Книга Испорченные сказания. Том 1. Бремя крови, страница 113. Автор книги Ксен Крас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испорченные сказания. Том 1. Бремя крови»

Cтраница 113

Рана, что почти перестала болеть, вновь терзала молодого лорда и будущего правителя Династии Флейм. Простуда и вовсе выматывала его, и Верд чувствовал упадок сил. Его замок – а он уже успел посчитать захваченную у Глейгримов крепость своей – был отбит мерзкой проклятой Династией, да сгинет весь их род в пламени! Его люди, наверное, уже все убиты. Ходили слухи, что род его врагов любит пожирать своих пленников и даже не гнушается есть давно убитых, считая это весьма изысканным блюдом.

Слава всем Богам, он успел сбежать и теперь не разделит ту же участь.

Верд кутался в мокрый плащ, одежда прилипла к нему, а когда он взглянул на плечо, то чуть не поседел от страха – теперь он умрёт, здесь, один, в сырости, голоде и холоде, едва сбежав из лап правителя – любителя мертвечины. На его жёлтой рубахе, приставшей от дождя к телу, по капле растекалось кровавое пятно.

Но он должен идти дальше! Если ему повезёт, то он найдёт деревушку или постоялый двор и сможет выкупить свою безопасность. Кошель с отцовским золотом висел у него на поясе, он не расставался с ним и, даже укладываясь спать в относительной безопасности захваченных крепостей, брал его с собой и убирал под перину.

Неосторожный шаг вынудил Верда провалиться в размытую яму глубже, чем по колено. Лорд Флейм вскрикнул, почувствовав боль в ноге, и упал на землю. С невероятными усилиями он смог освободить ногу от плена грязи, чуть не лишился сапога и попробовал встать. У него получилось с трудом, наступать на ногу было больно, и ему пришлось использовать свой меч в качестве посоха, чтобы хоть как-то двигаться вперёд.

Наследник Династии не знал, сколько он шёл, совершенно не понимал направления, если ему повезёт – он сможет дойти до границ земель Флеймов и Глейгримов, а там уже легче найти преданных его роду людей.

Наконец дождь почти прекратился.

Это ничуть не радовало лорда, уверенность, что он – герой, одинокий, позабытый всеми, преодолевающий непосильные трудности и бесконечные испытания, – не получив своей награды, умрёт на земле врагов, а после станет обедом для хищников, птиц и Раяла, лишь крепла в его сердце.

Когда Флейм поднял голову, то увидел впереди дым.

– О Боги! – Лорд чуть не заплакал от счастья. – Вы сжалились надо мной!

Он поспешил в ту сторону. Дым всегда означает костёр, а там, где есть костёр – тепло, есть люди и еда. Ему казалось, что он не ел уже несколько дней. Лорд весь продрог и мечтал наконец согреться и переодеться во что-нибудь тёплое и сухое или хотя бы просушить свои грязные одежды.

Почти забыв о ноющей боли в ноге, совершенно не обращая внимания на рану в плече, Верд ускорил шаг. Он почти бежал.

Приблизившись, наследник Дарона понял, что был прав – впереди виднелось большое поселение. Первым делом он увидел крышу Храма Тринадцати – это было небольшое строение, более всего напоминающее башню, в отличие от других построек, первый этаж в своё время возводился из камня, а следующие два – из дерева. Острая крыша также была деревянной, а подойдя чуть ближе, он увидел тринадцать каменных алтарей с высеченными на них фигурами Богов. Каждую из них сопровождало соответствующее излюбленное оружие, верный спутник или другой символ.

Поселение оказалось небольшим городом, а не деревней, как он изначально предполагал. Кроме домов, крепости в центре с тремя небольшими башенками, многочисленных ограждений с птицами, нескольких хлевов, амбаров, трёх лавок, закрытых в такую погоду или из-за лени их владельцев, небольших кузней, Верд наткнулся и на дом травника – его легко было определить, люди этой профессии всегда отмечали свои жилища цветком кингграсса, – а также мелкие псарни, дом палача и постоялый двор.

Проходя по городку, Верд то и дело кривился. Однако, завидев таверну – несмотря на влажный климат и общее удручающее состояние города, та выглядела весьма прилично, – на которой красовалось название «Прибежище мертвеца», наследник Династии, отринув всякую брезгливость, ринулся внутрь.

Он шёл так быстро, как только мог, и один раз даже споткнулся по дороге.

Несколько внушительных размеров мужчин, когда Верд вошёл наконец внутрь, проводили его взглядом со своих мест. Флейм чувствовал, как на него смотрят все присутствующие.

– Эй ты, оружие убери – хуже будет, – прогремел один из них. Двое других поднялись на ноги. Верд остановился и ошарашенно глянул на простолюдинов. Наконец он понял, что обращались к нему.

– Не смейте так со мной разговаривать! Я лорд!

– Да? А где ж твоя свита? – гоготнул ещё один, отвратительного вида, со шрамом на лице. Он улыбался, и его ужасные гнилые зубы, казалось, источают такое зловоние, что лорд Флейм отшатнулся.

– Тебя это не должно волновать, ты всего лишь простолюдин.

Не нужный больше в роли трости меч он убрал в ножны, и мужчины сели обратно. Верд убедился – магические слова про титул помогают ему справляться с кем угодно.

Хозяин заведения наводил порядок. Мужчина был немного моложе Дарона Флейма, с бледной кожей и тёмными волосами, некрасивый и угловатый, то ли слишком высокий для его телосложения, то ли слишком худой для его роста, с тёмным пятном на шее – таким знаком Боги отмечали тех, чьи родители не угодили им. Ему помогали две девушки и женщина в возрасте.

Последняя всё ещё была привлекательна, хоть её молодость уже прошла. Пряди тёмных волос выбивались из-под чепчика из простой грубой синей ткани. Одна из девушек, та, что выглядела старше, казалась Верду менее привлекательной, такая же темноволосая, куда более полная, чем хозяин заведения, с двумя косами и вздёрнутым носом, – она умудрялась, облокотив на грудь большой деревянный поднос, быстро передвигаться и разносить кружки и блюда по пяти занятым столам, а на освободившееся место ставить пустую посуду. Вторая девушка, помоложе и посимпатичнее, фигурой пошла в отца. Она, как и женщина, спрятала волосы под головной убор. Её щёки раскраснелись, а вылезшие тёмные пряди прилипли к вспотевшему лбу. Девушка стояла рядом с большими корытами с водой и мыла жёсткими тряпками грязную посуду.

Младшая приглянулась Верду. Он с удовольствием бы провёл с ней время, но только после того, как поест и согреется. Лорд двинулся к мужчине и попытался привлечь его внимание одним лишь своим внешним видом. Когда это не сработало, лорд Флейм разозлился.

– Эй, хозяин этого дешёвого двора, ты должен обслужить лорда, если он является к тебе.

– А, милорд, прошу простить меня! Я вас совсем не заметил. Чего изволите? Вы присаживайтесь, милорд, я немедля помогу вам всем, чем смогу.

– Принеси лучшей еды и выпивки, что у тебя имеется. Растопи камин пожарче да поищи мне тёплой одежды. Я намерен сегодня остановиться у тебя и согреться после этих проклятых дождей.

– Сейчас-сейчас! Лиа, накорми милорда, да поскорее. Энка, поищи одежду для нашего уважаемого гостя!

Старшая из девушек побежала в отгороженную территорию, поставив поднос с грязной посудой на стол около привлекательной подруги или сестры. Женщина же отправилась наверх, в комнаты, или что там ещё располагалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация