Книга Собственность Норта, страница 68. Автор книги Константин Келлер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Собственность Норта»

Cтраница 68

— И даже хлеб, масло и джем из сандоррийских персиков! — радостно воскликнула Тэя, и через минуту по дому разлился аромат свежесваренного кофе и тостов.

Их первый ужин в новом доме! Счастью Тэи не было предела, оно переполняло ее и норовило вырваться наружу смехом и улыбками, то и дело озаряющими ее лицо. Норт сел за стол, и девушка поставила перед ним кофе и нехитрый ужин.

— Наш настоящий дом! — она села рядом, и Норта буквально накрыло волной переполнявшей ее радости.

Наш настоящий дом… Он не знал, что чувствует сам. Он хотел радоваться, Создатель в свидетели, он очень хотел. Но в нем сидел этот неизбывный суеверный страх, что, когда все идет так хорошо, жди беды… И все по-прежнему скручивалось в узел от предчувствия чего-то неотвратимого, не давая насладиться в полной мере этим моментом. Моментом абсолютного счастья…

Тэе же не терпелось провести его по всем комнатам, но она понимала, что он не ужинал и очень устал. Она едва дождалась, когда он поставил на стол пустую кружку и подскочила.

— Пойдем смотреть дальше!

Она привела его в его спальню, и Норт одобрил кровать.

— То, что надо, — сказал он.

Кровать была уже застелена, поэтому он просто попробовал руками матрас.

— Тебе точно больше сюда ничего не надо? — снова с сомнением спросила Тэя, оглядывая полупустую комнату.

— Нет, этого достаточно, — Норт распахнул дверь во внутренний дворик. — Какая красота! — искренне восхитился он, рассматривая плитку и все вокруг.

Две широкие скамьи у одной и у другой двери, столик с четырьмя легкими креслами, насыщенная зелень посаженных в кадки растений и благоухание их цветов, журчание маленького фонтана. Тэя чувствовала его смятение и растерянность. Она не понимала, чем вызваны эти странные эмоции, но не решалась заглянуть глубже.

— Тебе нравится? — обеспокоенно спросила она.

— Очень, — он приобнял ее за плечи, — ты хорошо поработала, — чутко уловив ее беспокойство, Норт тут же захлопнул тот минимальный канал эмоций, который она еще улавливала.

Тэя перестала его чувствовать. Совсем. Она словно оглохла.

Повернувшись к нему, она попросила тихо:

— Не делай так, пожалуйста.

— Как? — сухо спросил Норт, открыв дверь в прачечную и оглядывая оборудование.

— Ты закрылся, — прямо сказала Тэя.

Она устала, и у нее не было сил и желания ходить вокруг да около.

— Да, — кивнул Норт и кивнул на ее крыло, — покажешь свою спальню?

Вот это был уже он. Уходящий от ответа, оставляющий ее один на один с сомнениями… Настроение моментально испортилось, Тэя открыла дверь, и они вошли в ее крыло.

— Здесь еще пусто, — равнодушно сказала она, — спальня, вот, — она распахнула дверь и пропустила Норта.

Тот встал на пороге, не входя, окинул комнату быстрым, но цепким взглядом и одобрительно кивнул.

— Молодец, — сказал сатторианец и тут же вышел во дворик. — Ладно, день был долгий, я — спать. Спасибо за кофе и тосты.

Он ушел к себе и закрыл дверь.

Тэя закрыла свою дверь и вернулась на кухню — надо было убрать со стола. Кое-что остается неизменным: что на корабле, что в доме со стола надо убирать.

Закончив с уборкой, Тэя взяла свою сумку и пошла к себе. Разбирать вещи уже не было сил и, задернув шторы, она переоделась и скользнула в свою новую постель, опустив балдахин и наслаждаясь мягким матрасом и шуршанием нового постельного белья. Темнота обступила ее. Обида и досада на Норта пытались вытеснить радость от столь стремительного переезда. Тэя закрыла глаза и без усилий оказалась в зале огромной библиотеки, стеллажи которой были уже почти полностью заставлены книгами. «Дядя», — подумала она, и тут же послышался скрип тележки и появилась темная фигура в капюшоне. В тот же миг ее окутало спокойствием и пришло умиротворение. Досада и горечь исчезли, осталась чистая радость и пришел благодатный сон…

* * *

Когда Тэя встала на следующий день, Норта уже не было. Девушка посмотрела на аккуратно вымытую кружку рядом с раковиной и тяжело вздохнула — она проспала его уход. Выпив кофе, она огляделась вокруг, не понимая, что ей делать дальше. Она связалась с Дэйдре, и та не заставила себя ждать.

— Здравствуй, милая, — Дэйдре вошла в дом, принеся с собой аромат цветов и даже прохладу. — Быстро же вы переехали! — воскликнула она, оглядевшись. — Норт уже ушел, — безошибочно определила она и повернулась к Тэе. — Как спалось? — спросила она с мягкой улыбкой.

— Хорошо, — улыбнулась девушка, слегка пожав плечами. — Проспала, — добавила она со вздохом.

— И хорошо, значит, выспалась! — Дэйдре подмигнула своей любимице. — Ну, как ощущение? Чувствуешь себя хозяйкой?

— Пока не знаю, — призналась Тэя, — кажется, что сейчас проснусь, и все закончится.

— Знакомое ощущение, — кивнула прекрасная сандоррианка. — У меня до сих пор так, — добавила она с улыбкой, после короткой паузы.

— Серьезно? — Тэя смотрела на молодую женщину распахнутыми, полными удивления глазами.

— Серьезно, — Дэйдре присела на стул.

— Ой, — спохватилась девушка, — кофе будешь?

— Давай, и ты поешь, — отозвалась ее гостья.

Тэя накрыла на стол и наконец позавтракала. Дэйдре медленно тянула кофе.

— Что собираешься делать? — спросила она девушку после недолгой паузы.

— Не знаю, — развела руками Тэя, откинувшись на спинку стула, — совершенно не представляю. Здесь все не как на корабле, там всегда полно дел, а здесь…

— Ну, надо сходить за продуктами, приготовить что-то тебе на обед и потом на ужин, — когда Норт придет, его надо будет чем-то кормить. Здесь нет пайков — сунул в печь и готово, здесь надо готовить.

Тэя заметно поскучнела.

— Но главное, — продолжила Дэйдре, — надо позвать гостей и отпраздновать покупку дома и ваш переезд — новоселье! — весело закончила она.

— Новоселье? — взгляд Тэи скользил по лицу гостьи.

— Собрать гостей и приготовить разные вкусности, — пояснила Дэйдре.

— Я хотела пригласить Лока и Морриган, — кивнула Тэя, — показать, как все получилось…

— Вот это и есть новоселье, — улыбнулась сандоррианка, — погоди, давай свяжемся с Морриган. — Через минуту на них смотрело бледное лицо королевы Эйрис. — Как ты, милая? — голос Дэйдре звучал обеспокоенно.

— Эти дети меня вконец измучили, — отозвалась Морриган. — Что ты хотела?

— Мы хотели узнать, сможешь ли ты приехать на новоселье к Норту и Тэе, но вижу, что ты…

— Нет-нет, я приеду! Есть ничего не смогу, но дом посмотрю. Приготовь мне бочонок имбирного эля, это единственное, что они дают мне принять вовнутрь, — Морриган была явно измотана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация