Книга Испорченные сказания. Том 1. Бремя крови, страница 69. Автор книги Ксен Крас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испорченные сказания. Том 1. Бремя крови»

Cтраница 69

– Да. – Лорд Форест даже сквозь негодование засветился от радости и гордости.

– Если у вас родится девочка, я от твоего имени сам предложу Вайткроу заключить союз с его будущими детьми, когда они появятся, и Форестами.

– Но я не обговорил это с Кейдс.

– У тебя ещё будет время сообщить ей эту прекрасную новость. Отправляйся отдыхать, Райан. Вечером мы встретимся за ужином в семейном кругу, моя леди-жена Гилар с удовольствием послушает про новые виды зверей, что вы разводите, уникальные породы собак и прекрасных коней. Она очень любит верховую езду и собак, правда, отдаёт предпочтение привычным женским породам.

Спустя два дня лорд Райан отправился обратно, унося с собой целый ряд распоряжений Клейса, подарки для Вихта Вайткроу, которые должен был вручить от своего имени и имени Его Величества, а также с наброском слов извинений, которые брату регента требовалось выучить, а после пересказать мальчишке-южанину с как можно более искренним видом.

Но на этом неприятности Клейса не завершились.

Его прекрасная любовница Меона, которой он уделял совсем немного времени – хоть и куда больше, чем своей супруге, – сообщила ему, что вновь ждёт ребёнка. Всего полгода назад она уже родила регенту бастардов – двух мальчиков. Оба оказались здоровыми и крепкими, но из-за уже начавшихся конфликтов родов, а также войн, что ещё могли начаться, в преддверии ещё более ужасных и разрушительных бунтов, лорд Форест совершенно не обрадовался своим сыновьям – они могли стать очередным рычагом давления на него, а через него и на Его Величество.

Вторая беременность любовницы скорее огорчила Клейса, он предложил сходить к лекарям, чтобы избавиться от ребёнка, но Меона, как глупая девка, лишь разрыдалась, упала ему в ноги и принялась умолять оставить плод их любви. Клейс дал ей слово, что обдумает ещё раз.

Его супруга Гилар, как ему казалось, давно подозревала, что у её мужа кто-то есть, но годы замужества научили её не лезть в дела королевства и не мучить регента приступами ревности. Она и сама никогда не была лишена внимания, один из её стражников проводил с ней особо много времени.

Однажды лорд Форест сделал на этот счёт замечание, и его леди призналась в обоюдной симпатии. Клейс видел, насколько Гилар боится и как она начала умолять пощадить её возлюбленного, но регент не испытывал ни капли ревности. Тогда они заключили устный договор – как и положено, в высшем обществе они играют прекрасную пару, выполняют все положенные ритуалы супругов, сидят рядом на застольях и вместе отправляются на званые ужины или пиры, когда Клейса не отвлекают его дела. Когда же они в своих покоях и скрыты от посторонних глаз, они могут жить своей собственной жизнью.

После некоторых раздумий Клейс рассказал своей супруге о двух полугодовалых бастардах и том, кто должен был родиться. В ответ леди Форест назвала его дураком, добавив, что он мог бы рассказать ей обо всём и раньше.

Гилар поступила как понимающая сестра – со временем регент и впрямь стал воспринимать её так и избавился от неприязни – она предложила выдать будущего бастарда за их общего сына, чтобы Клейс имел законного наследника; заодно леди отчитала мужа за то, что тот не рассказал о любовнице и её положении раньше, чтобы леди Форест имела возможность помочь и в предыдущий раз. Сейчас же шанс был упущен, ведь её часто видели, и все её наряды свидетельствовали об отсутствии беременности.

Пересказанное предложение пришлось весьма по душе и Меоне, которая заставила ждать своей благодарности лишь до ночи. В процессе регенту периодически закрадывалась в голову мысль о том, что, может быть, и не грех иногда прислушаться к мнению жены, хотя она и не была посвящена ни в какие дела королевства. Иное мнение открывало и иной, женский, взгляд на вещи и проблемы, заставляя их посверкивать новыми гранями. Впрочем, с новой бедой, что коснулась его, женский взгляд на вещи не помог бы решить ничего.

Кайрус, королевский палач и прекрасный подданный короля Аурона Старская, явился к Клейсу и попросил личной аудиенции. Поскольку обычно палачи не желали участвовать в светских мероприятиях и редко имели проблемы, которые требовали бы вмешательства короля, а Кайрус не казался дураком, жаждущим обсуждать пытки или своё вознаграждение на официальном приёме, регент не на шутку испугался.

Хотя это могло быть всего лишь предсказуемой человеческой реакцией на появление палача – страх. К сожалению, никто не может дать гарантий, что лорд Форест никогда не займёт места Пилха Хэйтхарта, от этой участи не спастись даже Его Величеству, если на то будут определённые обстоятельства.

– Ваше Высочество! – Палач, как и любой смертный, хоть и был карающей дланью правителя, встал на колено перед представителем Аурона. Сам мальчик занимался верховой ездой, и Форест посчитал, что отвлекать его нет никакой необходимости.

– Встань. Что-то случилось, Кайрус?

– В городе объявились фанатики, Ваше Высочество. – Кайрус не разводил никому не нужных долгих бесед ни о чём, прежде чем переходить к делу. – Те, кто верит в возвращение Первых. Я встретил одного из них – бастарда лорда Голдрэта, он представился как Ивтад. Боюсь огорчать вас, но, судя по всему, они планируют совершать свои злодеяния и в дальнейшем. И просили меня о помощи.

– Культ Первых… – Клейсу не нравилось, что, кроме уже проявившихся проблем, стала назревать ещё одна. – Только этого здесь не хватало. В самом деле, они просили тебя о помощи? Палача? Зачем им это?

– Они хотели, чтобы я помогал им освобождать их людей, Ваше Высочество. Они сказали, что я смог бы устраивать побеги тем, про кого они скажут, или убивать раньше тех, кто слишком слаб волей.

– Но ты отказался, Кайрус. Я очень рад, что не ошибался в тебе и ты мой верный союзник.

– Благодарю за доверие, Ваше Высочество. – Палач вновь опустился на колено перед регентом, и Клейс улыбнулся.

Он подошёл к мастеру пыток и убийств, обнял его за плечи и поднял.

– Вставай. Моё доверие – это лишь малая часть, которой я могу отплатить своим подданным. Но скажи мне, почему они решили, что смогут заставить тебя пойти против короля и меня? Всем в городе известно, что ты предан Его Величеству и вся твоя семья служила образцом для любого.

– Они окружили нас, Ваше Высочество, когда мы возвращались с казни милорда Пилха Хэйтхарта. Они забрали Рисса и хотят управлять моей волей при помощи сына.

– Рисса? Рисс… Это твой… – Клейс перебирал в голове имена сыновей палача, – средний сын? Он уже начал помогать тебе, кажется, я видел его – он носил тебе розги.

– Да. – Кайрус выглядел гордым, что Клейс помнил его детей. Хорошо, что он не знал, что регент не помнит имён его дочерей. – Он уже вступил на наш путь.

– Они забрали Рисса, но ты пришёл сюда. Пошёл против них.

Палач кивнул.

На какое-то время воцарилось молчание. Оба прекрасно понимали, что может означать этот поступок Кайруса для Рисса. И они оба понимали, что шансов вернуть мальчишку мало – фанатики не отличались благоразумием и добродушием, и убить ребёнка, выставив его тело на всеобщее обозрение, если палач не станет сотрудничать с ними, чтобы показать всю серьёзность своих намерений, для них вполне обычное дело.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация