Книга Опасный метод, страница 19. Автор книги Елена Помазуева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасный метод»

Cтраница 19

Мы как раз приближались к акватории Нарикана, где у причалов покачивались суда.

— Не угадала, — расплылся в довольной улыбке жених.

— Ты непредсказуем, — проворковала я и тесней прижалась к парню.

Не представляю, как бы я на каблуках и в узком платье шаталась по палубе. Буду надеяться на благоразумие Кларка и что нам не грозит выход в море.

Мы пролетели над мачтами со свернутыми парусами, потом покинули порт и отправились дальше. Вскоре огни вечернего Нарикана остались далеко позади, а под нами распростерлось море, перекатывающее темные волны.

Кларк забавлялся моим встревоженным видом и частыми вопросами и просто млел, когда я пыталась ластиться к нему, чтобы выведать о цели поездки.

Не на воду же мы будем садиться?

Мои наихудшие предположения оказались верными. Монструозная громадина начала резкое снижение, причем ни одного корабля я не увидела. Подозреваю, что наш транспорт в состоянии плыть на глубине, но почему-то этого очень не хотелось.

— Кларк! Куда мы летим? — принялась вновь тормошить парня. — Ну скажи!

— Какая нетерпеливая, — хмыкнул конопатый интриган.

И только, когда до воды осталось небольшое расстояние, я смогла рассмотреть кусочек суши.

— Остров? — я подпрыгнула на сиденье.

— Только для нас двоих, — расплылся в довольной улыбке жених.

— Ты такой романтичный, — вновь упала на широкую грудь Кларка, незаметно переведя дыхание.

Хоть не под воду утащил. Остров все же земля, по ней ходить можно.

Как оказалось, наш монстр и весь транспорт охранников спокойно поместились на взлетно-посадочной площадке. И еще немного места осталось.

Кларк помог выбраться из глубоких кресел, потом обнял меня за талию и взмахнул рукой, отдавая молчаливый приказ. Скользящие платформы снова взлетели и направились в обратную сторону! Все! Мы на острове остались вдвоем.

— Мы одни? — спросила жениха, удивленно оглядываясь по сторонам.

— Абсолютно, — заверили меня.

— А как же охрана? Ты никогда с ней не расставался, — все еще не веря собственным глазам, осведомилась я.

— У нас неделя отдыха от всех и всего! — он так собой гордился, что хотелось придушить конопатое чудовище, нарушавшее мои планы.

— Но как мы вернемся? Мы здесь надолго? — я засыпала его вопросами.

— Через семь дней они за нами прилетят, а пока мы можем наслаждаться одиночеством. Здесь только ты, я и море.

Я сделала шаг назад, и высокий каблук утонул в рыхлом песке, который сразу же насыпался в узкую туфлю.

— Очень романтично, — ядовитый сарказм удалось скрыть.

С сердитым видом постучала подошвой по участку плотной земли, пытаясь стряхнуть песчинки, но ничего не получилось.

— Идем, — ничего не заметивший Кларк протянул мне руку, предлагая опереться. — Для нас подготовили бунгало.

— Ясно, — пробормотала я, озадаченная моим «похищением».

Конопатый ревнивец не смог устоять перед искушением и все-таки нашел способ запереть невесту подальше от чужих глаз. Счастье еще, что это остров, а не бронированный подвал в его высотке.

Ситуация осложнилась, но я что-нибудь придумаю. Задержку в неделю план не выдержит. Даже если о своем местонахождении смогу сообщить команде, то клиенту вряд ли придется по душе известие об отсрочке исполнения заказа.

Домик, похоже, построили из нескольких жердей, вместо стен натянув светлые ткани. Крышу сверху покрыли разлапистыми ветками каких-то растений. Вокруг воздушное строение опоясывал навес с деревянным помостом. Здесь наверняка приятно предаваться ничегонеделанию, с утра и до вечера любуясь на лазурные воды. Если бы не дело…

Кларк ждал от меня восхищения и восторга. Пришлось изобразить необходимые эмоции. Я скинула туфли, с наслаждением погрузила ноги по щиколотку в песок и кинулась обнимать и целовать жениха, выкрикивая слова благодарности. Побывать на таком острове просто прекрасно, и раз уж сегодня отсюда не вырваться, то надо пользоваться моментом.

Когда мы, уставшие и удовлетворенные, растянулись на простынях широкой кровати под балдахином из полупрозрачной ткани, вечер давно опустился на остров. Стилизованные светильники зажглись безопасным огнем, дрожащим, как настоящий, под порывами ветра. Отблески скакали на трепыхающейся материи, превращая это место в невероятную сказку.

— Море сегодня теплое. Пойдем искупаемся, — предложил Кларк, потягиваясь во весь рост.

— Я не взяла с собой купальник, — лениво отозвалась, подумывая о том, чем перекусить.

Интересно, если здесь нет прислуги, то кто будет готовить? Неужели жених рассчитывал на меня?

— В этом вся прелесть, — перекатился он ближе. — Мы будем плавать без одежды.

— Без одежды? — приподняла голову и заглянула в его глаза.

— Обнаженные, — подтвердил конопатый соблазнитель.

— И ты не боишься, что нас кто-то увидит?

— Здесь только мы. Я же говорил, что предпочитаю любоваться тобой, когда ты раздета.

— О, коварный, — развеселилась я и одарила жениха горячим поцелуем.

Страстный вечер плавно перетек в такую же горячую ночь. Вода действительно оказалась теплой, и мы лишь иногда выбирались на берег, чтобы вновь предаться любовным играм на влажном песке. Об ужине вспоминали несколько раз, но добраться до кухни все время что-то мешало.

Только на рассвете мы успокоились, растянулись на кровати и наблюдали за восходом, попивая приготовленный на скорую руку коктейль.

Вскоре оба задремали, но меня разбудил настойчивый звук вибрации. Протянула руку и вытащила гаджет, у которого заблаговременно отключила мелодию. Увидела имя, раздраженно выдохнула сквозь зубы и поспешила подальше к берегу.

— Что? — прошипела я, приняв вызов.

— Ты где? — Заир был сердит не меньше моего.

— Кларк увез на остров, — я сердито пнула ногой песок.

— Зачем? — несколько опешил парень от сообщенной новости.

— Ревнивый, — пояснила сквозь зубы. — На неделю решил спрятать.

— Иса! — возмутился Заир.

— Знаю, не ори, — оборвала его. — Думай, как меня отсюда вытащить.

Какое-то время парень молчал, потом тихо свистнул. Наверняка сейчас отслеживает мою локацию.

— Ничего себе!

— И я об этом, — согласилась с ним. — Делай переход.

— Сможешь выбраться? — забеспокоился Заир.

— Разберусь, — сухо отозвалась в ответ.

Быстрым шагом вернулась в бунгало, осмотрела спящего мужчину, проверила по хронометру действие снотворного, всыпанного в бокал Кларка, и удовлетворенно кивнула. Если на острове мы одни, то никто не станет будить парня, а я успею вернуться к его пробуждению. Надо только все верно рассчитать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация