Книга Ущербные. Книга 2. Альянс, страница 32. Автор книги Алексей Ермоленков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ущербные. Книга 2. Альянс»

Cтраница 32

— Все верно. — ответил я.

— Но так же вы сказали, что не потребуете клятвы с меня. Вы согласитесь тренировать меня?

Тут народ загудел. Все кинулись отговаривать короля, но тот гаркнул на них:

— Молчать!

Все дружно перестали гомонить, а король продолжил:

— Император Империи Элизиум, согласитесь ли вы тренировать меня, как тренируются имперцы?

— Я взглянул на короля с сомнением и спросил:

— А оно вам надо? Это очень больно. И зачем это вам?

— Я давно решил, что хочу повысить свои боевые навыки, но, когда узнал, что пять сотен имперцев разгромили начисто десятитысячную армию эльфов, я решил, что обязательно попрошу вас о помощи.

Да-а-а. Решимость короля Мирдрамара толкала его на глупый поступок. Ну, что ж, тогда озвучу ему условия:

— Сразу тренировать я вас не буду. Вы просто ничему не сможете у меня научиться, а спуститься до того уровня, чтобы вы, что-то поняли. Я вряд ли смогу. Поэтому, пока вас будет тренировать ребенок лет пятнадцати — семнадцати.

Придворные снова загудели, а я продолжил:

— Потом, когда вы наберетесь опыта и поднимете свой уровень, я вам выделю более опытного преподавателя и так далее. Вас это устраивает?

Генрих, не колеблясь, ответил:

— Полностью.

— Предупреждаю сразу, боль будет сильнейшая. Ведь никто жалеть вас не будет. Вас будут резать, протыкать и ломать кости. Вы уверены, что хотите этого? И при этом никому из ваших подданных я не разрешу присутствовать на тренировках.

— Если это необходимо, чтобы достичь уровня мастерства имперцев то, я согласен.

— Еще вы потеряете вкус вина и других спиртных напитков и сможете полноценно наслаждаться только одним, из известных мне, алкогольным напитком.

— Бардамаром? — спросил Генрих.

— Именно.

— Ничего страшного. Это я переживу.

— Ну и последнее. Тренировки будут проводиться на территории империи. И там у меня нет покоев, достойных короля Мирдрамара. Разумеется, я вам выделю лучшие, но они не дотягивают до тех, что вы предоставили мне.

— Я понимаю, я согласен. — не унимался Генрих.

— Ну, что ж, можем завтра выдвигаться, но я прилетел на Грархе. А в него много народу не влезет, поэтому вам нужно будет сильно урезать вашу свиту.

— А вы герцогов Аровийских не навестите?

— Нет. У меня много дел. Я к вам прилетел, потому, что мы с вами союзники и я не хотел, чтобы в Мирдрамаре пошли неверные слухи.

— Благодарю вас, что позаботились о Мирдрамаре. — ответил Генрих.


Глава 9

Империя Элизиум. Замок императора.

— Император, тебя ожидает торговец из султаната Хамид ибн Саруф. — сказал Элиот, когда я вышел из дракона вместе с Генрихом. Я повернулся к королю Мирдрамара и спросил:

— Я не любитель всех этих придворных расшаркиваний. Можно, хотя бы в империи, я буду обращаться к вам на «ты» и безо всяких титулов?

— Конечно. Мне самому интересно, каково это. Тогда и я также буду обращаться к тебе. — ответил Генрих.

— Вот и отлично. Не желаешь поприсутствовать на аудиенции?

— С удовольствием.

Мы прошли в тронный зал. В него уже внесли еще один трон и поставили его рядом с моим, но чуть в стороне. Ну и само собой, мой трон был намного внушительнее и красивее.

Я специально не торопил Генриха и его свиту. Дал им время рассмотреть тронный зал получше.

— Это невероятно! То, что у тебя тут выставлено… просто невероятно! Да, большая часть этих шедевров, считается утеряной много тысяч лет назад. И ты еще говорил, что не сможешь мне предоставить той роскоши, к которой я привык? — с мальчишеским восторгом произнес Генрих.

— Я сказал тебе, что не смогу выделить тебе такой роскоши и удобств в твоих покоях. А тронный зал и небольшая часть замка у меня украшены даже лучше.

Когда мы дошли до моего трона, Генрих со свитой просто застыли, уставившись на трон.

Генрих трясущейся рукой стал показывать на трон и пытаться, что-то сказать, но у него это не получалось. Получалось только открывать рот хватать им воздух, как у рыбы, выброшенной на берег.

— Да, это мой трон. И да, его сделал подгорный отец для Немезиды, которая в свою очередь подарила его Мортис.

Королю Мирдрамара понадобилось несколько долгих минут, чтобы успокоиться и прийти в себя. После чего он смог сказать только одно слово:

— Откуда?

— По наследству досталось. От предыдущего Повелителя Смерти. У меня в сокровищнице еще много чего есть. Потом покажу. А теперь, если ты не против, я бы не хотел заставлять торговца из султаната ждать. Он достойный разумный.

Генрих взял себя в руки, присел на принесенный ему трон и скомандовал своей свите:

— Займите свои места.

Те тут же опомнились и заняли свои места рядом с троном своего короля.

Я присел на свой трон и увидел, как все, включая Генриха, скосились на меня. Меня это позабавило и я улыбнулся.

— Уполномоченный представитель повелителя благословенной небом земли великого султана Диофа ибн Хаша на территории Империи Элизиум Хамид ибн Саруф. — произнес глашатай и в тронный зал вошел торговец из султаната.

Судя по его новому титулу, султан оценил наши товары.

Хамид сначала шел по залу чинно, с достоинством и в сопровождении небольшой свиты, но потом случайно повернул голову в сторону. Он прошел еще пару шагов, но все же не выдержал и стал вертеть головой по сторонам. Потом совсем остановился и стал разглядывать украшения и убранство тронного зала с открытым ртом. Его свита также застыла с открытыми ртами.

— У меня было такое же глупое выражение лица, когда я рассматривал твой тронный зал? — шепнул мне Генрих.

Я хихикнул и ответил:

— Ага. Оно почти у всех такое. Я привык. Редко кто не поддается соблазну попристальнее осмотреть эти произведения искусства. Он еще до трона не дошел, смотри внимательнее.

Генрих сначала почувствовал себя неловко из-за того, что выглядел вот так же глупо, как этот торговец. Но когда он услышал про трон, то оживился в предвкушении развлечения.

Хамид тем временем пришел в себя и, вспомнив, где находится, стал дальше продвигаться по залу к трону. К разочарованию Генриха, Хамид, судя по всему не знал, что-за трон сейчас находится под императором, поэтому только слегка удивился его красоте.

— Я приветствую вас, ваше императорское величество. И вас ваше величество. — произнес Хамид и поклонился сначала мне, потом Генриху, затем он опять обратился ко мне:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация