Книга Фантом, страница 105. Автор книги Игорь Гетманский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фантом»

Cтраница 105

Спицы-конечности существа задвигались, и покрытое слизью тело медленно сдвинулось с места. Раздалось легкое шуршание. Плоские глазки энвольтанта затянулись желтоватой пленкой.

— Насколько я знаю, энвольтация — воздействие на человека магией, — сказал Хубер, наблюдая за существом. Только сейчас он заметил, что на дне куба лежит кусочек сырого мяса. Энвольтант продвигался к нему.

— Совершенно верно. Эта тварь поможет вам совершить а к т таким образом, что никому и в голову не придет, что вы — убийца.

— Как такое может быть? — хмуро осведомился Хубер. В это время существо наползло на кусочек мяса, полностью накрыв его своим слизистым телом, и замерло.

Алвар наклонился к кубу, всматриваясь в его обитателя:

— Видите? Переваривает мясо! Энвольтант — не хищник. Он всеяден, ползает по земле и жрет любую органику, которая попадется ему под брюхо. Усваивает он ее так: выделяет из тела некую смесь сильной кислоты и ферментов, и они превращает добычу в легкоусвояемую пищевую полужидкую массу. Эту массу энвольтант впитывает через поры своего брюха.

— Такой механизм внешнего пищеварения встречается у насекомых, — брезгливо скривился Хубер. — Но зачем вы мне все это рассказываете?

— Затем, чтобы рассказать, как это безобидное, в принципе, существо защищается. — Алвар выпрямился, достал из кармана плоский серебристый брелок и сильно сжал его пальцами. Стеклянные грани емкости с энвольтантом подернулись разноцветной рябью.

— Это стекло не пропускает внутрь куба свет и звуки. Мы видим и слышим энвольтанта, он нас — нет. Он находится сейчас в полной тишине, в ограниченном пространстве, окруженном светлым туманом. Ему комфортно и не страшно. Но только что я отключил режим защиты от внешних воздействий. Через минуту защитное поле исчезнет, и энвольтант увидит и услышит нас. И испугается. Очень вас прошу — ради вашей безопасности — не делайте резких движений, говорите шепотом и не вздумайте вскочить и приблизиться к нему.

Алвар замолчал и замер за спиной Хубера. Рябь на гранях куба пропала, они снова стали прозрачными. И в тот же миг раздался резкий хрип, он сменился свистящим шипением, и Хубер увидел, как энвольтант дернулся, спицы-конечности царапнули стекло, выпрямились и опрокинули плоское тело навзничь. Они не дали ему упасть, а перекинулись назад, поддержали и установили под углом 45 градусов. На песок падали бесформенные ошметки слизи, на бледном брюхе существа, столь же безобразном, как и спина, шевелились полипы-присоски. Хубер с ужасом отметил, что плоские глазки со спины «перетекли» на брюхо. Энвольтант с шипением подался назад, как бы прочнее устраиваясь на спицах-опорах, и…

В один неуловимый миг контуры полипов-присосок размылись исторгнутой из них мутной субстанцией, и через мгновение энвольтант исчез в клубящемся облаке серого тумана. Облако поглотило собой куб и, стремительно увеличиваясь в размерах, накрыло половину стола и выросло до потолка. С момента исчезновения защитного поля куба прошло не больше двух-трех секунд. Хубер, жадно наблюдавший за происходящим, вдруг ощутил озноб и странное головокружение. На мгновение ему показалось, что он находится в холодной пустоте, а серый туман как будто имеет к нему какое-то отношение… будто бы что-то в ы с а с ы в а е т из него… Он закрыл глаза и тряхнул головой, прогоняя наваждение.

— Не двигайтесь! — прошептал Алвар.

Когда Хубер снова взглянул на то, что клубилось над столом, серый туман приобрел очертания двух темных фигур: одной — сидящей и другой — стоящей рядом с первой. От призраков веяло смертью. «Это мы! — подумал Хубер, вглядываясь в безумное порождение энвольтанта и пытаясь сдержать овладевавший им леденящий ужас. — Это Алвар и я… Мертвые! — пришла в голову страшная мысль. — Если я сейчас закричу, они кинутся на меня!»

Клубы тумана, составляющие сидящую фигуру, стали багровыми; в пределах контуров «головы», в ее верхней части, загорелись два маленьких красных огня…

— Спокойно, мистер Хубер, — тихо сказал Алвар, — спокойно… Видите, как вы разволновались — ваш астральный двойник даже побагровел… Сидите тихо и не двигайтесь. Эта тварь воспринимает нас сейчас как хищников, как угрозу ее жизни. При виде опасности она устанавливает связь с какой-то из темных областей астрала и выкачивает оттуда энергию. Одновременно она «подключается» к тонкому телу хищника, который собирается на нее напасть, и считывает его «информационную матрицу», назовем это так. Вы ведь почувствовали тянущее ощущение при формировании наших копий? То-то… Таким образом энвольтант создает темного двойника хищника, его астрального противника с очень сильной энергетикой. Сила двойника тем страшнее, чем сильнее эмоции, владеющие оригиналом. Посмотрите на свою копию — она выглядит более выразительно, чем моя, потому что вы испуганы, — это ваш фантом. Фантом-убийца. Одно ваше резкое движение, один шаг, прыжок, один громкий крик, вопль — и он бросится на вас. Астральное тело фантома сольется с вашим телом, вы получите энергетический удар, который парализует жизненно важные центры. Вы умрете мгновенно.

Алвар замолчал. Клубящийся багровый двойник Хубера неподвижно висел над столом. Хубер не отрывал от него выкаченных глаз. Алвар поиграл серебристым брелком и сжал его пальцами.

— Я включил защитное поле куба. Энвольтант теперь не видит и не слышит нас. Сейчас все кончится.

На столе, под покровом серого тумана, раздался резкий шорох. Алвар усмехнулся:

— Наш приятель сменил боевую позу на обычную.

Темные фигуры над столом стали медленно растворяться в воздухе и через некоторое время бесследно исчезли; серый туман пропал. Взору Хубера предстал стеклянный куб; в нем, как ни в чем не бывало, брюхом на песке, спокойно лежал энвольтант. Его изломанные спицы-конечности были неподвижны.

Хубер перевел дух и посмотрел на Алвара. Тот жестко усмехнулся:

— Фантом убивает чисто. Так, что ни один медицинский эксперт не определит внешнего воздействия. «Синдром внезапной смерти» — вот единственный вывод, который он сможет сделать.

— Я не понимаю…

Алвар посмотрел на свои наручные часы.

— Насколько я знаю, ваша жена сейчас находится у Грега Марсо…

Хубер дернул головой, как будто его ударили. Алвар продолжал:

— Через час она вернется домой. Вы можете решить свою проблему ровно через час.

Чарли Рэт Хубер потемнел лицом и проворчал:

— Вы не дослушали. Я не понимаю, чей фантом должен убить мою жену.

Дик Алвар склонился над Чарли Хубером и заглянул ему в глаза:

— Ваш фантом, сэр. Ваш. Если вы, — он кивнул на стеклянный куб, — покупаете у нас эту штуку.

Хубер не ответил, но не отвел мрачного взгляда от белых безжалостных глаз альбиноса. Дик Алвар вложил в руку Хубера плоский брелок.

— Держите. И давайте обсудим детали операции.

* * *

Чарли Рэт Хубер припарковал машину возле своего особняка и посмотрел на часы. До прихода жены оставалось пятнадцать минут…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация