Книга Опасная связь, страница 39. Автор книги Катрин Гертье

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасная связь»

Cтраница 39

Поднявшись на лестничный пролет и дернув за ручку двери, вошел в просторный холл для посетителей, где меня тут же встретил приветливым тоном секретарь:

— Ваше сиятельство, добрый день, — он приподнялся со своего места, вежливо поклонился, и указав рукой в сторону коридорчика с дверью, добавил: — Проходите пожалуйста. Лорд вернется с минуты на минуту, подождите у него в кабинете.

Поблагодарив, неторопливо направился в указанном направлении и, войдя в помещение, опустился в гостевое кресло напротив большого, презентабельного стола моего приятеля. Ждать пришлось недолго. Едва я окинул ленивым взглядом хорошо и давно знакомое место, как в коридоре, рядом с кабинетом, послышались уверенные шаги; дверь распахнулась, и передо мной предстал Эквуд.

— Эйд, — приветливо кивнув мне, произнес Рик. С весьма деловым видом, держа в руках какую-то папку, он проследовал к своему креслу, опустился в него; задумчиво пролистав странички, положил принесенные бумаги рядом с собой, протяжно, с ноткой любопытства спросил, уставившись на меня: — Как дела, приятель? Как твое здоровье? Как в последнее время себя ощущаешь?

— Да вы сегодня все сговорились что ли? — не сдержавшись, я фыркнул, усмехнулся и закатил глаза.

Друг, однако, шутливого настроя не поддержал, лишь с еще большим интересом посмотрел на меня, приподняв вопросительно бровь и коротко, внезапно сузив глаза, поинтересовался:

— Да? Не я один, значит, любопытствую? — нетерпеливо нависнув над бумагами, бросив в них еще один мимолетный взгляд, добавил: — Занятно, и кто же еще, кроме меня интересовался твоим здоровьем?

Его настороженный тон, прожигающий взгляд и протяжные не предвещающие ничего хорошего нотки, напрягли. Я весь подобрался, взглянув на Рика, потом на бумаги перед ним, подумал: «Что в них такого интересного? И что могли обнаружить его специалисты? Мне что-то угрожает? Я не здоров?».

— Эндрю Гринвуд спрашивал, — между тем признался я.

Ответом, на имя любопытствующего, послужила кривая и очень неоднозначная усмешка Эквуда. Он вновь перевел взгляд с меня на листки бумаги, хмыкнул и повторил:

— Эндрю, значит… Почему-то я не удивлен.


Глава 44

— Объясни, — тут же серьезно и требовательно произнес я.

— Разумеется, — кивнув, Рик с важным видом, откинулся на спинку своего кресла и качнувшись в нем пару раз, добавил: — Но сначала расскажи мне, как прошел турнир? Ты вышел в финал?

Он что издевается? Какое это сейчас имеет значение?! Никогда не любил, когда Эквуд, держа интригу, ходил вокруг да около, проверяя на выдержку и прощупывая границы моего терпения. Но такое было не впервой и спорить с ним было бесполезно, — не ответит, пока не выяснит, то, чем интересуется, только потом поделится известной ему информацией. И, тем не менее, прежде чем начать, я бросил на Рика уничижительный взгляд и сделал глубокий вдох.

— Вышел, — угрюмо сообщил, сдвинув грозно брови. — Вместе со мной в финал прошел, как раз-таки Эндрю. Все. Рассказ окончен.

— А Гринвуд больше ничего тебе не говорил? — не отставал друг.

— Нет, поздравил, поинтересовался самочувствием и все, — огрызнулся я и добавил: — Слушай, не тяни, а! Что тебе удалось выяснить? Я хочу знать!

— Нетерпеливый какой, — издевательски ухмыльнувшись, Рик, потянулся к бумагам. — Ладно, раз не желаешь ждать, расскажу, — Еще раз взглянув на меня, он пролистал страницы и начал: — Очень интересный отчет мне принесли еще утром, до начала турнира, от наблюдателей, что следят за домом Гринвудов. Представь мое удивление, когда доносчик стал рассказывать о том, как этот самый Эндрю сначала рано утром уехал в карете со своим дядей и кузеном, а пару часов спустя, все тот же Эндрю, не возвращавшийся в особняк, вновь отправился из дома на приехавшем назад пустом экипаже, но уже в одиночку.

От изумления, я чуть не подавился воздухом. Закашлялся и ошарашенно уставился на Рика, надеясь: то, что он мне сообщил, какая-то шутка. Этого же просто не может быть! У младшего Гринвуда нет братьев близнецов! На сколько мне известно… или это…

— Что, приятель, удивлен? — наблюдая за моим обескураженным видом, воскликнул Рик. — Я вот тоже не сразу пришел в себя. Только потом стал складывать воедино все составляющие. Ведь по факту, что мы имеем? В доме Гринвудов сейчас проживает только четверо. И если трое из них уехали, и там остался только один, да еще к тому же кванталь…

— Илейн?! — не дослушав, неверующим тоном воскликнул я. — Но как?!

— Очень правильный вопрос! — довольно бросил Рик. — Мне тоже интересно! Да, она обучалась в Академии, да, ее учили тому, что не изучали мы в ввиду способностей, но… ни на йоту не поверю, что ей были доступны такие заклинания, как «создание иллюзии»!

Да, в подобное действительно верилось с трудом, вернее не так, — совершенно не укладывалось в голове! Зачем? Как? А главное кто и где ее этому учил?! Ведь подобным владели не все квантали, только те, кто работал в особом тайном отделе шпионов Его Величества! И вот тут-то как раз по понятным причинам! И отбирались претенденты заранее, очень тщательно, еще в юности! А тут… просто девушка. Дорога на подобного рода службу ей в принципе была закрыта! Она не могла иметь ничего общего с разведкой, политическими делами и точно не была связана со спецслужбами короны! Или я не прав?

— Даже знаю, над чем ты так призадумался, — выдергивая меня из размышлений, протяжно произнес Рик. — Я уже, кстати, собираюсь наведаться в Академию, поспрашивать у кого она обучалась, с кем общалась, дружила, как время проводила… Твоя подруга вызывает у меня с каждым днем все больший интерес! Я бы даже сказал жгучий, нестерпимый! А ты знаешь, такое, даже с учетом моей и без того нестандартной работы, случается редко. Верю, что и ты не можешь выкинуть баронессу из головы! — Рик усмехнулся и добавил. — Я уже о твоей Илейн думаю больше, чем о жене. Знала бы Адлин, — точно закатила бы сцену ревности!

Жалобу друга, я, конечно, выслушал, и его попытку разрядить немного обстановку тоже, только, это что же получается?..

— Она участвует в турнире вместо кузена?! — наконец выпалил я, ошарашенно.

— Именно, — осуждающе пробормотал Эквуд. — Не верится! Меня одолела девчонка! Пренебрегая всеми правилами, законами и условиями соревнований, да еще и подставила семью! Я бы их с радостью дисквалифицировал уже сейчас! Но прежде, просто нестерпимо хочу пообщаться с ней самой… лично!

Он замолчал на миг, вновь схватился за бумаги, а я устало откинувшись на спинку кресла, просто пораженно продолжал прокручивать в голове всю ту информацию, что так неожиданно выдал мне неудобоваримо крупной дозой приятель. Усваивалась она с трудом, нужно было больше времени.

Я просто не мог понять, зачем Илейн понадобилась эта затея? Для чего? Что она этим пыталась добиться?! Неужели Или не понимает, что может пострадать, получить травму… Девушка, хрупкая, милая и очень впечатлительная, участвующая в мужском мероприятии. Мать будущих детей! И как мне быть? Как я, зная, что в финале выйдет на схватку именно она, должен себя вести? Поддаться? Не выстоять против юнца, что прежде не проходил дальше отборочного тура — это будет позорно. Соревноваться в полную силу? Против Или? Моей милой рыжеволосой малышки? А если я ей наврежу, покалечу или просто применю силу против нее — да я сам себе не прощу!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация