Книга Обещанная невеста, страница 15. Автор книги Марина Вольновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обещанная невеста»

Cтраница 15

Отсмеявшись, мы переглянулись. Не знаю, почему я так на него реагирую. Возможно, мне нравится его дразнить. Поэтому и высказываю ему всё, чтобы посмотреть, как он будет реагировать.

– Пейте чай, мисс, – посеръезнел он. – А после я отведу доставлю вас в вашу комнату. Кэт и Изабо ушли заниматься вашими вещами.

Я удивленно посмотрела на Демли.

– Отсюда, – указал он на соседнюю дверь, – Ведёт проход на верхние этажи. Через кухню. Потом вы всё рассмотрите более подробно. Сейчас же вам лучше отдохнуть. Проверка менталистом откладывается. Всё-таки после ритуала вмешательство извне может навредить вам. Завтра в полдень ваша магия проснётся, активизируется. И тогда, – он запнулся, словно не хотел говорить что-то весьма важное, – Тогда мы посмотрим.

Эта скрытность, что сквозила в его словах, заставила меня замереть на месте. Меня испугали его слова, это правда. Страшило и то, как я справлюсь дальше.

Отставила чай в сторону, вспомнив, что лучше всего сейчас будет наведаться в библиотеку. Только как её здесь отыскать?

– Если вы не против, – смущенно сказала я, не глядя на Демли, – Я бы отдохнула сейчас.

– Конечно, Линтра. – Демли приподнялся и помог встать мне. – Я перенесу вас немедленно под дверь вашей комнаты.

Удивительно и интересно. Например, почему он сразу же не перенёс меня сюда. Или хотел показать, что здесь всё-таки безопасно?

На этот раз я позволила ему приобнять меня за талию без каких-либо возражений. Более того, неожиданно почувствовала, что раздражение, что всё это время наполняло мою душу, потихоньку улетучивается. Кажется, лёд тронулся. Во всяком случае, теперь, может быть, Демли не будет мешать моим поискам. Возможно, что и помочь сможет. Нет, я не планировала доверчиво открыться перед ним. Но извлечь выгоду из этого союза тоже можно.

Короткая вспышка – и мы перед знакомой дверью.

Демли снова не спешит избавлять меня от захвата. Внимательно, не шевелясь, смотрит на меня и я смущаюсь, потому что глаза у него теперь снова как у обычного человека. Только подёрнуты тёмной поволокой. Задумываюсь вдруг. Почему Линтра сбежала от всего этого?

Смущаюсь. Опускаю глаза. Внутри, в районе горла разрастается странный комок. Проталкиваю его внутрь, и Демли отмирает. Видимо, принимает звук, что вырвался из моего горла, на намёк, что меня пора бы уже и отпустить.

Нехотя отстраняется. Вижу, что он не уверен в поступке, котрый должен предпринять. Расстёгивает камзол и просовывает руку во внутренний карман.

Я с любопытством смотрю на крепкие руки, с изумлением поглядывая на тот самый цветок из оранжереи. Демли молча засовывает мне его за ухо и так же молча исчезает.

Глава 16

Несколько секунд я молча смотрела на то место, где только что стоял Демли, не в силах даже моргнуть. Руки так и тянутлись к цветку. Надо же, я и не заметила, что тогда он не выбросил цветок, а спрятал его поближе к сердцу. Ума не приложу, почему красивое растение даже не помялось. Ведь с того момента произошло много событий. Лео Демли даже успел подмести пол в доме Гриффитов.

Мою задумчивость прервали шаги в дальнем конце коридора и я встретилась взглядом с Изабо.

– Мисс Гриффит, сейчас в комнату доставят ваши вещи, – покорно сказала она и задумчиво посмотрела на цветок. Потом опомнилась и отвела взгляд. Однако я всё заметила, но пока промолчала.

Интересная эта Изабо. Вроде как и служанка верная, а сама себе на уме.

– Спасибо Изабо, – ласково ответила ей и попросила: – Мне нужно прогуляться, закончишь здесь сама?

Если она и удивилась, то не подала и виду. Только легонько поклонилась и предупредила, что пока побудет с Кэт. Она, кстати, оставалась где- то внизу.

Более не обращая внимания на служанку, гордо направилась в противоположенную сторону – искать библиотеку. И не волновали меня больше никакие поблемы. За Кэт присмотрит пока Изабо. А мне нужна информация. Цветок я не трогала. Выбрасывать его было жаль, а деть некуда. Так что пусть пока побудет в волосах.

Внутренний голос порывался сказать что-то едкое, но я шикнула.

«Просто некуда девать!»

Голос красноречиво замолчал, едва слышно фыркнув.

А поместье у Демли было чудо какое прекрасное. Ни в какое сравнение с поместьем Гиффитов не шло. В «родном» доме было несколько холодно и малось неуютно. А здесь везде лежали ковры, висели гобелены и стояли разнообразные статуи.

Интересно, кто за всем этим ухаживает, если кроме Изабо здесь, кажется, нет ни одной служанки? Когда оказалась одна – начала открывать дверь за дверью. А как по-другому я отыщу библиотеку? Хоть карту рисуй! Хорошо хоть, догадалась дорогу запоминать. Иначе даже Демли не сможет меня найти, если заблужусь.

Искомое всё не находилось, поэтому я всё сильнее нервничала. Чёртов бесконечный замок! В какой-то момент обнаружила, что вплотную приблизилась к окну. От любопытства не удержалась. Неужели и здесь будет туман от тридивитов? Но меня ожидало мощнейшее удивление. Оказалось, что поместье находится под самыми облаками. Так что меня посетило вполне уместное чувство фобии.

– Мисс Гриффит, – неожиданно прогремело сзади, и я подпрыгнула на месте. Нельзя же так пугать!

Медленно обернулась. Ну а как? Нужно же марку держать? Хоть она уже и замызганная после последних событий.

На меня смотрели салатовые глаза Тирэлли.

– О, мистер Тирэлли, – вопросительно произнесла я, а мужчина сделал несколько шагов вперед, вторгаясь в личное пространство. Что отнюдь его не красило. Но о чём я? Кажется, наглость здесь в почёте.

– Рассматриваете чудный вид с высоты птичьего полёта?

Тирэлли стоял рядом. Мне очень хотелось отодвинуться, но я понимала, что выскажу таким образом настоящее отношение – житья мне этот бравый молодец не даст.

– Рассматриваю, – согласилась я. – У нас такое из окон не увидишь.

– Это интересно, – хмыкнул он, – Я думал, вы знаете, в каком месте находится Даннерсбрук. И вас, – он помедлил, – Никак не удивлят пейзажи.

Я прикусила язык. А и правда. Настоящая Линтра точно подготовилась бы.

– Прочесть о Даннерсбруке – не всё равно, что его увидеть, – твердо произнесла я, хотя внутри все дрожало. Надо же, Тирэлли, кажется, начинает меня в чём-то подозревать.

Он молча кивнул и несколько минут мы просто наблюдали, как за окном ястреб кружит в посках добычи. Потом он произнёс:

– Я слышал, в моё отсутствие вы успели познакомиться с Тингли?

Я удивлённо приоткрыла рот, чтобы спросить, кто такой этот самый Тингли, но Тирэлли меня опередил:

– Это личный менталист мистера Демли, – и усмехнулся. Довольно многозначительно.

«Неужели он и вправду меня в чём-то подозревает?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация