Книга Распыление 4. Британский гамбит, или Дело Тёмного Лорда, страница 19. Автор книги Татьяна Зимина, Дмитрий Зимин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Распыление 4. Британский гамбит, или Дело Тёмного Лорда»

Cтраница 19

- Смерть конюха, - сказал Лумумба после того, как решил, что помучил меня достаточно.

- Почему о ней не знали в Москве?

- Потому, что кто-то уже начал планировать устранение Барсукова. Возможно, Незнанский стал подопытным - на нём проверяли то, чем хотели убить посланника.

- Или он что-то узнал.

- Петька сказал: папаня сильно пил, - поджал губы Лумумба. - Так что вряд ли. Пьяницы редко замечают что-то вокруг себя...

- Но это не объясняет, почему Петька даже получил соболезнования, а министерство в Москве - ни сном ни духом.

- Просто в тот момент они не были готовы к нашему приезду, - высказал догадку наставник. - Поэтому и сымитировали ответ из Москвы... А вот через неделю, когда совершили покушение на самого Барсукова - нас уже ждали.

- То есть, "они" - я сделал кавычки в воздухе - были уверены, что пришлют именно нас?

- Иначе не стали бы заморачиваться с некромагией. Это - приманка. Даже если бы на должность прислали кого-то другого, например - Алёшу Белозёрова...

- То он, опознав обряд Ашк'энте, всё равно вызвал бы нас, - закончил я.

- Так что остаётся запросить официальное разрешение на расследование смерти посланника Барсукова - и мы попались.

- В смысле?

- В смысле - это даст понять нашему противнику, что мы заглотили приманку.

- Но ведь мы её и вправду заглотили, - недоумевал я. - Надо разобраться, кто устроил обряд, куда делось тело... Где орудие убийства, в конце концов.

- Я тебе так скажу, Ваня, - наклонился наставник к самому моему уху. - Наживка наживке рознь. Пока они ловят нас, мы будем охотиться на них... Так что не зевай.

К серому, ничем не примечательному зданию мы подъехали, когда часы били полдень.

- Рад приветствовать вас официально на территории Британской Империи.

Лорд Блэквуд был, как сказала бы Машка, личностью байронического склада.

А мне он просто не понравился. Особенно гладкие, зачёсанные на пробор волосы. Прилизанные - вот нужное слово. И смазанные таким количеством коровьей слюны, что хватило бы на трёх телят.

Кабинетик у него был крохотный, захламлённый бумагами до такой степени, что легко сошел бы за конверт. Наверное, таким способом досточтимый лорд подчёркивал своё скромное место слуги народа. Хотя огромный бриллиант в галстуке как-то не вязался с образом изнурённого работой клерка.

За маленьким приставным столиком сидело и вовсе жалкое существо со сморщенными ушами, похожим на картофелину носом и испачканными чернилами губами. Оно носило серый тусклый костюм и чёрные нарукавники. И непрерывно скрипело гусиным пером в какой-то нескончаемой бумаге, верхний конец которой рулоном заворачивался на столе, а нижний уходил куда-то под ноги.

- Также я уполномочен передать о безмерной радости королевы. У нас, в Англии, наслышаны о подвигах майора Лумумбы и его верного стажера Ивана Спасителя.

Из-за тона премьер-министра, а также его позы и выражения глаз не очень-то верилось в его буйную радость.

- Полковника, - скромно поправил наставник. - Полковника Лумумбы и старшего лейтенанта Спасителя. Но к чему эти церемонии, - тут же махнул он рукой. - Вот наши документы.

- С ними ознакомится мой секретарь, - лорд Блэквуд небрежно смахнул пачку бумаг со своего стола на маленький, за которым сидело существо в нарукавниках. Видать, оно и являлось секретарём. - Я же хотел просто с вами познакомиться, - протиснувшись мимо нас, он распахнул дверь в коридор, приглашая нас на выход. - И принести извинения от себя лично - за то, что не уберегли господина Барсукова. И за прискорбный инцидент вчера вечером.

У лорда Блэквуда была не очень приятная манера говорить. Он цедил слова, едва разжимая губы - будто боялся, что за лишнее придётся платить. Еще он всё время прикрывал глаза и потирал пальцами правой руки лоб, словно никак не мог избавиться от мигрени.

- А что случилось вчера вечером? - невинно спросил Лумумба, не спеша избавить лорда Блэквуда от своего присутствия.

- Дементоры, - ответствовал тот таким тоном, будто лишался любимого зуба мудрости. - Вы же не думали, что столь значительное событие, как пропажа двух стражей порядка, пройдёт незамеченной?

- Лучше бы побеспокоились о том, что ваши стражи нападают на невинных туристов, - съязвил я. Не удержался.

"Прискорбный инцидент" - значит, так это у них называется. Нас чуть не лишили душ, а значит, и всякой надежды на посмертный покой - а для них это всего лишь инцидент.

- Мой коллега прав, - вдруг сказал наставник. Я расправил плечи. "Коллега" - так он меня еще никогда не называл... - Вам повезло, что мы оказались квалифицированными специалистами и приняли должные меры защиты, - когда бвана хочет, он просто принц крючкотворства и канцелярита. - Иначе официальная нота протеста от правительства Российской Империи не заставила бы себя ждать. И это могло привести к катастрофическим последствиям... Вы же не хотите воевать с Россией, верно?

- Воевать? - лорд Блэквуд плотоядно облизнулся. - Разумеется, нет. Но...

- Но?

- Вы нарушили около семнадцати законодательно утвержденных правил занятий магией... Так что, если на то пошло, Дементоры были в своём праве.

- Но мы обладаем всеми привилегиями дипломатической неприкосновенности.

- Разумеется, - поднял руки премьер-министр. - Но только после ОФИЦИАЛЬНОГО вступления в должность.

- Которое состоится...

- Как только вы подпишите все необходимые бумаги, пройдёте тест на предрасположенность к магии и засвидетельствуете свой статус на аудиенции у королевы. Не беспокойтесь, всё это пустые формальности, которые не займут много времени. Не больше недели, я полагаю. Дней десять - максимум.

- Дней десять?

- Не больше месяца в любом случае, - лорд Блэквуд обезоруживающе улыбнулся. - Наша система... не славится излишней гибкостью, но зато отлажена безупречно. Не беспокойтесь, как только всё будет улажено, вам пришлют уведомление.

- А пока...

- А пока - вам не рекомендуется покидать Хэррингтон-хаус без особого разрешения. Разумеется, всё необходимое вам будут доставлять по первому требованию. В течении двух-трёх дней, не больше. Неделя - макс...

- Я понял, - невежливо перебил лорда Лумумба. - Вы сажаете нас под домашний арест.

Глаза Блэквуда стали похожи на двух мух, замёрзших в сугробе.

- Не стоит играть моими словами, - тихо сказал он.

По кабинетику пролетел порыв ледяного ветра. Вислоухий эльф уронил перо и полез за ним под стол.

- А я вовсе не играю, - мило улыбнулся Лумумба. - Сегодня же Товарищ Седой получит полный отчёт о том, как с нами обращается британское правительство. Более того, смерть Барсукова теперь представляется мне в совсем другом свете...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация