Книга Стратегия вторжения, страница 69. Автор книги Игорь Гетманский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стратегия вторжения»

Cтраница 69

― Да, ― подхватил Дэмьен, ― они, конечно, могут обогнуть поселок на машинах и через лес выехать на луг. Но на это им нужно не менее пятнадцати минут. А за четверть часа Джен успееть собрать свой букет, и мы совершим переход на Варс.

В его голове настойчиво звучал тревожный голос Странника, продолжавшего рассуждать об опасности, но Дэмьен уже не слушал невидимого собеседника.

― Идем? — спросил он.

― Ой! — вскрикнула Джен, встревоженно оглядывая себя. — Мне надо переодеться!

И, пресекая какие-либо возражения, стремительно сорвалась с места и скрылась за дверью подсобного помещения.

Дэмьен осуждающе покачал головой и взял со стола пульт дистанционного управления: через секунду тихо зажжужжал двигатель преобразователя, огромное «насекомое», скрывавшееся в полутьме лаборатории, казалось, ожило и зашевелило лапами. А в следующую секунду стена, в которую смотрела игла платинового вибростабилизатора, с тихим скрипом стала уходить в пол.

За ней открылась ровная асфальтированная дорога, уводящая из подземелья лаборатории наверх. В полутьму помещения проник неуверенный свет просыпающегося утра, а вместе с ним — свежая прохлада и запахи трав. Платформа с пребразователем тронулась с места, выехала из лаборатории и уверенно покатила вверх по наклонной плоскости. При этом «туловище насекомого» приняло на платформе горизонтальное положение. Дэмьен Боде конструировал свое детище на совесть: преобразователю были не страшны перемещения по пересеченной местности.

Джен вышла из подсобки. Теперь она была одета в плотно обтягивающий ее стройную фигурку рабочий комбинезон. Она улыбнулась мужчинам и взяла Дэмьена за руку. Все четверо двинулись вслед за электрокаром.

Над васильковым лугом, что раскинулся за коттеджным поселком города Лиза и с трех сторон окаймлялся лесом, занимался рассвет. Высокое, без единого облачка, синее небо с каждой минутой светлело. Рассветные лучи рыжего солнца Электры пронизывали верхушки лесных деревьев, золотили листву. Смело, громко и счастливо пели птицы.

Платформа с преобразователем медленно плыла по лугу. Дэмьен, Марсело и Тибул шли по широкому следу из примятых цветов, которые оставлял за собой электрокар. Они молчали. Тибул строго оглядывал окрестности. Дэмьен повернулся и бросил прощальный взгляд на свой дом. Марсело не сводил глаз с Джен: она держалась поодаль, ее стройная фигурка грациозно двигалась по колено в васильках, Джен собирала цветы. Когда букет стал достаточно большим, она подошла к Дэмьену, он становился; Тибул и Марсело, переглянувшись, пошли дальше. Джен посмотрела Дэмьену в глаза, судорожно вздохнула и, роняя с цветов капли росы, протянула букет ему. Он нежно обнял женщину, которую долгие годы искренне любил так и с такой силой, как назначено было его природой…

Внезапно ее лицо исказилось болью.

― Что с тобой?! — Он испуганно ослабил объятия.

Она не успела ответить. Впереди раздался раздался громовой возглас Тибула:

― Опасность! Это люди Хозяина!

А потом, со стороны леса, справа, посышался надрывный вой автомобильных моторов. Джен вскрикнула и резко повернула голову: из-за лесных деревьев выехали и остановились три черные машины, две легковые и фургон.

Почти сразу же Дэмьен протянул в сторону преобразователя руку с пультом, электрокар остановился, и лежащее на нем «насекомое» стремительно приняло вертикальное положение.

― Включай преобразователь! — закричал Марсело и бросился бежать назад. Он спешил помочь ― прикрыть, защитить Джен.

Тибул, сжав кулаки, двинулся навстречу автомобилям.

Дэмьен рванулся вперед и изо всех сил потянул за собой растерявшуюся девушку. Большой палец его руки, вытянутой в сторону преобразователя, безостановочно нажимал сенсоры пульта.

― Назад! — закричал Дэмьен. — Тибул, Марсело, назад! К преобразователю! Я включаю его! Мы успеем!

Четверых беглецов и банду Уолкотта разделяли несколько сот метров.

Дэмьен на ходу поглядел направо и увидел: автомобили на краю луга взревели и рванулись вперед.

И в этот миг перед машинами бандитов возникла бесплотная фигура Странника.

3. ГРУППА БУФФОНА: ВИД СВЕРХУ

― Вы опоздали, Альберт! — срывая с головы гермошлем, вскричал Томас Корнелл. Только что он, Руперт Хьюз и Панда вступили на борт десантного звездолета БЗС. Товарищи Томаса расположились в общем отсеке, вместе с командой десантников. Корабельный врач оказывал Панде, вконец ослабевшему после рейда в подземном эвакуаторе, медицинскую помощь. Томас, увлекаемый Альбертом Хьюбертом, прошел вслед за ним в командирский салон.

― Вы опоздали и поставили под угрозу успех операции! Мы летели брать бандитов на входе в особняк Боде, а придется освобождать заложников, штурмовать дом!

Вообще-то, Томас понимал, что напрасно кричит на Хьюберта. Если тот не смог прибыть вовремя, значит, на то были веские причины. Но усталость и напряжение последних часов давали о себе знать. Через эвакуатор его группа прошла, не встретив ни туч насекомых, ни «металлических крыс», ни «удавов». Перед рассветом животные и насекомые почему-то покидали трубу. Но не все. Кое-где оставались колонии «полипов». Вот они-то и не давали беглецам покоя. Скопления толстых серых наростов на стенах эвакуатора ― агрессивных тварей, за версту чуявших запах плоти и крови медвежеподобного агента БЗС, — при появлении Панды ползли вверх по сводам трубы. «Полипы» скапливались на «потолке» эвакуатора и готовились падать — на голову, плечи и спину своей жертвы. Пережив одно такое нападение и с помощью товарищей отбившись от хищников, Панда совсем потерял силы. Дальше он смог идти, только опираясь на плечо Томаса. Руперт двигался впереди них с лазерной пушкой, изготовленной к стрельбе, и беспощадно уничтожал все полипы, попадавшиеся на пути.

Все это отнимало и силы, и время. И все-таки они прошли до конца эвакуатора и выбрались на свет божий как раз тогда, когда должен был появиться звездолет БЗС.

Но его не было. Уже рассвело. С неба сыпала противная морось. Очертания замка Уолкотта еле проглядывали сквозь дождевую завесу. Над его башнями медленно кружили птицы с крупными головами на длинных и прямых, как палки, шеях. С болота все-так же, как и ночью, на травяной луг налезали серые клоки вонючего тумана.

Томас вспомнил, как вчера из этого тумана неожиданно выползло бревнообразное тело «удава». Он поежился и снова загнал товарищей в трубу. На входе в эвакуатор им не грозило неожиданное нападение визитеров из болота. Да и торчать под дождем, на виду у тварей, летающих над замком, было глупо…

Звездолет БЗС приземлился возле входа в трубу только через полчаса. За это время Томас Корнелл издергался донельзя: его волновало состояние Панды, который, прикрыв глаза и опершись о стены эвакуатора спиной, тихо стонал в забытьи; его волновал исход операции спасения Дэмьена Боде; его волновало то, что он не понимал, каким образом Хозяину Игр удалось сделать Тибула и Марсело врагами своего, можно сказать, брата-близнеца, и что все это значит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация