы не выходило покушение на Финча. Он так и не сказал мне, кто это сделал и каким-то шестым чутьем, я догадывалась о непричастности Эдварда к этому происшествию, понимая, что именно он привлек мое внимание и указал, где искать своего раненого брата. Сколько всего еще оставалось неразгаданным! Сколько интриг и тайн начиная с гибели моей семьи. Я понимала, что сэр Генри намерен поговорить со мной о том, что случилось вчера, и не собиралась отказываться от этого разговора, поскольку хотела попытаться узнать то, что в первую очередь, интересовало меня саму.

Так пролежав в ванной битых полчаса, я наконец позвала Марию, и горничная пришла с теплым полотенцем и халатом в руках.

— Леди Элизабет! — произнесла она и я поняла, что такое обращение моему слуху приятнее, чем высокопарное — Ваше Высочество.

Она помогла мне надеть халат, и мы вернулись в спальню, где, усевшись перед камином, закуталась в тепло, идущее от огня. Если служанка и заметила изменения, произошедшие в моей шевелюре, то тактично промолчала.

— Скоро обед, — проговорила я тихо. Мария как раз заканчивала с моим гардеробом. Она оглянулась на меня, в ожидании дальнейших указаний.

— Я хочу, чтобы ты принесла мне еду сюда, — продолжила я, — мне хотелось бы немного полежать.

— Конечно же, леди Элизабет! — Мария поклонилась и бесшумно выскользнула за двери, оставив меня сидеть перед камином с еще влажными и распущенными волосами.

Огонь привычно вспыхнул, разросся, как огромный, распустившийся бутон невиданного цветка, я догадалась, что произошло.

— Милорд! — сказала я сухо. — Вы не находите это верхом наглости, подсматривать за мной таким образом?

Огонь вздрогнул и принял очертание знакомого лица.

— Мне только что передали, что вы не спуститесь к обеду, — сказало пламя.

Я запахнула потуже халат на груди, надеясь, что ничего лишнего господин опекун не сможет разглядеть и ответила, что просто устала.

— Скажите прямо, — отозвалось пламя, — Генри, вы вели себя как последний болван и я не желаю вас видеть!

От этих слов и голоса, искаженного пламенем, рассмеялась.

— Очень точно подмечено! Я действительно не желаю вас видеть!

— Я так и знал, — пламя вздрогнуло, — но вы же спуститесь на ужин, Элиза? — тон опекуна, словно подчеркнутый треском огня, был каким-то хрипловатым и неживым, но это все равно был Его голос. Голос мужчины, которого я любила.

— Я подумаю! — ответила я и добавила. — Вы мешаете мне отдыхать, милорд.

— Прошу прощения! — лорд Финч был подозрительно любезен, и я понимала, что ночной разговор с охранником имел место быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация