Книга Змеиный князь, страница 41. Автор книги Вячеслав Суриков, Михаил Трофимов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Змеиный князь»

Cтраница 41

– В давние времена великий герой, не знающий поражений на полях битв, был сражен красотой женщины, происходящей из царского рода. Но она не приняла ни один из принесенных им даров, она презрела подвиги, совершенные в ее честь, и отказалась стать женой потерявшего голову героя. Но ее жизнь оказалась недолговечной. Она умерла, так и не познав мужа. Великий воин столь сильно желал обладать красавицей, что, лишившись последней надежды овладеть ее живым телом, в приступе безумия похитил ее труп и совокупился с ним. После он увидел сон предвещающий рождение дочери. Воин должен был назвать ее Горгоной, ибо она поможет ему завоевать царство. Спустя девять месяцев Герой проник в гробницу, где была захоронена царевна, и нашел там младенца. Так у него появилась дочь. Он вырастил ее, воспитывая как воительницу. В день совершеннолетия Горгона обрела дар, предназначенный ей еще до того, как она появилась на свет. Ее взгляд лишал людей воли и наводил на них ужас. Это помогло ее отцу завоевать царство, просуществовавшее до тех пор, пока не нашелся смельчак хитростью лишивший Горгону головы и выбросивший ее в море.

– Вместо волос на ее голове кишели змеи, – добавил Мал.

– Когда Горгона разила взглядом, ее пышные волосы вздымались над головой и шевелились. Оттого люди и прозвали ее змееволосой, – объяснил Хуфтор.

Пустыню сменили плодоносные земли, и Мал вновь почувствовал присутствие призрака. Он вырвался вперед:

– Лесной воин, слышишь ли ты меня!?

Воздух в небе всколыхнулся, уплотнился и сжался в тело дряхлого старика. Мал заговорил первым:

– Сколько тебе лет?

– Я сбился со счета. Может быть, несколько тысячелетий.

– Неужели ты – это я?

– Мир совершает движение по кругу. Пришло время, и я вернулся к себе самому, каким был в начале жизни.

– Значит, ты знаешь, чем всё закончится?

– Путь мира всегда неповторим, и люди, населяющие его, слишком непостоянны.

– Что именно изменилось с тех пор, как ты появился на свет.

– Всё стало другим: страны, города, обычаи.

– Что же изменилось во мне по сравнению с тобой?

– Из предложенных Тотом путей я выбрал путь человека, ты же выбрал путь змея.

– Я отрекся от того и другого пути.

Лесной воин задумался, и Мал задал следующий вопрос:

– Почему ты не умираешь?

– Потому что я захотел стать бессмертным, – ответил призрак и добавил, – мои силы на исходе, я больше не могу с тобой говорить.

Мал не успел спросить о самом главном: о судьбе Маргариты. Что с ней случилось, когда Лесной воин был принцем Малом? И еще: призрак пытается изменить выпавшую ему участь после того, как Мал вернулся из Саиса. Это может означать, что их судьбы были схожи лишь до того, как Мал встретился с Тотом.

Его нагнал Гор и показал убитых им куропаток. Добыча обещала хороший ужин. Решено было встать на стоянку. Верн зажарил птиц и испек лепешек. За ужином Хуфтор рассказывал о первой охоте, когда его трофеем стал дикобраз. На вопрос Моркварда, почему он выбрал столь невкусное животное, Хуфтор ответил, что ему было очень любопытно, что будет, если всадить в игольчатого зверя пару дротиков.

Утром, подъезжая к стенам выстроенного на берегу Нила Абидоса, Мал в нетерпении поглядывал на Моркварда, ожидая, когда он скажет придуманный им план действий. Но тот и не собирался вести их к пещере подземного озера, где должна была находиться Маргарита. Вместо этого, поймав исполненный ожидания взгляд Мала, он предложил проехать на местный базар:

– Принц, прежде чем разыскивать пещеру, подновим платья и заодно продадим лишних лошадей.

Мал почувствовал, как ему стало мало воздуха, и кровь застучала в висках:

– Разве ты не знаешь, где пещера?

– Я знаю, что она – в Абидосе, – спокойно ответил Морквард.

Не теряя надежды, Мал обратился к Хуфтору:

– Может быть, наш проводник укажет нам направление к пещере подземного озера?

– Насколько я понимаю, вы говорите об одной из пещер в горах за пределами Абидоса?

Мал посмотрел на Моркварда:

– Нет, пещеру надо искать в самом Абидосе.

– Морквард, я доподлинно знаю, что в Абидосе нет пещер, – настаивал Хуфтор.

– Ты ошибаешься, она должна быть именно там, – настойчиво произнес Мал.

– Принц, вам с самого начала следовало точно сказать, куда мы направляемся. В присутствии госпожи Лей-Лы вы говорили мне о песчаных болотах, и я провел вас через них. Мы говорили про Абидос, и вот мы в Абидосе, о пещере я слышу впервые.

Мал дал знак остановиться.

– Ты прав, Хуфтор. Теперь расскажи мне, Морквард, что тебе известно о похищении Маргариты. Принимал ли ты участие в этом деле, и откуда ты знаешь, что она должна быть в Абидосе?

Морквард заговорил не сразу: ему пришлось собраться с мыслями.

– Вернуть принцессу хотели как Пипин, так и Гербранд. Король Голландии приказал Хендрику оказать помощь франкам. Я же вызвался найти и выкрасть Маргариту – кто откажется получить вознаграждение от обоих государей? На ваш след я напал вблизи Уасета. Если бы не Филипп, Пипин заполучил бы дочь намного раньше. Какое-то время я надеялся, что Филипп сам вернет дочь родному отцу. Но тогда мне показалось, что он не собирается этого делать. Барон на этой войне всегда действовал согласно своей воле. Единственным, кто мог влиять на него, был Конрад Осторожный. Но с тех пор, как предводитель Крестового похода стал королем Иерусалима, Филипп перестал кому-либо подчиняться. Я набрался терпения и ждал случая, чтобы без лишних жертв достичь цели. Стараясь остаться незамеченным, я зашел слишком далеко. В пустыне на нас напали сарацины. Скорее всего, это были остатки войска разбитого в сражении при Фивах. После поражения арабы жестоко мстили франкам. Мой отряд был уничтожен. Мне и еще одному воину удалось выжить. Но моя лошадь была ранена, и у нас не было еды. Если бы мы не свернули с дороги в поисках пищи, то нам пришлось бы умереть с голоду. Мы понимали, что можем сбиться с вашего следа, но у нас не было другого выхода, и вместо наград я готовился принять гнев удвоенной силы. Но мы нагнали вас вблизи Элефантины. Вы ехали как раз в ту сторону, где находились Гербранд и Пипин. Думаю, что Филипп все-таки сам хотел выдать вас.

– Ты ошибаешься! – прервал Моркварда Мал.

– Тогда я знал, что у меня есть миссия, и я должен исполнить ее. Удача благоволила мне – всё обошлось почти без кровопролития.

– А как же Ву? Ведь это ты убил его?

– Он принял смерть, как подобает верному слуге, – сказал Морквард. Помолчав, он продолжил, – я должен был доставить принцессу в храм Артемиды, что в двух днях пути от Элефантины.

– Что с ней, Морквард?

– Она беспрекословно согласилась поехать с нами. Всю дорогу принцесса молчала, но и слез на ее лице я не приметил. Маргарита вернулась к Гербранду и Пипину целой и невредимой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация