Книга Фантом, страница 58. Автор книги Игорь Гетманский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фантом»

Cтраница 58

Дюк затрещал тумблерами в другом конце зала:

— Как только выпустим «глаза», спустимся к дикарям! И когда обнаружим девчонку, пошлем за ней дозоры этих ротозеев!

И тут подполковник Мандра застыл над клавиатурой, а потом повернулся к Дюку:

— Знаете что, капитан… Скорее всего, дикари не успеют догнать наших беглецов, у парня и девушки довольно большая фора. На космокатере, конечно, мы их настигнем без проблем, но… Вам не пристало пленять принцессу своими руками. Это как-то… не солидно. Надо послать в погоню боевых киберов. Они проходят через любую самую непроходимую чащу, как горячий гвоздь сквозь масло.

Дюк зыркнул в его сторону восторженно-бешеным глазом:

— Точно! Подполковник, вы настоящий полководец! — Он впечатал большой палец в выпуклую красную кнопку на пульте, и она тревожно замигала. — У меня все готово для запуска «глаз».

Вы запрограммировали их?

— Да. Запускайте.

Капитан еще раз нажал на кнопку. В тот же миг на одном из экранов внешнего обзора появилось изображение верхней плоскости корпуса «Маргинала».

Мандра и Дюк увидели, как в ее центре открылся люк и из него одна за другой выстрельнули в утреннее сиреневое небо четыре плоских ромбовидных силуэта.

— Как летучие мыши, — удовлетворенно отметил Мандра. Видеокамера внешнего наблюдения не отпускала «глаза»: они деловито зависли над кораблем плотной черной стайкой, сосредоточенно посверкали в разные стороны глазками объективов и не мешкая разлетелись в разные стороны.

А Дюк уже снова щелкал клавишами и тумблерами блока инициации.

— Как вы думаете, подполковник, сколько роботов послать в погоню?

— Так, — сказал Мандра. — Те, что были вчера с нами у туземцев, уже расконсервированы, это двое… Я думаю, разбудите еще пяток, и хватит.

— Боевое отделение, значит, — ухмыльнулся капитан Дюк. — Резонно!

Через минуту он повернулся к Мандре:

— Готово! Запрограммируйте их на захват принцессы целой и невредимой.

И на огневое подавление любого встречного сопротивления, оказанного любыми существами. Естественно, объект захвата не подлежит огневому поражению.

Мандра удивленно взглянул на капитана:

— Парень же будет ее защищать. Киберы убьют его. Вы хотите этого?

Капитан не менее удивленно воззрился на подполковника:

— Конечно! Я не понимаю вопроса, подполковник! Что этот парень для нас значит? Это же наша игра — вы забыли? Игра живыми фигурами!

Вы только вчера рекрутировали меня на участие в ней! И что теперь?

Я должен сохранить принцу жизнь? Почему — если он украл мою невесту? У меня — у бога — он — украл — небесную избранницу!

Дюк стоял перед Мандрой, широко разведя руки. Выпученные светлые глаза глядели оловянно, нижняя губа отклячилась, обнажив неровную полоску острых зубов.

Мандра секунду неподвижно смотрел на капитана, потом моргнул и сказал:

— Вас понял, капитан. Все правильно. Я просто сбился с роли. Забыл текст, так сказать. — Он склонился к клавиатуре и стал набирать соответствующие команды. — Так, огневое поражение…

Наших солдат ничто не должно остановить — ни звери, ни люди, ни принцы…

— Может так случиться, — сказал Дюк, успокаиваясь и вставая за спиной Мандры, — что погоня настигнет девчонку на подходе к племени принца и племя встанет на ее защиту. В этом случае киберы легко отобьют ее у туземцев. А охотники нашего шамана этого сделать не смогут.

Мандра оторвался от компьютера и встал со стула.

— Все. Через минуту роботы выстроятся перед кораблем. Пойдемте, дадим им последние указания и заодно поболтаем с шаманом. Возьмите ноутбук, он сейчас не включен, а «глаза» ведут видеотрансляцию на него.

Мандра и Дюк направились к выходу из зала.

— Отправим киберов, — говорил Мандра, — будем сидеть в шезлонгах, пить кофе и смотреть видеофильм. О том, как наши солдаты возвращают вам невесту. Ха-ха!

Когда они вышли из корабля, боевые роботы уже выстроились на краю посадочной площадки. Их мощные стальные тела сверкали на солнце, штурмовые винтовки, зажатые в пластометаллических дланях, смотрели дулами в землю. Завидев людей, киберы как один повернули головы к ним и загудели, приводя механизмы и системы корпусного вооружения в боевую готовность.

С дальнего конца строя раздался рев командира:

— Господин подполковник! Отделение построено. Готово к выполнению поставленной задачи!

— Ни хрена вы еще не готовы, — деланно недовольно пробурчал Мандра и, заложив руки за спину, прошел вдоль строя. — Кого ловить — знаете?

— Так точно, сэр! — хором и очень слаженно проревели роботы.

Снизу, с поляны у подножия сопки, раздались вопли шамана. Незнакомые громкие звуки испугали его.

— А направление поиска вам известно?

— Никак нет!

— То-то и оно! — строго оглядел отделение подполковник. — Мистер Дюк, включите, пожалуйста, ноутбук!

Капитан Дюк бросил компьютер в шезлонг, раскрыл книжку ноутбука и стал набирать команды. Через некоторое время на экране появились четыре прямоугольных видеоизображения, передаваемые отрядом «глаз».

Ни на одном из прямоугольников принцессы видно не было — только мелькали сменяющиеся виды леса: необъятное море зеленых верхушек, крупным планом — протоптанные то ли зверем, то ли туземцами тропинки, болотистые озерца и крошечные полянки.

— Еще не обнаружили, — сказал Дюк.

— Тогда пойдемте к шаману, — решил Мандра и направился к краю посадочной площадки. Дюк подошел к подполковнику и с гримасой отвращения глянул вниз.

Голый старик скакал по одному из тамтамов и выбивал ногами чечетку.

Завидев людей, он воздел к ним руки и раскатисто рыгнул.

— Только не плюйте на землю, — сказал Мандра. — А то разговора не получится. Старик, несомненно, легко возбудим.

Санни Дюк презрительно промолчал. Мандра включил транслятор и спросил:

— Куда убежала дочь вождя?

Транслятор, переводя его слова, проревел на весь лес нечто, состоящее из звуков «ха», «хо» и «гы».

Шаман схватился за голову, громко залопотал и вытянул тощую коричневую руку в сторону реки. Транслятор перевел:

— Небесная избранница убежала за реку. Ее увел злодей Хо-хо.

— Ага! — вскричал Мандра. — Вот вам и направление поисков! Все-таки он повел ее к реке, я был прав.

Старик замер, внимательно слушая рев транслятора, автоматически переводящего слова Мандры. Потом выбил чечетку, воинственно плюнул в небо, подождал, пока смачный желтый плевок не вернулся на его лысую макушку, и потом залопотал снова, размазывая слюну по темени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация