Книга Ловушка повелителя, страница 40. Автор книги Марк Уолден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка повелителя»

Cтраница 40

— Нам нужно больше людей, — сказал полковник, оглядывая дюжину охранников, столпившихся в кабинете.

— Мистер Льюис, полковник хочет поблагодарить вас за то, что подверглись такому невероятному риску и пришли сюда с щедрым предложением помощи, — поправила его мисс Леон, усаживаясь на краешке стола.

— Да, конечно, — согласился полковник, — но людей нужно больше. У Фаланги заслуженная репутация. И я не собираюсь сдаваться так легко.

— Здесь те, кому я безоговорочно доверяю. — Льюис указал на своих людей. — Они поговорят с остальными и попытаются привлечь их на нашу сторону.

Полковник оглядел охранников. Это были настоящие мужчины, хорошо знающие свое дело.

— Мм… извините, — раздался голосок из-за спины полковника.

Он обернулся и увидел взволнованное лицо Найджела.

— Хотите что-то добавить, мистер Даркдум? — нахмурился полковник.

— Ну… мм… просто доктор Нерон на уроках Злодейства говорил, что чем шире круг посвященных, тем больше шансов, что среди них окажется предатель.

— Сейчас не время заниматься теориями, мистер Даркдум, — прервал его полковник.

— Нет, подождите. Мне кажется, Найджел прав, — сказала мисс Леон. — Единственная ошибка приведет к тому, что мы все погибнем. Надо хранить операцию в секрете, пока это возможно, а чем больше людей мы привлечем, тем ниже наши шансы на успех.

— Есть варианты? — спросил Льюис.

— Возможно, но только если команда Фаланги соберется в одном месте, — ответила мисс Леон. — Надо будет отвлечь их внимание.

— Уверен, что смогу устроить что-нибудь подходящее, — лукаво усмехнулся Льюис.

— И нам нужен профессор Пайк, — добавила мисс Леон.

— Предоставьте это мне, — вызвался полковник.

— Тогда у нас есть шанс, — подытожила мисс Леон. — Небольшой, но все-таки шанс.

* * *

Техники Даркдума сновали по ракетному отсеку «Мегалодона», суетились возле семи огромных снарядов, закрепленных на специальных подставках возле стены.

— Все готово? — спросила Ворон, входя в помещение. На ней снова был термооптический костюм.

— Да, — ответил Даркдум, поднимая взгляд от карманного компьютера, с которого читал какое-то сообщение. — Остальные готовы?

— Одеваются. — Ворон оглядела снаряды. — Вы уверены, что они безопасны?

— Безопасность, наверное, неподходящее слово, — усмехнулся Даркдум. — Но вероятность ошибки так мала, что ее вряд ли следует принимать во внимание.

— Обнадеживающе, — хмыкнула Ворон.

— Вас должен немного утешить тот факт, что в случае их отказа вам больше не придется-ни о чем волноваться. У облачка пара слишком мало поводов для беспокойства.

— Ладно, кончим этот разговор, — усмехнулась Ворон.

Она вышла из комнаты и направилась по коридору, ведущему в помещение для предварительной подготовки. Там уже находились остальные пятеро участников их своеобразной команды внедрения, заканчивая последние приготовления.

Шелби проверяла маскировочный костюм Лоры, в другом конце комнаты Отто беседовал с УДАВом. Винг сидел на скамейке с закрытыми глазами. Стороннему наблюдателю могло показаться, что он спит, но Ворон знала его гораздо лучше.

— Готов? — негромко спросила она, присев рядом.

— Всегда, — ответил Винг, медленно открыв глаза.

— Хорошо. Вспомни все, чему я тебя учила. Я рассчитываю, что ты и Отто сможете освободить Нерона и вывезти его оттуда в полной сохранности. Мы не имеем права ни на одну ошибку.

— Их не будет, — бесстрастно ответил Винг.

— Хорошо. — На лице Ворон мелькнула улыбка, но тут же исчезла, и девушка понизила голос: — Ты должен сохранить Отто целым и невредимым. Любой ценой. Он жизненно необходим нашим врагам, и только ты сможешь помешать им заполучить его. Ты понял?

— Он — наиболее важная цель миссии, — ответил Винг и взглянул на Ворон, — и к тому же мой лучший друг. Пока я жив, с его головы волоска не упадет.

— Конечно, — сказала Ворон и положила руку ему на плечо. — Береги себя.

— Я хотел просить тебя о том же самом, что касается девочек, — негромко произнес Винг, глядя на Лору и Шелби, которые смеялись в другом конце комнаты.

— О них можешь не волноваться, — улыбнулась Ворон. — Даже не знаю, придется ли их спасать от ВЕРА или же ВЕРА от них.


— Точно. — Лицо Винга осветилось улыбкой. Ворон ободряюще потрепала Винга по плечу, встала и подошла к Отто.

— Интересная модификация, — приблизившись, услышала она голос УДАВа.

— Я работаю над этим уже несколько часов, а ты говоришь, что это всего лишь интересно, — раздраженно ответил Отто и выдернул кабель из маленького черного овала, закрепленного на груди УДАВа.

— Не думаю, что это нанесет вред моим системам.

— Все может быть. Давай пробуй. — Мгновение ничего не происходило, а затем УДАВ внезапно исчез.

— Получилось? — спросила Ворон, подойдя ближе.

— Разумеется, — ответил Отто. — Было бы неплохо, если бы мне здесь хоть кто-нибудь доверял.

Секунду спустя УДАВ снова появился.

— Поле сокрытия функционирует в полном объеме, — сообщил он.

— В своей основе это то же самое поле, что и в наших костюмах, — объяснил Отто. — Я внес в устройство несколько небольших изменений — усилил экранирование. Все сделано на скорую руку, зато теперь он не будет бросаться в глаза.

— Все мои системы в норме, — с удивлением сказал УДАВ. — Провести еще одну диагностику?

— Не стоит, — ухмыльнулся Отто, — и так хорошо.

— Дьябло нужны координаты, Отто, — посерьезнела Ворон. — Им надо составить траекторию полета.

— Ладно уж, — глубоко вздохнул Отто, — видно, и в самом деле пора.

* * *

Полковник Франциско вошел в тюремный отсек и кивнул охраннику Фаланги, сидевшему за пультом наблюдения.

— Мне надо поговорить с профессором Пайком, — сказал он, подойдя к столу.

— Ваш код доступа, — холодно ответил охранник.

— Вот мой код доступа. — С этими словами полковник достал из-за спины усыпитель и нажал на курок.

БАХ!

Потерявший сознание охранник упал лицом на клавиатуру. Франциско стащил со стула его бесчувственное тело и спрятал за столом — действие усыпителя будет продолжаться несколько часов.

Торопливо приблизившись к камере профессора, полковник увидел, что узник сидит на краю скамьи с раскрытыми от удивления глазами.

— Этот звук означал то, о чем я подумал? — поинтересовался профессор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация