Книга Обман Розы, страница 18. Автор книги Ната Лакомка

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обман Розы»

Cтраница 18

- Но на лошади вероятность аварии еще выше, - успокоила я ее, пытаясь скрыть улыбку. Потому что беспокойство о графе, словно он был еще мальчишкой в коротких штанишках, казалось мне забавным. – Машину не напугать, она не подвернет ногу, и все зависит только от умения того, кто ее ведет.

София посмотрела на меня с сомнением, а потом вздохнула:

- А ведь вы правы. Вот наш сосед – месье Нитуш, вылетел из седла, когда лошадь испугалась ворон и понесла, и сломал ключицу.

- Машину вороны не испугают, - заверила я ее.

- Спасибо, дорогая, вы меня утешили, - она с признательностью погладила меня по руке, но тут же заговорила о другом, словно застеснявшись своего порыва.

Мужчины вернулись уже в сумерках, и Этьен первым делом внимательно посмотрел на меня и на мать.

- Как провели время? – спросил он, целуя мать.

- Мы ничуть не скучали без вас, - ответила она. – Мы с дорогой Розалин прекрасно провели время, и не появись вы – прекрасно бы поужинали.

- Что поделать? Придется тебе терпеть за столом наше присутствие, - весело объявил Этьен. – И мы голодны, как волки! Скажи, чтобы накрывали на стол, - он подошел ко мне, и поцеловал – тоже в щеку, но долгим поцелуем, обняв за талию, а потом шепнул: - Хвалю, отлично стараешься.

Я притворилась, что меня совсем не задела его оскорбительная похвала. Ужин прошел спокойно и мило, месье Огюст очень уморительно рассказывал, как они с Этьеном рыбачили, и мы с Софией не могли удержаться от смеха.

Граф почти не участвовал в разговоре – потягивал вино, слушал, подперев голову, и как-то очень внимательно смотрел на меня. А может, мне это чудилось при неверном свете свечей.

София предложила сыграть перед сном в карты, и мужчины ее поддержали. Но я не умела играть и перепугалась до смерти. Я попыталась отговориться усталостью, но Этьен мне не поверил.

- Не скромничай, дорогая, - сказал он, тасуя колоду карт и поглядывая на меня все так же странно. - Мы прекрасно знаем, что ты можешь играть сутки напролет.

- Сегодня нет настроения, - быстро сказала я.

- Тогда иди ко мне, - он бросил карты на стол, крапом вверх и поманил меня пальцем. – Сядешь рядом со мной. Это наверняка принесет мне удачу.

Я замешкалась, не зная, как улизнуть, но граф схватил меня за руку и притянул, усадив к себе на колени против моей воли.

- Этьен, это неприлично… - попробовала усовестить его я, но он только рассмеялся и обнял меня покрепче за талию.

- Берешь карты, - командовал он, - и держишь. А я буду говорить, какую карту класть, - и он взял еще один бокал с вином.

Я беспомощно посмотрела на Софию и месье Огюста, но в глазах их было молчаливое одобрение. Наверное, они и в самом деле были рады, что супруги помирились. Обреченно взяв карты, я приготовилась и дальше играть роль нежной, влюбленной жены.

Но было похоже, что Этьен лучше вошел в образ. Он изображал пылкого любящего мужа, шепотом подсказывая мне, какую карту выкладывать – и обязательно целовал или за ухом, или в шею. Я пыталась остановить его – взглядом, уговорами, но он не унимался, и ближе к полуночи пошел еще дальше. Пока месье Огюст раздумывал, какой картой ходить, ладонь графа легла на мое колено и погладила.

Я возмущенно ахнула, и хотела вскочить, но он удержал меня с самым невозмутимым видом:

- Да, положение у нас не очень, - сказал Этьен, - но так пугаться не надо. Сейчас он выбросит десятку червей…

- Ты будто все мои карты насквозь видишь! – засмеялся месье Огюст и в самом деле выложил десятку червей.

- Ну вот, а ты боялась, - продолжал Этьен, как ни в чем не бывало. – Клади даму.

Но я не успела выложить карту, потому что он опять меня приласкал – на этот раз скользнув ладонью от колена до бедра.

Я снова сделала попытку встать, но граф держал меня крепко. София заметила нашу возню и посмотрела вопросительно.

- Что-то случилось, Розалин? – поинтересовалась она.

- Розалин не может найти даму, - пояснил вместо меня Этьен. – Вот же она, милая, - он ткнул пальцем в карту, а я облегченно перевела дух, потому что он убрал, наконец-то, руку с моего бедра. – Такая же красивая, как и ты…

Голос его больше походил на мурлыканье, он налил себе еще вина и выпил, отсалютовав мне.

Вино пил он, а пьянела почему-то я. И хотя поведение графа было возмутительным, я продолжала сидеть на его коленях. Хотя… почему оно было возмутительным? Возмутиться тут должна была только Роза Дюваль, но никак не Розалин де ла Мар. А Роза Дюваль сразу поняла, что граф слишком неравнодушен к своей жене. Через неприязнь, через ненависть так и сквозила страсть. Любовь? Не знаю. Я была слишком несведуща в любви, но мужчин, охваченных страстью, видела в театре почти каждый день. Не самое приятное зрелище.

Но что касается графа…

Я осмелилась взглянуть на него – искоса, чтобы он не заметил моего внимания.

Были ли мне неприятны его прикосновения? Нет, совсем нет. Наоборот – они мне были очень приятны. Они волновали, и это волнение было дурманящим и приятным. Ладонь графа на моем колене обжигала мне кожу даже через несколько слоев ткани. Мне было страшно даже предположить, что произойдет со мной, если он вздумает прикоснуться ко мне не через одежду, а…

Я покраснела и понадеялась, что при свете свечей этого никто не заметит. И еще я надеялась, что Этьен успокоится и вспомнит, что терпеть не может жену.

- Ты не слишком увлекся вином? – спросил месье Огюст рассеянно – он был увлечен игрой и морщил лоб, продумывая следующую комбинацию.

- Боюсь, я потерял голову, - ответил Этьен, отпивая еще, - и не от вина. Совсем не от вина.

Он поставил бокал, и рука его вернулась на мое колено. Только на сей раз он не стал оглаживать меня, а потянул подол моего платья вверх.

- Этьен! – почти взвизгнула я и уронила карты.

- Что же ты такая неловкая, Розалин, - засмеялся он, переворачивая их вверх крапом. – Выдала меня с головой.

- По-моему, тут дело не в игре? – догадалась София, укоризненно покачав головой.

- Совсем не в ней! – ответила я сердито, пытаясь встать.

Этьен отпустил меня, и я поспешно вскочила и отбежала на несколько шагов.

- Не обращайте внимания, - сказал граф, посмеиваясь. - Это она при вас стесняется, а наедине у нас полное взаимопонимание.

- Тогда тем более не надо смущать женщину в нашем присутствии, - заметил месье Огюст.

Судя по взгляду Софии, который она бросила на меня, она слишком сомневалась в способности Розалин к смущению.

- Схожу в кухню, проверю, замариновали ли мясо к завтрашнему обеду, - сказала я, стараясь сохранить достоинство. – С вашего позволения.

Я направилась к выходу, а вслед мне уже летел голос графа – ленивый, чуть насмешливый:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация