Книга Дневник Ричарда Хоффа, страница 36. Автор книги Петр Добрянский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дневник Ричарда Хоффа»

Cтраница 36

– Почему нельзя было послать того, кто там и находиться, зачем нам туда тащиться?

– Затем, мистер Хофф, что посольства, в котором я должен был обитать, в скором времени не станет. Франки владеют той землей и им не нужны чужие, тем более саксы.

– Постойте, если посольство закрывается, то где вы собираетесь ночевать, есть, да и вообще существовать, вас там могут убить, в конце концов?

– Надеюсь, что не убьют, мистер Хитч.

– Весьма и весьма обнадёживающее высказывание.

– Говоря «надеюсь», я имею в виду, что меня не убьют, когда мы будим заниматься поисками рудника, находясь среди диких зверей саванны.

– Вы собираетесь ехать с нами?

– Да.

– Но зачем?

– Потому что генерал опасается.

– И чего он опасается?

– Он боится, когда вы найдете рудник, присвоите его богатства себе и не вернетесь. Я нужен для того, чтобы остановить вас.

– Ха-ха-ха, мистер Везер, ну вы и шутник. Допустим, это правда, что генерал нам не доверяет, но как вы нас остановите?

– Погоди, Хитч. Неужели вы тот самый Гарри Везер, о котором слагали легенды в восточной войне?

– Не знаю, о каких легендах вам рассказывали, мистер Хофф, но да на той войне я был.

– Это вы о чем сейчас, какие легенды?

– Я много слышал о вас, что вы гений своего дела – в одиночку остановили отряд из трехсот всадников, это правда?

– Да что черт подери, здесь происходит?

– Успокойся Эндрю, вместе с нами в Габул плывет еще один диверсант.

– Гарри?

– Единственная группа, которая была лучше моей, это группа под началом капитана Везера и теперь у меня все встало на свои места. Вот почему у вас не было выбора, вам грозил трибунал.

– Да, это так, мистер Хофф, из-за одного майора, меня хотели осудить.

– Расскажите, что произошло тогда на самом деле?

– Слышали о майоре Айлане?

– Да, кто о нем не слышал. Папочка – герцог, всучил ему звание майора, тот еще был выскочка. Никто его не любил.

– Вот и в этот раз он решил отличиться. Мы тогда засели на высокогорье над ущельем. Была ночь, в кромешной темноте ничего не было видно, замечательное время для прогулки диверсионной группы. Моим заданием было остановить вражескую армию, которая направлялась засесть в горах, чтобы устроить облаву. То, что я был один, это, конечно же, вранье. Моя группа была со мной, но судили только меня, так как я командир.

Так вот, проход был узкий, я рассчитал, где нужно заложить бомбы. По моему плану мы должны были взорвать несколько отвесных скал и обрушить их на вражескую армию. Все было подготовлено. Мы начали ждать. Через какое-то время услышали гул, простирающийся по ущелью, они были близко. Все расселись по своим позициям и начали ждать. Воины были уже под нами. Я зажигаю бомбу и отбегаю, остальные участники моей группы последовали тому же примеру.

Вдруг в ущелье послышались крики, выстрелы и лязг сабель. Когда я подбежал к окраине – увидел, как кавалерия майора Айлана вбежала в ущелье. У них завязался бой, я пытался затушить фитиля и остальным из своей группы приказал сделать то же самое, но было уже совсем поздно, скалы взорвались и всех, кто был внизу, накрыло огромными глыбами.

Когда мы вернулись в лагерь – меня арестовали. Оказывается майор Айлан был не только заносчивым высокомерным ублюдком, которого я хотел придушить. Ко всему прочему его отец был герцогом, когда до него дошли слухи, что я специально хотел его убить, меня чуть не расстреляли.

Мою шкуру спас «наш друг» – генерал Гастингс, он предложил мне сделку: «Отправишься в Габул, проследишь за Хоффом и Хитчем и прощение тебе даровано». Меня тоже уволили, как и мистера Хитча. Так что такая история.

– Зачем тогда был нужен этот спектакль?

– Затем, чтобы вы согласились, мистер Хофф. Вы единственный из нас безупречный офицер, к тому же аристократ. Правда, который находиться на пороге бедности. Вы бы просто так не согласились, зная, кто мы с Эндрю.

– Ты знал, кто он, Хитч?

– Нет, он не знал, но я поспособствовал его освобождению. Гастингсу нужна была еще одна пропащая душа. Я слышал, что Эндрю был в вашей группе, мистер Хофф – а вы и ваши парни отличались боевыми заслугами. Мы сидели в одной тюрьме…

– Точно, я вспомнил вас, вы проживали на втором этаже. – перебил его Эндрю.

– Все верно, мистер Хитч.

История Гарри ввергла меня в шок. Оказывается, что мы трое пропащие души, выброшенные из социума. Немного подумав я высказался:

– Что ж, господа, теперь мы знаем, как попали в эту передрягу. Имею честь представиться: «Рич». – Я протянул руку к Везеру, а он в ответ произнес: «Гарри». – То же самое мы проделали с Хитчем: «Эндрю».

– Рад с вами познакомиться, господа. Теперь мы с вами братья и никто нас уже не остановит,

Мы продолжили стоять на палубе и наблюдать за морской пучиной. Выйдя в открытое море, нас встретил легкий прохладный ветерок, наполняющий паруса.

В связи с этими событиями, один из матросов взревел:

– Ну что, парни! Давай-ка споем!


О-о-о-о-о-о, старый волк сказал мне,

Что песенке конец,

Что кэп наш самый лучший,

Бо-о-о-о-ольшой он молодец.


А волны все бушуют

И бьются о корму,

А мы их не боимся,

Ст-о-о-о-оим лицом к лицу.


Хэй!


Все деньги мы пропили -

Не осталось и гроша,

Но будем мы стараться

И-и-и-и выпьем все до дна.


А ветер все гуляет,

Не хочет он стихать,

А мы натянем парус

И-и-и не будем мы стонать.


Хэй!


Несет нас в море парус,

Поднимем якоря,

Споем мы песню снова,

Ве-е-е-е-едь это все не зря.


Старый волк сказал мне,

Что песенке коне-е-е-е-ц,

А мы его отправим

Блуждать среди овец.


Хэй!


А у них тут весело. – предположил Эндрю.

– Еще бы, это ведь мой корабль. И здесь нет места для грусти и печали! – сказал капитан Дрейк, услышав высказывание Эндрю. – Держите, это я нашел в трюме специально для вас, они совсем новенькие, еще не бывали в бою. Выкупил их у одного торговца на востоке. К ним обычно идут кожаные ножны, но с этими металлические. – он протянул нам три абордажных палаша в ножнах с гравировкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация