Книга Непокорная, страница 10. Автор книги Екатерина Орлова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Непокорная»

Cтраница 10

– Да так, осматриваюсь.

– Слушай, Кей, ничего личного, но последние пару раз ты как будто какой-то дерганый.

На счастье, от ответа меня избавляет внезапное появление Дарка с его сабами.

– Друг мой, – радушно произносит Винс, раскрывая объятия.

– Добрый вечер.

Дарк, как всегда, сдержан и суров. Только в его взгляде иногда можно прочитать об удовольствии,  при этом внешне он остается абсолютно невозмутим.

– Рад, что ты пожаловал.

– Дамы, прогуляйтесь, – спокойно говорит Дарк и подходит ко мне, чтобы пожать руку. Его сабы при этом, кивнув в знак приветствия, тихо произносят «Да, сэр», и удаляются. Идеально обученные сабмиссивы.

– Присоединяйся, – предлагает ему Винс, занимая свое место, Дарк устраивается на соседний от него стул. – Как дела, Мэтью?

Заказав виски простым поднятием двух пальцев, Дарк поворачивается к нам.

– Все по-прежнему.

– Я вижу, ты сменил подстилку, – ухмыльнулся Винс.

– Да, предыдущая начала ждать слишком многого, – спокойно ответил Дарк.

– Как насчет покера в воскресенье? – спрашиваю я.

– С радостью. Где?

– Здесь, – отвечает Винс. – Клуб будет закрыт и нам никто не помешает.

– Отлично.

– Простите, сэр, мадам Амелия предлагает нам занять нашу привычную комнату, – раздается тихий голос позади нас.

Мы все втроем смотрим на сабу, которая, опустив глаза в пол, обращается к Дарку.

– Бери сумку с игрушками и идите, буду через десять минут, – отвечает Дарк, кивая на стоящую у его ног сумку, которую девушка тут же подхватывает и с очередным «Да, сэр», удаляется.

– Открытая сегодня? – спрашиваю я.

– Посмотрим по новой подстилке, – отвечает Дарк, делая глоток виски. – Она только начинает и я прощупываю границы.

Пока мы немного обсуждаем ситуацию в городе, допиваем свои напитки. Я уже порядком расслабился и наконец почувствовал усталость. Но мне нужно дождаться Одри, потому что мою голову никак не хотят покидать фантазии о ней. Я должен сделать так, чтобы она согласилась на мое безумное предложение, хотя будь я проклят, если понимаю, как буду отрабатывать свою часть сделки.

За нашими спинами снова слышится тихий голос:

– Сэр, простите, но Кармен просила передать вам, что все готово.

Я внимательно осматриваю девушку. В ее чертах нет ни грамма покорности, но она так сильно хочет соответствовать своей роли, что ломает себя прямо у нас на глазах. Дарк окидывает ее оценивающим взглядом.

– Сними юбку, Эмма, – приказывает он. Щеки девушки покрываются очаровательным румянцем, но она не двигается, ее руки начинают мелко трястись. Дарк встает напротив нее, ласково гладит ее щеку, приподнимая лицо, чтобы она посмотрела на него. Он слегка хмурится и давит своим авторитетом, а Эмма доверчиво заглядывает в его холодные голубые глаза. – Выполняй, – тихо добавляет он.

– Да, сэр, – выдыхает девушка.

Все вокруг замирают в предвкушении. Никто в этом клубе не заставлял Дарка ждать, и Эмма не станет исключением. Трясущимися пальчиками она расстегивает молнию сбоку, спускает ткань по длинным ногам, открывая нашему взору гладко выбритую промежность. Эмма переступает через юбку и прижимает ее к груди, неосознанно пытаясь прикрыться. Недолго думая, Дарк берет ее за талию и сажает на барную стойку. Окружающие наблюдают с интересом за тем, что он будет делать дальше. Девушка смущена, по всему ее виду становится понятно, что она хочет зарыться в ткань лицом, притворяясь, как в детстве, что если она никого не видит, то никто не видит ее.

– Ты должна мне довериться, Эмма, – шепчет Дарк, поглаживая внутреннюю сторону ее бедер, пока широко разводит ноги девушки. – Ты веришь, что я не сделаю ничего, что нанесет тебе вред?

– Да, сэр, – практически беззвучно шепчет она.

Дарк разводит ее ноги шире и протягивает руку к ее киске, но в этот момент я чувствую, словно воздух в зале переменился. За нашими спинами уже собрались наблюдатели, чтобы увидеть Мастера и его новую покорную сабу, поэтому я приподнимаюсь, чтобы заглянуть между людьми и убедиться: в зал вошла Одри. Странное чувство, когда ты знаешь, что какой-то человек появляется в комнате. Встаю со своего места и выпрямляюсь, глядя на то, как двигается эта сексуальная кошка. Она сняла кожаные штаны и корсет, и теперь одета в черное платье до колен, которое облегает ее фигуру, словно вторая кожа. Платье достаточно скромное, но на ней все равно смотрится развратно. Возможно, это из-за туфель на сногсшибательных каблуках, или это просто аура Одри. В ее взгляде нет того огня, который был перед тем, как Андре затолкал в ее комнату. Теперь она была удовлетворена, и об этом свидетельствует блаженная улыбка на ее лице и слегка покачивающаяся походка. Девочка устала, но до чего же она, черт возьми, сексуальная, когда получила то, в чем нуждалась. Я хочу быть тем, кто подарит ей такую улыбку. Убедившись в своих намерениях, и поправив назойливый орган в брюках, я обхожу компанию зевак и под тихий стон сабы Дарка, направляюсь прямиком к Одри. Я знаю, чего хочу, и дать это может мне только она. Мне нужно сделать это раз, чтобы вытравить назойливые мысли об этой девушке из своей головы.

Не говоря ни слова, я беру ее за локоть и веду в сторону дальнего дивана за сценой. Место, где обычно любят заниматься сексом те, кто не приемлет слишком публичного выражения своих чувств, но их все же захватывает идея быть пойманными. Рядом с диваном стоит столик с дезинфицирующим средством, чтобы посетители почистили за собой диван. Я осматриваю кожаную обшивку. Она чистая, но я доверяю только себе, а потому быстро брызгаю на диван и протираю его бумажным полотенцем. И все это в гребаной тишине. Я пока не могу говорить, потому что как раз готовлю в голове убедительную речь, после которой Одри не сможет отклонить мое предложение.

Я поворачиваюсь к Одри и ловлю взглядом ее кривоватую улыбку. Она стоит, сцепив опущенные руки, и с интересом наблюдает за мной, как будто я диковинное животное в зоопарке. Но во взгляде читается жадный вопрос о том, что же я готов предложить ей.

– Присядем, мисс Ланкастер, – предлагаю я, указывая на диван. – У меня к вам есть беспроигрышное предложение.

Глава 5

Одри

Он очарователен. Не как щеночек пекинеса, нет. Он очарователен, как лев, который собирается устроить львице самый незабываемый вечер в ее жизни. И, кажется, своей львицей он избрал меня, судя по его взгляду. Я знаю, что Келлан Абрамс адвокат, на счету которого девяносто девять процентов выигранных дел, и мне становится интересно, сможет ли его речь убедить меня в том, чего он от меня добивается.

Я устраиваюсь на диване боком к нему. И как только скрещиваю ноги, рядом со мной появляется саба-ученик.

– Простите, Мастер Келлан, Мистресс Одри, могу ли я предложить вам что-то?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация