Книга Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава, 3, страница 60. Автор книги Семён Афанасьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава, 3»

Cтраница 60

В ее глазах явно виделся смех.

- Мне кажется, ты должен быть благодарен за то, что я здесь с тобой, - предположила она, опять целуя Сэя. - Кстати, твой врач говорит, что у тебя какой-то невралгический сбой, что ли. Было какое-то повреждение сосуда, но кровоизлияние они убрали. Сосуд тоже залатали, как только ты поступил сюда. А в себя ты не приходил потому, что у тебя какие-то настройки мозга были сдвинуты принудительно. Ничего не хочешь рассказать об интересных расширениях на твоём нейро-концентраторе?

- Как догадалась? - ошарашенно спросил Нагано.

Ему было чуть не по себе, но и отодвигаться от девчонки в такой ситуации было бы тупостью.

- В эти игры можно играть не только в одиночку, - непонятно ответила Мао, вздыхая. - Догадалась. Считай, любовь к тебе помогла сообразить.

- Ты умная. Всегда говорил. - Чуть подумав, осторожно кивнул учащийся Тамагава.

- Не переводи разговор на другую тему, - засмеялась Курата. - Рассказывай.

_____

Там же, через несколько минут.

- ... ну и так обидно стало! Понимаешь, я из спортзалов сколько лет не вылезаю! В своей возрастной группе, думаю, даже в префектуре в призёры войду! - Сэй не заметил, как разгорячился по мере рассказа. - А этот дебил всю жизнь то таблетки жрал, то курил всякую хрень! Не только табак... А тут - бац, и в один день как подменили! Бой за боем ему сливаю, из раза в раз! А расширение это у меня давно стояло, - вздохнув, завершил рассказ школьник.

- Ты не боишься? - помолчав, спросила студентка. - Это же теперь очень серьезное нарушение. Вплоть до тюрьмы, даром что несовершеннолетний.

- Чего теперь-то бояться? - надулся парень. - В бою не помогло всё равно. Здоровье повредило. Использовать больше нельзя...

- Мне кажется, с этим выродком всё не так просто. Он на моих глазах троих буквально растерзал. - Серьёзно сообщил Мао. - Да, все парни были не бойцы и до тебя им очень далеко. Во всяком случае, даном ни у кого не пахнет. Но и попадать от рук, как ты говоришь, любителя таблеток и не-табака они тоже были не должны, по крайней мере, за пару секунд.

- Он и спортсменов вместе со мной у нас на отделении растерзал, - вздохнул Нагано. - Знаешь, я и сам не имею логичного объяснения, как это может быть. Хоть соглашайся, что он дерётся лучше... Но этого же просто не может быть! - в его голосе сквозило неподдельная детская обида. - Слушай, да не тереби ты меня там. - Неожиданно предложил он. - Раз всё равно не собираешься заканчивать.

- А ты очень хочешь кончить? - отстраненно спросила Курата, сильнее сжимая пальцы.

***

- Кэп, примерно так. С вашего позволения, вниз сегодня больше не полезу, - передаю Цубасе наверх баллон и ласты, после чего выбираюсь из воды сам.

Холодильники, заполненные только моим гребешком, чуть сдвинуты в сторону и составляют сегодня весьма значительную часть общего улова.

Сестрица Ю, проспавшись на солнышке, во-первых, здорово обгорела. А во-вторых, неожиданно подключившись, в одно лицо перечистила мою добычу.

- Мне теперь и артель как будто не нужна, - тихо отвечает Ёсиока, пользуясь отсутствием какого-либо ещё рядом.

Если не считать его помощника, который против него никогда не пойдет.

- Это не случайный результат? - уточняет Цубаса, которая за эти несколько часов вникла в бизнес благодаря своему общению с капитаном на палубе.

- Не-а, - отряхиваюсь и качаю головой. - Если использовать баллоны и собирать со дна лично, а не размечать дно для ныряльщиков... В общем, мне кажется, можно и побольше добывать.

- Побольше, чем что? - вежливо уточняет Ю.

- Чем холодильников сейчас на палубе, - пожимаю плечами, поворачиваясь то одним, то другим боком к солнцу. - Со сжатым воздухом совсем другое качество работы на дне. Это ещё учтите, что я баллон перед собой держу! Вместо того, чтобы его на спине закрепить и освободить руки. Как говорится, танец со связанными ногами.

- А что, так тоже можно? - мгновенно реагирует Ёсиока. - В смысле, руки освободить?

- Да. Крепежная система по принципу рюкзака, элементарная. - Можно рассказать и про увязку пары и тройки баллонов в одну систему, с резервом воздуха в одном из них, но это сейчас просто лишнее.

- Ты опасный тип, - не задумываясь, констатирует капитан. - Такое твоё новшество переворачивает с ног на голову сложившийся порядок вещей. - Он на мгновение косит взглядом в сторону моей снаряги. - Не боишься сделать так, что ныряльщики станут не нужны? Этот профсоюз совсем не такой простой, как кажется на берегу.

- Давайте обсудим и договоримся?

Глава 28

- А как ты собираешься договориться с дождём, чтобы он тебя не намочил? - искренне заинтересовывается Ёсиока. - Не то чтобы я сгущал краски, но в некоторых ситуациях и фамилия твоего отца может не спасти.

- Пугаете. Причём тут фамилия моего отца? И от чего меня надо спасать? Мы, кажется, просто работаем, никого не трогаем. К чему эти многозначительные угрозы, кэп?

- Пошли в каюту поговорим, пока здесь всё заканчивают, - капитан решительно увлекает меня за собой.

Цубаса делает мне незаметный знак включить трансляцию и на неё, через нейро-концентратор.

Ю, вытянувшись на старом месте на палубе, стаскивает с себя верхнюю часть купальника и вроде как наслаждается жизнью. С другой стороны, ныряющие бабки одеты точно также, как она сейчас. Кроме зафыркавшей красноволосой, её топлесс больше вообще никого не заинтересовал.

Громким словом "каюта" здесь называют кургузое помещение, аскетичное абсолютно по любым требованиям. Ёсиока вытягивается на подобии посудной полки, мне кивает рядом с собой:

- Ты правда не понимаешь всей подоплеки? Или это всё - часть какого-то плана вашей семьи? А меня ты просто решил не посвящать в детали?

- Я в искреннем недоумении. Мастер, что за подоплека? У вас есть работа - а я абсолютно случайно знаю, как её выполнить лучше. Что сегодня и продемонстрировал. Опыт у меня по теме был - я же вам говорил. Где вы видите двойное дно? И в чём?

Капитан долго молчит, словно взвешивая, говорить ли мне что-либо дальше или промолчать. Затем продолжает:

- Хорошо. Для удобства, буду считать тебя обычным школьником, не владеющим раскладом. В нашем бизнесе поделены и участки лова, и каналы сбыта, и даже персонал очень редко переходит из одного экипажа в другой. Практически, никогда не переходит... Многие отношения формировались не просто годами, а десятилетиями.

- Я с уважением и пониманием отношусь к такому раскладу. Снимаю шляпу искренне перед патриархами вашего бизнеса. Пока не вижу повода для конфликта, на которой вы намекаете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация