Книга Обещанная невеста, страница 11. Автор книги Марина Вольновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обещанная невеста»

Cтраница 11

Нет, с Эриком мы иногда переступали черту дозволенного. Но это же Эрик. С ним я встречалась уже пару лет. А этого… Этого я знаю один день. И за это время он успел непозволительно много.

– Отпустите, – процедила я сквозь зубы.

– Как хотите, мисс, но вам будет жутко неудобно с израненными ногами в сапожках.

– Зато вы перестанете, наконец, ко мне прикасаться! – выдохнула я, не сдержавшись.

– Можно подумать, – хохотнул Демли, – Вам это не нравится.

– Не нравится! Что за жуткие времена, все так и норовят получить побольше от невест до свадьбы.

– Мисс Гриффит, – фыркнул он, кашлянув, – Если вам не нравится, то можете лечить ваши раны самостоятельно.

– Мне – не нравится, буркнула я, высвободилась из плена и потянулась за сапожками, отодвинув кандалы куда подальше.

– В таком случае, – выпрямился Демли, – Не смею вам мешать, мисс. – и, более не глядя в мою сторону, направился восвояси.

Глянула на ноги – удивилась. Никаких ран не было и в помине.

«Вот уж…»

Но я сделаю все, что от меня зависит, дабы выбраться отсюда и не становиться женой этого негодяя…

Глава 11

– Не переживайте мисс, – произнесла Изабо, в скором времени показавшаяся из-за поворота.

К тому времени я натянула на ноги сапоги, а тапочки вертела в руках, не зная, куда их приткнуть. Поэтому Изабо мягко вытащила их из моих рук и добавила, поймав мой рассеянный взгляд:

– Мистер Демли вас никогда не обидит. Ему попросту не позволят.

– Обидит? – нахмурилась я. – О чём ты, Изабо?

– Мисс, вы разве не знаете, чем славится Даннерсбрук? – удивленно прошептала она, наклонившись поближе, ведь стоило в этом зале чуть повысить голос, и эхо сразу же стремилось умчаться во все стороны.

– Дико хамоватыми мужчинами? – вырвалось у меня прежде, чем я смогла подумать о последствиях. К счастью, позади что-то загрохотало, и мы с Изабо заинтересованно повернулись в ту сторону, откуда раздавался шум.

Сначала мы увидели сундук, а за ним – жутко вспотевших парней с красными от напряжения лицами. Неужели Изабо и неизвестная мне Дарин напихали в него камней?

Изабо при виде стальных мышц у парней смутилась и отступила в сторону, а я с любопытством наблюдала, как они медленно приближаются к лестнице.

«Вот умора будет, если они его выпустят и Демли пришибёт нечаянно…»

Вот же угораздило сюда попасть. Магия эта ещё. И что меня ждёт там, в доме жениха? К сожалению, прямо не спросишь, придется узнавать все по ходу дела.

– Мисс – шепнула Изабо, – пойдемте скорее, иначе опоздаем.

«Куда опоздаем? Без меня ведь никто никуда не поедет!»

Хотя, начитавшись книжек, я с ужасом представляла поездку в карете. Ну, или дай Бог, чтобы хотя б в карете. Однако в этом мире точно существуют порталы. Может быть, Демли р-р-аз, и переместит нас к себе. Нет, не хочется мне в логово врага. но… любопытно же.

Поэтому посеменила следом за парнями, с любопытством поглядывая вниз.

«Отец» о чём-то шептался с Демли, а Катрин внимательно смотрела на то, как Тирэлли показывает ей сферу. Меня заметили не сразу. Первым поднял голову Демли и пристально, слегка прищурившись, осмотел меня с ног до головы. Потом приказал парням нести сундук на улицу и пригласил всех следовать за ним.

Отворилась входная дверь и внутрь ворвался розовато-оранжевый туман.

Катрин церемонно ухватила за руку Тирэлли и они первыми покинули замок. Затем ушли Изабо и здешний отец.

Демли же остановился на большой терассе и облокотился о колонну, иногда поглядывая на весёлую Кэт и необычно покорного Тирэлли.

– А вам, мисс, особое приглашение нужно? – ехидно улыбнулся он мне и протянул руку.

– Мне от вас, – выделила жестким тоном, – Вообще ничего не нужно, – фыркнула в ответ и направилась следом за весёлой, но странноватой парочкой.

Демли неохотно убрал руку и отлепился от колонны, пристроившись позади меня.

Вот и отлично, хоть его нагловатый фэйс не буду видеть. Некоторое время мужчина шёл молча, но потом резко обогнал меня и перекрыл дорогу.

– Видите ли, мисс Гриффит, – с издевкой процедил он сквозь зубы, – вы еще будете просить меня… О многом… Когда попадете в Даннерсбук.

И что они меня все пугают этим Даннерсбуком? Там что, драконы водятся или вурдалаки? Или по ночам привидения летают?

– О чём же конкретно? – я осмелела и подошла к нему впритык, без страха взглянув в его глаза. – Буду просить о защите? Плохой же вы хозяин, если в вашем имении настолько страшно.

– О, нет, Линтра… – хохтнул Демли, склонившись ниже. – Там обитают существа, многим страшнее, чем вы можете себе представить.

– Хорошо, что вы обещали защитить меня моему отцу, – я привстала на цыпочки и неожиданно для самой себя дерзко щелкнула Демли по носу.

Время, кажется, остановилось. Потому что на меня взирали абсолютно красные глаза с частыми всполохами.

– Линтра! – ошарашенно выдохнул он, – уберите руки!

Вопреки здравому смыслу, я хохотнула, ничуть не ужаснувшись вида Демли и меня понесло…

– А то что? Вам, значит, можно меня щупать втихую, а мне вот и к притронуться к вашему волшебному носу нельзя? А почему? Я же ваша невеста. Значит, мне можно даже это…

– Всемогущий, – яростно произнес он, схватив меня за руку, тянущуюся к его кудрявой чёлке, – Больше не смейте так делать! Воистину, это самые странные последствия после инициации.

Демли резко отшатнулся и добавил:

– Мисс, шагайте вперед.

Едва удержалась, чтобы не показать ему язык. Знаю я, веду себя по-детски, но удержаться сложно.

Гордо хмыкнула в ответ и обошла замершего Демли по широкой дуге, более о нем и не думая, а просто рассматривая всё вокруг. Шли мы по широкой, мощеной светлым камнем дорожке. С обеих сторон находились клумбы с цветами. Некоторые из них даже умудрялись еще и цвести! В такую уж не самую тёплую пору.

Позади молча шёл мой жених. Тирэлли, Кэт и «отец» давно скрылись из виду. Интересно, куда мы идём? Неужели, всё-таки поедем в карете?

Оказалось – все совсем иначе. Едва мы вышли на просторное место, к которому подходило еще несколько дорожек, Демли окликнул меня по имени:

– Линтра, сворачивайте направо.

Я молча повиновалась, так как навстречу шла обеспокоенная Изабо.

– Мисс, меня отправил сюда мистер Гриффит. Все уже готово к путешествию.

– Хорошо, Изабо, мы немного задержались, – вместо меня ответил Демли, который в несколько шагов догнал меня, первым приметив служанку. – Запускайте тридивиты!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация