– Оставаться здесь ещё опаснее, – сказал Саймон. Но только ему, а не дяде. – Мы не можем просто взять и бросить маму и Нолана.
– Придётся, – сказал дядя Дэррил. – Ты не понимаешь…
– Саймон! – крикнула Ариана. За спиной раздался глухой рык, и Саймон испуганно обернулся. В проходе стоял ещё один серый волк, перекрывающий единственный выход.
Малкольм.
22
Гордая букашка
Волк зарычал, и Саймон инстинктивно закрыл собой дядю. Малкольм должен был принять их сторону, но в его глазах полыхала ярость, и Саймон начал в этом сомневаться.
– Не ешьте нас, – взмолился Джем, закрывая руками лицо. – Я очень жилистый и на вкус как рыба. Или вам нравится рыба? Тогда я на вкус как… как ртуть. И водоросли. Да, точно, водоросли.
– Не дури, Флюк. Я не стану вас есть. – К огромному облегчению Саймона, Малкольм вернул себе человеческое обличье и моментально подошёл к брату, присаживаясь рядом. – Что сделала мама? – спросил он, поднося руку, но не касаясь груди Дэррила.
– Удивительно, но в этот раз мама ни при чём, – с глухим смешком ответил тот. – Видимо, Орион всё ещё обижается.
Малкольм заворчал.
– Нельзя здесь оставаться. Идти можешь?
Саймон помог Малкольму поднять Дэррила на ноги, и дядя тяжело опёрся на своего брата, который повёл его в коридор.
– И куда нам идти? – спросил Саймон.
– Куда угодно, лишь бы подальше отсюда, – ответил Дэррил. – И от Небесной башни.
– За городом у нас есть убежище, – сказал Малкольм. – Маме даже в голову не придёт искать вас там, а я постараюсь убедить её, что вы ушли к Ориону.
– Ты с нами не пойдёшь? – спросил Дэррил.
Малкольм скривился.
– Нет, пока не верну Нолана.
Они добрались до дверей павильона и вышли на солнечный свет.
– Мы не можем их бросить, – сказал Саймон. – Да, у Ориона они с мамой в безопасности, но нельзя просто взять и сбежать без них.
Дядя Дэррил мрачно усмехнулся. У него получалось идти самостоятельно, но он заметно прихрамывал на правую ногу.
– В безопасности вы будете, только когда сбежите из города подальше. Нолан с твоей матерью…
– Малкольм.
Отделившаяся из толпы людей Ванесса преградила им путь. За её спиной появились ещё несколько членов стаи, все в облике людей, и взяли их в полукольцо. Туристы и семьи с лёгкостью обходили их, будто ничего не замечая, а вот Саймон застыл.
– Ванесса, – произнёс Малкольм, и Саймон всем телом ощутил, как он возвышается за его спиной. – У меня всё под контролем.
– Альфа отдала прямой приказ привести ей мальчика, – сказала она. Саймон сглотнул. Значит, Альфа проснулась. – А ещё она сказала, что, к сожалению, у неё есть повод сомневаться в твоей верности.
Малкольм зарычал, и остальные волки напряглись. С колотящимся сердцем Саймон глянул на Дэррила. Был бы он здоров, он бы с лёгкостью справился с Ванессой и остальными, но сейчас дядя был ранен и не выстоит в бою.
– Я же сказал, что провожу их в Убежище, – с угрозой в голосе произнёс Малкольм.
– Ты мне не Альфа, – возразила Ванесса, потянувшись к Саймону. – Я подчиняюсь её прика…
По площади разнёсся громогласный рык, и Дэррил кинулся к Ванессе, сбивая её с ног. Все остальные бросились в драку, и люди вокруг них заголосили.
– Бегите! – крикнул Малкольм, отпихивая Саймона в сторону. – Мы справимся.
– Но… – начал было Саймон. Дядя едва стоял без чужой помощи.
– Мы вас найдём, – заверил Малкольм. – Просто бегите.
Ариана схватила Саймона за руку и бросилась к выходу, и выбора у него не осталось. Вместе с Джемом, следующим за ними по пятам, они выбежали из зоопарка. И лишь перебежав Пятую авеню, они остановились, перехватывая дыхание.
– А где тут Небесная башня? – спросил Джем, запрокидывая голову.
– Хватит. Ты похож на туриста, – сказала Ариана.
– Вот то здание со стеклянным куполом наверху, – сказал Саймон.
– Ох. – Джем побледнел. – Высокое.
– Только не говори, что боишься высоты, – с ухмылкой бросила Ариана.
– Сама-то отказалась лезть в воду, – парировал Саймон. Её улыбка угасла, и половину улицы они прошли в тишине.
– Ты точно хочешь пойти к Ориону? – наконец, спросила она. – Сам видел, что его птицы сделали с твоим дядей.
Саймон откинул с лица волосы, не сводя глаз с приближающегося входа в небоскрёб. Он не мог сделать вид, будто простил птицам дядю Дэррила, но логика побеждала неприятное чувство. Птицы воевали со зверями уже много лет, и именно дядя лишил Ориона глаза.
– Это Альфа хочет нас убить, не Орион, – твёрдо сказал он. – Он думает, дядя Дэррил ей помогает. Когда я расскажу, что на самом деле случилось, он всё поймёт.
– И что? Ты же понимаешь, что больше Орион тебя не выпустит, – сказала она.
– А куда мне идти? Здесь за нами охотится Альфа, а там я наконец-то смогу побыть с семьёй. – И кто бы знал, как Саймон этого хотел. – Если боишься, не обязательно идти со мной.
– Я не боюсь, – сказала Ариана так, будто её оскорбляла одна только мысль о страхе.
– Я тоже не уйду, – сказал Джем, хотя его голос слегка дрогнул.
Саймон попытался вымучить благодарную улыбку, но получилось плохо.
– Тогда я сам поговорю с Орионом, ладно?
Он распахнул стеклянную дверь. В холодном холле царила зловещая тишина.
– Ау? – окликнул он. Что-то здесь было не так. Орион бы ни за что не оставил вход без охраны.
За столом виднелся чей-то сутулый силуэт. Саймон подошёл ближе. В кресле, сгорбившись, сидел охранник, и с его шеи стекала алая кровь.
Саймон отшатнулся.
– Охранника у…
Он замер. Два волка из стаи подошли к дверям, схватив Джема и Ариану и зажав им рты.
– Убили? – переспросил один из них с гнусной усмешкой. В глазах Арианы плескалась паника, а очки Джема болтались, зацепившись за одно ухо.
Пробежавший по венам ужас превратил кровь Саймона в лёд.
– Отпустите их.
– Боюсь, не получится, – раздался низкий женский голос. Из тени выступила скалящаяся волчица, и Саймон моментально её узнал.
Альфа.
23
На вражеской территории
Альфа медленно приблизилась, цокая когтями по мраморному полу. Сердце Саймона затрепетало. Один удар тяжёлой лапы, и всё кончено.
– Где осколки? – прорычала волчица. Она казалась меньше остальных волков, с более тёмной шерстью, но от неё исходила опасность.