Книга Конструктор сырой магии, страница 44. Автор книги Павел Хохлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Конструктор сырой магии»

Cтраница 44

– А почему я не могу быть доверенным лицом? – Пешка надула губки.

– Во-первых, ты – девушка. Девушка – доверенное лицо, удар по репутации аристократа и удар по репутации девушки. Во-вторых, ты слишком мало знаешь об аристократическом обществе. На таком вечере тебя можно представить лишь в нескольких ипостасях. Как мою жену, как любовницу, как воспитанницу.

– И в качестве кого меня взяли на светский вечер, господин граф? – Взгляд Пешки стал суровым.

– В качестве партнёра. – Увидев недоумённый взгляд, я решил разъяснить. – А вот какого именно партнёра, пускай они сами думают… или додумывают. Это не имеет значения. Лучший вариант был вообще не брать тебя. Но так нельзя было поступать. – Я вздохнул. – Ненавижу аристократическое общество.

– А откуда ты всё это знаешь? – Спросила Пешка. – Ты часто бывал на таких вечерах?

 Да. Когда я был ребёнком. – На эту фразу я услышал фырканье Габриеля, но продолжил. – Я часто бывал на таких вечерах с родителями. А ребёнок, всегда остаётся ребёнком, поэтому я мог вести себя там более вольно. Под видом любознательности или игр, подслушивал разговоры, присматривался к поведению, изучал, учился. Противно, но полезно. Поэтому я точно знаю, что все эти дамы будут говорить о тебе за глаза, а некоторые и в глаза.

 Пешка задумалась, а я смотрел в окно на закатывающееся за горизонт солнце и виднеющийся особняк – цель нашей поездки. Высокий кованый забор с острыми шпилями, за ним виднелся украшенный сад с фигурами животных из кустарников. Красивый, богатый дом. Напоминает мне о детстве. Огромные коридоры, полные слуг и охраны, и ни одного человека с кем бы можно было поговорить по душам. Даже внутри семьи всегда плелись интриги и ходили слухи, распространяемые через слуг.

 У Барона Людвига Яр-Штерна три сына и две дочери. Тот толстозадый приходится младшим сыном и наименее ценным, но за него Людвиг дал хороший откуп, что меня ещё больше подталкивает к варианту, что даже то столкновение Пешки с толстожопым было не случайным. Вся семья была крепко сплетена узами брака с другими дворянскими семьями. Старшие сыновья были женаты на дочерях мелких баронов. Толстожопый был холост, как и младшая дочь, Лилиана. А вот старшая дочь Генриетта, была замужем за виконтом Вильямом Яр-Тиртом . Нужно быть осторожным, Вильям – опасный противник. Насколько мне известно, едва он достиг двадцати лет, как стал главой семьи из-за весьма странных обстоятельств смерти его отца, скорее всего он и приложил к смерти отца руку. Всю эту информацию я получил благодаря Краймену, всё-таки теневой мир имеет своих осведомителей, их глаза и уши повсюду.

 Показав своё приглашение у ворот, мы проехали к парадному входу, здесь нас встречали услужливые слуги в ливреях. Выйдя из кареты, я предложил руку Пешке, чтобы помочь спуститься. Из-за разницы в росте и возрасте этот жест выглядел довольно смешно. Но мне сейчас было всё равно, я осматривался по сторонам, выискивая всё, что может быть подозрительным. Пока всё было как на обычном приёме. Пройдя к входу в банкетный зал, я передал приглашение церемониймейстеру и дождался, пока он объявит наш приход:

– Граф Рэй, его партнёр Пешка и доверенное лицо Габриель. – Голос звучал громко и внушительно, чтобы все в зале могли услышать.

 Среди всех этих титулованных особ, моё имя, без приставки «Яр» казалось странным и смешным. Я видел эти презрительные взгляды, эти кривые улыбки. Перед залом Пешка замешкалась, поэтому я уверенно взял её за руку и высоко поднятой головой вошёл в зал. Габриель не испытывал стеснения перед столькими людьми и уверенным шагом шёл за нами.

– Спокойно. – Я тихо говорил Пешке. – Не подавай вида, что тебе неуютно или страшно. Представь себе, что перед тобой не высший свет, а тупые, безмолвные рыбы, улыбайся.

 Мои слова взбодрили Пешку. Но все испытания будут только впереди. И первое же не заставило себя ждать. К нам подошла пухлая женщина средних лет в пышном платье с лысеющим мужчиной её возраста.

– Уважаемый граф. – Обращение было уважительным, но с нотками пренебрежения. – Невежливо представать перед знатными людьми, не представив своего родового имени.

– Что же Вы тогда не представитесь сначала, мне Ваше имя тоже неизвестно. – Лучший вариант будет вести себя агрессивно, в крайнем случае, вызову здесь всех и каждого на дуэль.

– Ваше появления было таким неожиданным, что я растерялась. – Судя по лицу женщины, она совершенно не растерялась, Пешка хотела что-то сказать, но я сильнее сжал ей руку, чтобы она молчала. – Я – виконтесса Элизабет Яр-Блаккар, а это мой муж, виконт Ринс Яр-Блаккар.

– Приятно познакомится, госпожа Элизабет. Я граф Рэй, мой партнёр – Пешка и Габриель – доверенное лицо. – Прежде чем виконтесса что-то сказала, я добавил. – Что же до моего родового имени, то мне слишком дорога жизнь, чтобы открывать своё имя столь болтливому обществу, как местный бомонд.

– О чём Вы, Юный граф. – Элизабет сделала удивлённый взгляд. – Все аристократы стоят друг за друга и помогут в сложной ситуации, здесь никто не расскажет Вашу тайну.

– В очереди друг за другом они стоят только на открывшееся место, в связи со смертью представителя той или иной семьи. А тайну никто не расскажет, так как её никто и не узнает. Простите нас, нужно ещё поприветствовать хозяина этого вечера.

 Пока виконтесса ничего не сказал, я быстро обошёл её и направился в сторону барона Яр-Штерна.

– Её слова полны лжи. – Лицо Пешки сморщилось. – И это высший свет?

– Тише. Делай вид, что всё нормально. Улыбайся, в моём присутствии лучше молчи, затем положись на Габриеля. Это сборище змей и волков, будь осторожна.

 Поприветствовав хозяина вечера, я вручил ему в качестве подарка пару больших клыков волколака, один из наших трофеев. Большой ценности они не представляли и как подарок считались мусором для представителей аристократов, но мне было всё равно. Людвиг Яр-Штерн не изменился в лице, когда получил подарок, он вежливо улыбался и отшучивался, он ожидал чего-то подобного от нас.

 Гости всё прибывали, к нам подходили те или иные аристократы и пытались познакомиться или делали вид, что знакомились. Некоторые действительно искренне улыбались, а кто-то лишь наклеивал на лицо маску. Каждый третий пытался зацепить Пешку различными фразами, касающимися её происхождения, одежды, внешности или профессии. Как я и просил, Пешка лишь молчала и улыбалась, а я отвечал за неё, кто-то даже на этом решил отыграться.

– У Вашей спутницы языка нет, что она не может самостоятельно ответить? – Зарвавшийся барон был уже слегка навеселе, у меня не было желания с ним церемониться.

– У моей спутницы с языком всё в порядке, а вот у кого-то он слишком длинный и его вполне можно укоротить на дуэли за честь дамы. Я здесь присмотрел хорошее место в саду. – Я злобно посмотрел на этого барончика, а затем добавил. – Конечно, не хотелось бы пачкать кровью такой прекрасный сад, поэтому я могу сделать вид, что ничего не слышал, если Вы соизволите не показываться мне больше на глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация