— Извини, Большой Бука, но я не могу работать в такой духоте!
— Делай, как тебе надо, — разрешил робот, а Вор поставил ноутбук на капот машины и стал быстро набирать команды на клавиатуре. Большой Бука и Громила стояли у него за спиной и внимательно смотрели по сторонам. Рация робота-полицейского пискнула.
— Это Пакостник, — сказал Бука и передал прибор Вору. Тот быстро проговорил в микрофон:
— Пакостник, называй мне дверные коды и индексы электронных замков. Для каждой двери, которую тебе надо открыть.
Через пару минут активных переговоров Вор отдал рацию Большому Буке и сказал:
— Он на месте. Начал работу. И у меня все готово. Как только он отключит сигнализацию, я запущу программу открытия сейфов. А вы можете вязать охрану.
Услышав это, Стивен Джонсон долго и снаслаждением выдавал одну руладу ругани за другой. Дилан Маккей с расширенными от удивления глазами слушал тираду дядюшки и только уважительно причмокивал. Брэд сидел, не сводя тоскливых глаз с троицы около своего автомобиля.
Через десять минут голос профессора Поплавского в рации Большого Буки рапортовал:
— Сигнализация отключена. Автономные устройства выведены из строя. Можете заходить.
— Ура! — шепотом прокричал Джонни Дэфт и впечатал клавишу ввода команд в клавиатуру ноутбука. — Жди нас, Пакостник. Встретимся в банке!
Большой Бука выхватил откуда-то из своего тела огромный пистолет, а другая его рука превратилась в диковинную, устрашающего вида то ли пушку, то ли пулемет. Брэд испуганно посмотрел на Джонсона.
— Автомат системы «КОП», — невыразительным тоном ответил Джонсон. — Гигантский калибр, бронебойные пули, подствольник с гранатами, бешеная скорострельность… В общем, то, что нужно, чтобы брать банк. — И добавил. — Это было ваше решение, Гаррет…
Брэд промолчал. Он был уверен в том, о чем говорил Джонсону перед отъездом с кладбища. Но теперь, глядя на автомат «КОП», не знал, что и думать.
Большой Бука скомандовал:
— Вперед! — И тяжелой поступью двинулся на здание банка «Метрополь». За ним беспечно запрыгала легкая девичья фигурка в маске и с кастетом на правой руке. Вор натянул на голову женскую колготину с прорезями для глаз и двинулся следом.
Несомненно, в другой ситуации столь нагло-неприкрытое приближение банды в масках и с оружием к дверям банка вызвало бы совершенно адекватную реакцию охраны, и дело закончилось бы перестрелкой не только с ней, но и с вызванными силами полиции мегаполиса. Но этого не случилось.
Потому что впереди банды шел не кто иной, как робот-полицейский. Громила и Вор остались на улице, а Большой Бука решительно шагнул в ярко освещеннный вестибюль здания.
— Доброй ночи, господа! — пророкотал он. Четверо охранников, поджидавшие пришельцев возле заградительного барьера, отвечали:
— Здравствуйте, офицер!
Большой Бука не произнес больше ни слова. Его рука-автомат дернулась, и из подствольника вылетела и ударила в стену граната с усыпляющим газом. Помещение заволокло дымом. Сквозь него было видно, как фигуры охранников скомкались в бумажные кули и осели на пол.
Робот-полицейский спрятал пистолет, вместо него достал из себя пару блекло-голубых тряпочек и протянул их сообщникам:
— Наденьте респираторы и вперед!
Трое злодеев исчезли в клубах ядовитого дыма.
Перед зданием и в машине Джонсона установилась необычная тишина. Мирно горели фонари. Ночное небо приветливо мигало яркими синими звездочками. Откуда-то из дальнего окна донеслась веселая музыка. Только задымленный стеклянный куб холла свидетельствовал о том, что минуту назад на глазах десятков свидетелей произошло серьезное злодейство.
Вооруженное нападение на банк.
Стивен Джонсон, Брэд Гаррет и Дилан Маккей безмолвно сидели в машине. Тишину нарушил писк рации.
— Какие будут указания, мистер Джонсон? — в который раз монотонно спросил голос Роббинса.
— Подтягивайтесь ко мне, — ответил он. — С оружием наизготовку. Попробуем задержать их возле банка до тех пор, пока не приедет полиция.
И повернулся к Брэду:
— Ну вот и все, мистер Гаррет, — сказал начальник Службы детективов. — Удача нам не улыбнулась. Сейчас они выйдут из банка с деньгами и, если их не задержит полиция, скроются в неизвестном направлении. А потом… Кто скажет, как будут работать чипы в этих несчастных? На что их толкнут? — Он подождал, что ответит Брэд, но тот молчал. — Мне очень жаль, но я вызываю полицию.
— Подождите, когда они выйдут, — хрипло сказал Брэд.
— Зачем? Это усложнит ситуацию.
Брэд всем корпусом развернулся к Стивену Джонсону:
— Я вас прошу!
Тот непонимающе пожал плечами:
— Если вы настаиваете…
И здесь двери банка распахнулись, и сквозь клубы дыма на улицу вывалились четыре «злодея». Громила, Пакостник и Вор срывали с себя респираторы и маски и, громко хохоча, хлопали друг друга по плечам. Большой Бука шел впереди. Его металлические длани крепко прижимали к корпусу несколько холщовых мешков.
— Наличные деньги! — с укором сказал Джонсон, увидев мешки. — На вид — несколько миллионов долларов, я в свое время немало их перевозил. — И обратился к Брэду. — Что вы хотели, мистер Гаррет? Они вышли.
— У вас есть с собой удостоверение ветерана полиции? — отрывисто спросил Брэд.
— Да, — удивленно ответил Джонсон. — И даже декоративный полицейский значок вместе с ним.
— Дайте их сюда!
— Что вы хотите делать? — встревожился Джонсон, но все-таки достал из-за пазухи кожаный стандартный футляр-портмоне полицейского. — Скажите мне, я все-таки отвечаю за вас.
Рация отрапортовала голосом Роббинса:
— Мы готовы к активным действиям, сэр.
Брэд встревоженно огляделся: в разных концах площади перед банком, почти не таясь, стояли детективы Корпорации. С пистолетами в руках.
— Не стрелять! Не двигаться! Ждите на месте! — выкрикнул Брэд Гаррет в микрофон рации, выхватил у Джонсона удостоверение со значком и выскочил из машины.
Когда Брэд ступил на землю и двинулся навстречу Громиле, Пакостнику, Вору и Большому Буке, он не испытал никакого страха. Он просто делал свое дело. Так, как делал его всегда, — с полной уверенностью в успехе. Потому что Брэд Гаррет был один из тех редких людей, которые никогда не переоценивали ни свои силы, ни свою компетентность. И брались только за ту работу, которую могли выполнить. Весь прошедший день и начало ночи он вынужденно занимался тем, в чем был некомпетентен. И может быть, поэтому, говорил он себе, подходя к Большому Буке, все так неудачно сложилось.
Но теперь, знал он, все получится. Ибо если Брэд что-то в жизни понимал или принимал для себя, а потом опирался на эти вещи, то неизменно достигал цели. Так уж складывалось в его судьбе. А он в свою судьбу верил.