Он взобрался в стеклянный отсек, и Саймон последовал за ним, втискиваясь в узкую камеру. Мимо снова проплыли пираньи, и у Саймона вспотели ладони.
– Глубокий вдох, – скомандовал Джем. – Надеюсь, ты умеешь задерживать дыхание.
Саймон как можно глубже вздохнул, и Джем нажал на кнопку на стене. Прозвучал сигнал, и в ней открылся проход в ров. Джем обернулся дельфином, и холодная вода потекла внутрь, пока они не погрузились в неё с головой.
– Хватайся, – сказал он высоким голосом, приглушённым водой. Саймон прижался к скользкому серому плавнику изо всех сил, и дельфин поплыл вперёд.
Ног касались водоросли, а остальные рыбы провожали их любопытными взглядами, но, видимо, Джем был прав; никто не спрашивал, что Саймон забыл в воде. На дне было тихо и мирно, и на мгновение Саймону действительно захотелось стать Звериным королём, чтобы снова туда вернуться.
Но он был человеком, и очень скоро лёгкие заболели от недостатка кислорода. Он сжал плавник Джема.
– Ещё немного, – заверил дельфин. – Всего пара метров, и…
– Солдат! – пронёсся по воде рёв, и к ним подплыла большая белая акула. Капитан. – Что ты делаешь с этим гражданским?
– Тренируюсь, сэр, – моментально ответил Джем. – Спасение мирных жителей, сэр. По приказу Малкольма, сэр.
Капитан осмотрел их, демонстрируя бритвенно-острые зубы в несколько рядов.
– Где подтверждающие документы?
– У меня, сэр. Копия вам, Малкольму и мне самому, сэр.
У Саймона закружилась голова. Он понимал, что больше не сможет держаться. В груди болело, и он уже подумывал сам всплыть на поверхность. Может, его и заметят, но лучше так, чем утонуть. Он вновь дёрнул Джема за плавник.
– Ему нужен воздух, сэр. Он не привык задерживать дыхание, сэр.
– Вперёд, солдат, – сказал капитан. – Если бумаги не окажутся у меня на столе до ужина, будешь неделю наворачивать дополнительные круги.
– Так точно, сэр. – Джем устремился дальше, и как раз, когда Саймон подумал, что сейчас захлебнётся, они выплыли на поверхность. – Всё! – гордо сказал он. – Говорил же, что у нас получится.
Саймон судорожно вздохнул и закашлялся.
– Спасибо. Напомни больше никогда так не делать.
– Ты прекрасно справился, – сказал Джем. – Как думаешь, он купился?
– Наверное. Сейчас посмотрим, не попытаются ли пираньи меня сожрать.
– Мы их хорошо кормим. – Джем подплыл ко входу в Арсенал. Саймон попытался подтянуться, но ладони скользили, и ухватиться не получалось.
– Держу. – Его крепко схватили за запястье. Ариана. – И года не прошло.
– Джему захотелось поболтать с капитаном, – сказал Саймон.
Ариана помогла ему выбраться на сушу, и он стащил шапочку и маску. Вся одежда промокла насквозь, но делать было нечего. А вот когда из воды вылез Джем и превратился в человека, его вещи оказались сухими.
– Как ты это сделал? – спросил Саймон, и Джем пожал плечами.
– Думаю, тут помогает сам механизм превращения.
До них донёсся приглушённый вой, и Ариана нахмурилась.
– Надо выбираться, пока стая нас не нашла. Справишься?
– Всё нормально, – сказал Саймон, поднимаясь. – Но лучше вам со мной не идти.
– Я же сказала, ты от меня так просто не отделаешься, – ответила Ариана.
– И от меня, – добавил Джем, поправляя очки. – Кто-то ведь должен прикрыть тебе спину. Чем нас больше, тем больше шансы.
– Он прав, – сказала Ариана. – Без нас тебе не добраться до Небесной башни.
Саймон помедлил.
– Если Альфа узнает…
– Она и так знает, что я её укусила, – сказала она. – Хуже не будет. Всё будет нормально.
Все вместе они поднялись в Арсенал по узкой лестнице. Саймон ждал, что в любую секунду из дверей выскочит какой-нибудь волк, но до холла они добрались безо всяких проблем. Туристы, фотографирующие зал, с удивлением на них посмотрели, но Саймон промчался мимо, и Ариана с Джемом поспешили следом.
– Небесная башня совсем рядом, – сказал Джем. – Нам же надо туда, так?
– Не сразу, – ответил Саймон, и вместо того, чтобы выйти в город, пошёл обратно в зоопарк. – Альфа держит дядю в заложниках, сначала нужно его освободить.
– В зоопарк идти слишком опасно, – сказала Ариана. – Особенно тебе. Давай я…
– Я ненадолго, и я не хочу, чтобы тебя поймали, – сказал Саймон, замедляя шаг, когда они приблизились к воротам. Работник зоопарка проверял билеты, и Саймон огляделся. Неподалёку собралась туристическая группа, неспешно направляющаяся ко входу, и он поманил Ариану и Джема за собой.
– Не лучшая идея, прямо скажем, – пробормотала Ариана, когда они влились в группу туристов, которые так увлеклись фотографированием всего вокруг, что не заметили трёх ребят. – У всех выходов из тоннелей нас будут ждать волки.
– Значит, обойдём их. – Держась поближе к центру группы, Саймон затаил дыхание; работник зоопарка оторвал корешки билетов, разрешил группе проходить, и…
Они оказались по ту сторону ворот.
– Пойдём, – сказал он, отходя от туристов. Джем с Арианой последовали за ним, и через несколько минут они уже бежали по душным тропкам к оставленной без присмотра двери. Саймон повозился с ключом Альфы и вздохнул с облегчением, когда замок щёлкнул. – Следите, чтобы никто не вошёл, – сказал он и скользнул внутрь.
Первое, что бросилось в глаза – пустая клетка мамы. Значит, Орион всё же смог её спасти. Саймон понадеялся, что дяде он тоже помог, но затем заглянул во вторую клетку и забыл, как дышать.
Внутри лежал тяжело дышащий крупный волк, перепачканный в крови. Весь его живот был разодран, а налипшие перья красноречиво говорили, что с ним произошло. Тот, кто спас его маму, попытался убить дядю.
– Он же?… – произнёс Джем, широко раскрыв глаза.
– Дышит. – Саймон поспешно открыл клетку. – Дядя Дэррил, ты меня слышишь?
Волк приоткрыл глаз.
– Саймон? Что ты тут делаешь?
– Мы пришли за тобой, – сказал он и отодвинулся, чтобы Дэррил выбрался из клетки. Он едва шевелился и постоянно дёргался, пока полз, и Саймона затошнило. Он понимал, что птицы со зверями не ладят, но ведь дядя Дэррил был заперт – он бы ничего им не сделал, даже если бы захотел.
Как только Дэррил оказался на свободе, он превратился в человека и тяжело привалился к стене. Саймон помог ему присесть на бетонный пол, паникуя. В таком состоянии дядя точно не мог выбраться из зоопарка – он бы привлёк слишком много внимания.
– Я не знаю, что делать, – сказал Саймон дрожащим голосом. – Орион защитит маму и Нолана, но… но птицы на тебя напали, и…
– Нужно бежать, пока нас не нашли волки, – сказал Дэррил, тяжело дыша. Всё его лицо было исцарапано, а шрам на щеке казался смертельно бледным. – Идти в Небесную башню слишком опасно.