Книга Марлин Бреннерд и Закрытый город, страница 6. Автор книги Ангелина Нургалина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Марлин Бреннерд и Закрытый город»

Cтраница 6

В таверну Мартинли они пришли быстро. Это была самая большая таверна во всем городе, и в ней чаще всего справляли важные праздники. Девушки быстро переодели белоснежные передники и принялись за работу. Днём всегда мало народу, ведь все ещё пока заняты на своих работах. Обычно людей становится больше вечером. Хозяйка раздала девочкам поручения, пока никого не было. Марлин пришлось убраться в кладовой: вымести просыпавшуюся крупу и муку, вытереть полки, и поставить некоторые мешки на места. Астрид же направилась местным рыбакам, чтобы заплатить за рыбу, которую поставляют они этой таверне для приготовления еды.

Вечером, когда девушки закончили поручения, они начали разносить еду и кубки, полные медовухой или наливкой на подносах. Пришёл бургомистр со своими знакомыми и парой рыцарей из императорской армии. Рандольф Гордон был высоким, голубоглазым и с густой бородой. Он напоминал доброго дровосека, а вовсе не серьёзного бургомистра. Рандольф рассказывал какую-то весёлую историю, и вся компания смеялась, опрокидывая кубки.

– Марлин, принеси ещё! – обратился он к девушке.

– Сейчас! – кивнула Бреннерд и направилась к ящикам, стараясь сделать это быстро. Однажды она задержалась, и бургомистр пошутил, сказав, что и Артур так её и не дождётся. Девушка же покраснела от возмущения, но отошла и больше не могла подойти к отцу Артура.

Артур – это девятнадцатилетний парень, сын бургомистра, Рандольфа Гордона. Парня знает почти весь город, особенно люди его возраста. Конечно, Марлин знала его с детства, ведь он с Эдмундом лучшие друзья. Но так получилось, что девушка сразу невзлюбила его. Он все время над ней подшучивал, крал её рисунки, а однажды, случайно или нет, пролил на неё целое ведро воды. Девушка просто не могла выносить его присутствия очень долгое время. После того случая с его отцом она подумывала, а не взять ли зелье у Люпус, чтобы превратить парня в свинью на пару дней. Но сейчас девушке было откровенно наплевать, да и парень стал намного меньше подшучивать над Бреннерд.

Как раз в таверну зашёл именно он. Артур подошёл к столу, где сидел его отец со своей компанией. Похлопывая по плечу сына, Рандольф начал рассказывать о нем своим собеседникам: как тот хорошо стреляет из лука и катается мастерски на лошади. Да, ничего не скажешь. Марлин видела, как тот ещё девятилетним ребёнком, стреляя из лука, попадал точно в цель, стоя в двадцати метрах от мишени. Бургомистр просто сиял от радости, гордясь своим старшим сыном.

– Да.… Вот почему все наши знакомые стесняются перед ним, – сказала Астрид Марлин. – А он обращает внимание только на тебя, – лукаво произнесла та.

– Ну-ну. Мне интересно, куда он эти все мои рисунки дел. Знаешь ли, они были мои самые любимые, – возмутилась девушка. Астрид коротко захохотала. Подруги Марлин всегда над ней подшучивали из-за странного отношения Артура к Бреннерд. Это было невозможно назвать любовью, симпатией или такой странной попыткой сблизиться.

Марлин облокотилась об стойку, подперев подбородок рукой и устало вздохнув. Астрид вышла на улицу подышать свежим воздухом, а Бреннерд осталась, вдруг зайдут ещё люди. Рандольф и приезжие гости ушли, оставив после себя гору кубков и тарелок, которую девушка быстро убрала и отошла к кухне. Лишь два редких жителя сидели в разных местах зала и ужинали. Она ещё раз оглядела уютную таверну скучающим взглядом.

Всё было как обычно. Жизнь казалась для Марлин обыденной. Каждый день было одно и тоже – дом, работа в таверне, дом, работа в таверне. Лишь капелькой разнообразия были встречи с подругами и редкие выходы на задания с отрядом Шоте. Ей казалось, что городок давил на неё. Она с лёгкой грустью смотрела на проплывающие вдали корабли и с жадным интересом слушала проезжающих мимо путешественников, которые заезжали в таверну в Мартинли, чтобы передохнуть и поесть.

«Эдмунд хотя бы по ночам на луну воет в лесу, хоть какое-то разнообразие…» – пронеслось в мыслях девушки, и она снова глубоко вздохнула. Хотя про то, что Эдмунд как настоящий зверь воет на луну, было грубо сказано, но Бреннерд и вправду превращался в огромного волка. Раньше это было неконтролируемо, особенно в полнолуние, но сейчас парень спокойно может сдерживать себя в этот цикл луны.

Марлин отвлёк очередной гость, который зашёл в таверну и сел за самый дальний стол. Девушка нахмурилась. Зашедший мужчина был в плаще, который достаточно хорошо скрывал его лицо. Бреннерд подошла к нему, натянув улыбку. Обычно такие люди прятались от стражников, либо от других людей, от которых бы они хотели скрыться.

– Добро пожаловать в таверну Мартинли, что будете есть? – вежливо обратилась к нему Марлин.

– Принеси вяленой рыбы и бутыль с пивом, – грубо сказал гость, кинув небольшую горсть монет на стол. – Только быстрей, у меня нет времени.

Бреннерд уловила взглядом два меча, которые были заметны за спиной мужчины – ткань плаща слегка очерчивала формы их рукоятей. Это было бы трудно заметить, если бы Марлин отец не учил обращать внимание на любые мелочи в незнакомом ей человеке. Девушка остолбенела, и это заметил незнакомец. Он заскрипел зубами и злобно глянул на неё из под плаща. Бреннерд увидела яркие фосфорические желто-зеленые глаза с вертикальными зрачками.

«Ведьмак…» – ошеломленно подумала девушка.

– Я сказал быстрей! – прошипел тихо, но приказным тоном мужчина.

«Два меча. Два меча за спиной. Один точно железный, другой серебряный…» – она сглотнула ком в горле и медленно собрала монеты.

Марлин резко развернулась, быстрым шагом идя к стойке, по пути взяв бутыль с ящика.

«Что здесь делает ведьмак?! Их давно уже никто не видел. Слееры перебили многих из них. А тут действительно находится настоящий ведьмак, так ещё, похоже, удачно мутировавшийся! – девушка наливала с бочки напиток медного цвета в бутыль. – Редко, кто становится удачным экспериментом. Вертикальных зрачков у ведьмаков не наблюдалось уже два столетия… Видимо, его достаточно сильно… пытали, чтобы сделать из него настоящего ведьмака. Узнать бы, к какой школе ведьмаков он относится… Если он из той же школы, что и мой отец…»

В это время гость обеспокоенно озирался, скрипя зубами и нервно тарабаня стол пальцами. Марлин быстро зашла на кухню, набрала в мешочек вяленой рыбы и снова вышла в зал. Ведьмак уже быстро встал, как только увидел её, и стремительно шёл к ней, уже готовясь забрать заказ.

Дверь таверны резко хлопнулась, и в зал вошли двое высоких мужчин в матерчатых доспехах и чёрных мантиях, на которых был вышит знак Слееров. Марлин широко расширила глаза. Ведьмак, заметив резкую перемену в лице девушки, на секунду повернулся и снова посмотрел на неё. По его еле разборчивому шёпоту, в котором она ясно услышала слово «чёрт», поняла, что ему несдобровать.

Пока Слееры подошли к первому гостю таверны и начали его расспрашивать о ведьмаке, Бреннерд схватила рядом стоящего мужчину за руку и повела в кладовую. Удивившись на пару мгновений, ведьмак покорно пошёл за ней, но когда она захлопнула дверь и повернулась к нему, тот изменился в лице – молнии начали метаться в его глазах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация