Книга Когда Кузнечики выходят на охоту, страница 24. Автор книги Марина Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда Кузнечики выходят на охоту»

Cтраница 24

Мы с Джоной попробовали всего понемногу, а затем он припрятал в пространственный карман поданные к чаю шоколадные конфеты и переплел свои пальцы с моими.

— Ну что? Идем?

— Идем... — Я сыто улыбнулась и кивнула. — Только надо бы чайник раздобыть, а то у меня ничего...

— Будет тебе чайник, — рассмеялся Джона, и мы, попрощавшись с его друзьями, покинули залу одними из первых.

За время нашей дружбы я успела хорошо изучить своего приятеля, поэтому точно знала, что он запланировал для меня сюрприз — на это весьма прозрачно намекали приподнятые уголки его губ, азартный блеск черных глаз и нетерпеливые, немного дерганые, движения рук.

И именно поэтому я не стала у него ни о чем спрашивать: заранее ведь знала, что все равно из него в таких ситуациях слова вытащить было нельзя. А еще было приятно предвкушать радость от предстоящего сюрприза — они у Джоны всегда удавались на славу!

Однако с весельем пришлось подождать, потому что на полпути нас перехватил Рональд Мальбори.

— Эрэ Агава! — выпалил он, едва меня заметив. — Какое счастье, что я вас нашел! С Бигсби беда!

— С кем?

— С помощником повара. Я вам рассказывал. Упал посреди кухни, как только ужин в залу унесли, и мы с тех пор добудиться его не можем.

Я быстро глянула на Джону, и он понял меня без слов.

— Ступай, а я схожу за твоей… сумкой.

Я хмыкнула, радуясь тому, что друг не использовал привычное для студентов БИА прозвище — «Смерть здоровью», и попросила:

— Лучше саквояж. Спасибо.

Джона ушел, а я поторопилась вслед за Роном в сторону замковой кухни, которая находилась в подвале главного здания.

Бигсби лежал на широкой лавке у стены, глаза его были закрыты, кожа лица отливала бледностью, правая рука покоилась на груди, а левая безвольно свисала до пола.

— Би-игс… — рыдала в его изголовье симпатичная девушка в простеньком, но симпатичном платье. Кончик ее курносого носика покраснел от долгого плача, а в глазах было такое отчаяние, что я тут же прониклась к бедняжке сочувствием. И именно поэтому не стала подыскивать добрых слов.

— Кем вы приходитесь больному? — «забыв» поздороваться, грубовато потребовала ответа я. — И что вы здесь делаете? Мне говорили, что Мэтр не жалует женщин в замке.

Она испуганно моргнула и затарахтела:

— Так я же невеста его! Кора. И Мэтр не против женщин. Нам только работать тут нельзя, а в гости к отцу там или мужу — можно. К тому же он же уехал же. Мэтр. Вот я и прибежала. Бигс обещал меня вечером на Русалочье озеро сводить, а сам...

Она громко всхлипнула, а я оглянулась на Рона. Понятливому мужчине хватило одного взгляда, чтобы понять, что от него требуется, после чего он подхватил под локоток рыдающую Кору и уверенно потянул ее в сторону бочки со льдом-освежаться.

А я смогла вплотную заняться больным. С первого взгляда казалось, что он просто спит. То есть не просто, конечно, а очень крепко. И при ближайшем рассмотрении я убедилась, что первое впечатление было почти верным: у Бигсби было сильнейшее нервное истощение, наложившееся на полностью исчерпанный магический резерв. Сразу было понятно, что парень никогда специально не учился магии, а был одним из так называемых самородков — простых людей, у которых в роду никогда не было магов, но которые родились со слабым природным даром, обычно очень узконаправленным. Поломойка в доме моей бабки, например, умела за полдня вырастить из орешка целое ореховое дерево, но ни с каким другим растением этот фокус, увы, не срабатывал.

— У господина Бигсби есть магический дар, — не спросила, а озвучила очевидное вслух, оборачиваясь к Рону и Коре. — Какой?

— Он чувствует будущий вкус еды, — шмыгнув носом, ответила невеста нашего повара. — Заранее знает, каким получится мясо, если его приготовить так или иначе. Понимаете? Он ведь поэтому и решил стать поваром. Против воли отца пошел...

Она с огромным удовольствием продолжила бы рассказывать и дальше, но я перебила ее, подняв руку.

— Спасибо. Я поняла.

Чувствует вкус будущей еды. Отличное умение для кашевара! Возможно, Бреду даже не придется искать нового работника, если мы сумеем подлечить нервы этому, а заодно прокачать его резерв и научить не расходовать все без остатка.

Пока я мысленно составлял план лечения, пришел Джона с моим саквояжем, и я, поблагодарив друга, немедленно извлекла наружу укрепляющий эликсир. (В БИА мы называли его леке ром — за удивительные лечебные свойства и силу.) А затем ручкой ложки разжала сцепленные зубы больного и капнула из флакончика четыре капли на язык.

— Его хорошо бы переместить в кровать, — отдала указание я. — Рон, вы...

— Мы справимся, — стремительно успокоившись, засуетилась Кора.

— И эликсир нужно давать по две капли каждый час до рассвета, если хотите, чтобы к завтраку ваш замечательный повар был свеж и бодр, как огурчик.

— Мой Бигс будет в порядке? Спасибо! Спасибо вам, уважаемая эрэ. Если бы вы только знали, как я вам благодарна! — воскликнула Кора и попыталась упасть передо мной на колени. Я в ужасе шарахнулась от нее, споткнулась о стул и едва не рухнула

— Несомненно, — ответила, благодарно улыбнувшись вовремя предложившему помощь Джоне. — Я рада была оказаться полезной. И обязательно поговорю с господином Бигсби утром. Если он не перестанет так нервничать и не научится подчинять дар, то однажды умрет от истощения. Имейте в виду.

Когда спустя несколько минут мы с Джоной вышли во двор замка, на улице была уже поздняя ночь.

— Теперь, наконец, нам никто не помешает отпраздновать встречу, — проворчал мой друг. — И нормально поговорить. А то демон знает, что такое происходит! Ты полдня как приехала, а мы друг другу и десятка слов не сказали.

Но разговор нам пришлось отложить до следующего дня.

Глава 8. Как правильно принимать подарки от коллег

В Девичьей башне горел свет — во всех этажах, а не только в том, который был выделен в мое личное пользование, а во дворе пылал костер, вокруг которого суетились мужчины с музыкальными инструментами в руках и по-праздничному одетые девушки.

Мы остановились за кругом света, и Джона крепко сжал мою руку.

— Если это обещанный праздник, — в растерянности пробормотала я, — то должна признать, что твой размах со времен Академии стал более... кхм... масштабным, что ли...

— Не пугайся, — просипел в ответ приятель. — С моим размахом ничего не приключилось. Я к этому бардаку не имею никакого отношения.

— Нет?

— Нет. Я хотел посидеть у тебя, как в старые добрые времена. Приготовил бутылку вина, немного фруктов, твои любимые сырные шарики с миндалем. Теперь, конечно, подобраться к ним незамеченными не получится...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация