Книга Ведьма. Эпизод 1, страница 9. Автор книги Алессандра Айрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма. Эпизод 1»

Cтраница 9

Крысы вгрызались в ноги гостям и прислуге. Стоял шум и гам. Хаос! Санторини был в полной растерянности. Но и его сшибли с ног огромные, как кошки, крысы.

Они впились в тело и загрызли его, как старую тряпичную куклу. Ведьма ушла без оглядки.

Титул

– Доставьте срочное письмо графу де Ритхису, – приказала ведьма.

Письмо унесли.

Ведьма вызвала Риянду и Адриомса в гостиную для разговора.

– Я должна вам сказать важную вещь. Адриомс, перед тобой твоя мама.

– Но как это возможно? Я старше на два года прекрасной Риянды.

– Тогда вам придётся выслушать всё, что я расскажу о вашей прошлой жизни.

Риянда была в шоке от рассказа ведьмы. Им понадобилось время, чтобы прийти в себя. Но услышанное обретало реальные черты. Риянду не мучил жар, а Адриомс стал увереннее в себе.

Вскоре доставили письмо от графа, с гербовой печатью короля. Адриомс отныне является шевалье де Буром.

– Теперь тебе везде открыты двери, – сказала ведьма.

Свадьба
Луверия

Свадьба прошла великолепно!

Луверия очаровала всех, включая самого короля. Было много поздравлений, подарков и сюрпризов. Гостей развлекали китайские акробаты. Невеста три раза меняла роскошные наряды и драгоценности. А граф светился от счастья.

Гости долго веселились, танцевали, на третий день устроили даже маскарад.

Луверия, запыхавшись, забежала в покои, чтобы посмотреться в зеркало и поправить прическу. В отражении она увидела себя красивой юной леди в шикарном наряде и в королевском бриллиантовом колье. Волнистые волосы от жарких танцев завились ещё сильнее в милые кудряшки и нежно падали на лицо, а тонкая рука небрежно держала веер. Луверия была счастлива и лучезарно улыбалась своему отражению.


Ведьма. Эпизод 1

Луверия, запыхавшись, забежала в покои, чтобы посмотреться в зеркало и поправить прическу. В отражении она увидела себя красивой юной леди в шикарном наряде и в королевском бриллиантовом колье.

Внезапно она увидела в зеркале женщину. Незнакомка стояла в траурном платье и смотрела на счастливую невесту с нескрываемой злостью.

– Кто вы? – испуганно повернулась Луверия.

– Я та, чьё место в эти дни заняла ты.

– Что вы здесь делаете?

– Жду указа короля. Или меня отправят в монастырь, или с почестями и титулом даруют земли мне и моим дочерям, которые постарше тебя, дорогая графиня, и достойны лучшей участи, чем сейчас. Они привыкли к роскоши, но их судьба пока висит на волоске.

Луверия выскочила из покоев и стремительно понеслась вниз по лестнице. По ступенькам её ноги не бежали, а летели прямо до парка. Запыхавшись, она села на скамейку под высоким деревом, как привыкла это делать в детстве с любимым Адриомсом в минуты раздумья или грусти. Эмоции и девичья пылкость играли в ней. Как? Зачем? Почему она пришла? Что ей надо? В расстроенных чувствах Луверия дрожала и еле сдерживала слёзы.

– Девочка моя, кто тебя обидел? – спросила ведьма. – Я тут гуляю, изучаю твои новые владения и что вижу? Свою любимую красавицу в слезах.

– Ах, тётушка, вы бы знали, – прорвало Луверию. И она рассказала о странной встрече в замке.

– Я поняла о ком ты. Ровно 18 лет назад эта женщина тайно отравила юную герцогиню, приревновав к ней своего богатого 30-летнего мужа. Никто так и не узнал, чьих это рук дело. Но граф долго не мог прийти в себя после смерти прекрасной возлюбленной. Для него это было большим ударом. И с тех пор он почти не живёт в своей семье. Постоянно с королём и его свитой. И так было долгие годы, пока он не встретил тебя.

– А герцогиня? Она его тоже любила? Она была красива? Красивее меня?

– Глупышка. Знала бы ты, что я говорю об одной и той же возлюбленной, не задавала бы столько вопросов. Но тебе ещё рано понимать эти ненужные интриги. Небеса всё равно наказали несчастную жену графа. Она полжизни страдает от одиночества и призрака герцогини. С тех пор её видят только в тёмной одежде. Скоро умом тронется, бедняжка. Попроси мужа дать ей земли и денег. Герцогине осталось недолго быть в здравии. А ты очистишь себя от грязи дворцовых дрязг.

– Да будет так.

– Ваша любовь с герцогом с прошлой жизни крепка как алмаз. Роди ему наследника и будь верной женой. Он для тебя свернёт горы.

Тайна

Граф де Ритхис зашёл в покои в поисках любимой, но вместо неё увидел присевшую в реверансе бывшую жену.

– Что ты здесь делаешь? – недовольно спросил граф.

– Ваше Сиятельство, мы с дочерьми ждём вашего указа относительно нашей судьбы. Просим быть милосердным, мы достойны лучшей участи, чем просто проживание в замке. Мы не жалуемся, жалование приличное, отписанное вами нам на жизнь, но детям нужно будущее для удачного замужества.


Ведьма. Эпизод 1

Аромат свежего вина разнёсся по всему дому. Ведьма окунула указательный палец с шикарным огромным рубином в кубок с вином.

– Для дочерей я уже отписал достаточное количество земель и наследства. Но вас видеть не хочу и не могу!

– Но почему? Почему? Ведь раньше вы так любили меня, пока не потеряли голову от герцогини.

– Не смей напоминать о ней! Слышишь? Думаешь, я не знаю, что её уход из жизни – твоих рук дело?

– Как вы смеете так думать!

– Думать? Если бы не наши маленькие дети, я бы сразу отправил тебя на виселицу, как простолюдинку! Но не стал покрывать позором семью. А просто ушёл из дома. Мне всё известно. Ты купила яд и добавила его несчастной девочке. Бедняжка умерла в страшных мучениях. Я узнал это от Жана, который случайно стал свидетелем твоего злодейства. Все эти годы я никому ничего не рассказывал. Но тихо ненавидел тебя.

Повисла напряжённая пауза. Графиня рыдала. Она на коленях молила о пощаде.

– Всё, разговор окончен! – ответил граф. – Я подумаю, что с тобой делать. А пока настоятельно требую покинуть этот замок и не появляться, пока за тобой не придут.

Будни

Ведьма раскладывала карты Таро для Ариоллы и нервно похихикивала.

– Однако, кузен графа де Ритхиса положил на тебя глаз, Ариолла.

– Вы шутите, госпожа, у него всего один глаз. Ведь он воевал за короля!

– Он по пьянке упал на рукоятку меча, если быть точнее, – хрипло захохотала ведьма, – но всем рассказывает одну и ту же легенду о войне. А ты его защищаешь, Ариолла? Тоже влюбилась, ну-ка, скажи нам правду? Он так богат и добр. Блестящая будет партия. Карты говорят, скоро приедет делать тебе предложение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация