Книга Шёпот магии, страница 48. Автор книги Лаура Кнайдль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шёпот магии»

Cтраница 48

Я резко отвела взгляд, стараясь не смотреть на отражение, потому что, пока я его не видела, его магия не могла меня захватить. Сердце колотилось как заведенное, волоски на руках встали дыбом.

– Рид! – в панике закричала я, уже практически не рассчитывая на ответную реакцию. Сколько он уже стоял перед этим зеркалом? Он вообще еще в здравом уме?

– Фэллон? – Рид оглянулся на меня через плечо и отпустил простыню, которая вновь накрыла зеркало. Меня затопило волной облегчения, причем с такой силой, что колени грозили подогнуться. На нетвердых ногах я сделала шаг вперед, потом еще один и еще, пока не оказалась перед Ридом. Я обвила его руками и крепко прижала к себе. Не для того, чтобы держаться за него, а чтобы удержать его. Стать для него якорем и поймать здесь и сейчас.

В реальности.

Я уткнулась носом в изгиб его шеи. От него пахло сладким персиковым шампунем, которым я пользовалась, и чем-то еще, более естественным. Положив руки ему на спину, я прижала его к себе, чтобы он почувствовал каждый сантиметр моего теплого тела. Однако он не реагировал, и ко мне начал подкрадываться ледяной страх. Я боялась поднять голову, потому что не вынесла бы взгляда в его затянутые туманом глаза.

Но вдруг ощутила прикосновение к своему плечу и пальцы, погладившие меня вдоль позвоночника.

– Эй, все нормально?

Голос Рида казался не громче шепота, и, хотя в нем не было магии, его слова несли в себе что-то магическое. Я словно не слышала ничего более прекрасного.

– Фэллон? Ты меня пугаешь.

«Я тебя пугаю? Ты посмотрел в проклятое зеркало!» Я отстранилась, чтобы взглянуть на него. Он наблюдал за мной, взгляд ясный, глаза все еще карие.

– Ты… с тобой все в порядке? – запинаясь, выдавила я, шок до сих пор глубоко засел у меня в костях.

– Конечно, просто не мог уснуть, – ответил Рид. – И тогда подумал немного осмотреться в кладовке и понять, где тут все лежит, раз теперь буду часто тебе помогать. Мне вроде как пришло в голову, что после визита твоих родителей здесь должно было стать почище, но… ну да. – Он пожал плечами.

Почище? Я не удержалась и фыркнула, чувствуя, как в горле зарождался безумный хохот. Я за его жизнь волновалась, а он придирался, что в подсобке не убрано. Пришлось изо всех сил сжать губы, чтобы не выпустить смех, при этом на глаза навернулись слезы. Просто этот день стал для меня слишком тяжелым.

– Фэллон? – Рид наклонил голову. – Что стряслось?

– Ничего. Все хорошо. – Ложь была очевидна, потому что мой голос звучал чересчур высоко и дрожал.

– Правда? А по тебе не скажешь.

«Лгать нужно ближе к правде».

– Я решила, что ты ушел, не попрощавшись.

Медленно, очень медленно Рид обвел взглядом мое лицо, пробуждая во мне желание вновь уткнуться ему в шею. А затем качнул головой.

– Не ври мне, Фэллон. Пожалуйста. Ты не можешь врываться в панике и вести себя так, будто я только что чудом избежал смерти, а потом заливать мне что-то в таком духе. Скажи, что на самом деле случилось?

– Ничего.

– Не ври мне! – Рид так стиснул зубы, словно еле сдерживался, чтобы не выпалить больше, но это не помогло. Мгновение спустя слова полились из него настоящим потоком. – Фэллон, я был с тобой терпелив. Нет, не терпелив. Я проявлял понимание. Мне лучше, чем кому-либо, известно, каково это – иметь секрет, но однажды все заканчивается. Ты не должна была узнать, что я живу на улице, но тем не менее я тебе об этом рассказал. Поэтому, пожалуйста, Фэллон, хоть раз поступи честно. Думаешь, я не понял, что с тобой и этим магазином что-то не так? Я не идиот, так что не пытайся меня обмануть.

– Мне… – Я уставилась на Рида. У меня не было слов, поскольку не существовало лжи, которая соответствовала бы правде. И я знала, что если сейчас в чем-нибудь совру, то он тут же уйдет. В этом у меня даже не возникало сомнений. Я видела это по нему. Его решительность и мольбу быть с ним честной.

Я тяжело сглотнула:

– Что ты увидел в зеркале?

– Что? – В глазах Рида вспыхнуло замешательство.

– Что ты увидел? – повторила я, постепенно опять обретая свой нормальный, спокойный голос. – Ты ведь посмотрел в зеркало. Что оно тебе показало?

– Это вопрос с подвохом, чтобы отвлечь меня от темы?

– Рид, – с нажимом выговорила я, и что-то в моем тоне заставило его забыть, что всего пару секунд назад он на меня злился, потому что черты его лица разгладились. Из плеч Рида ушло напряжение и переползло на плечи мне. Внезапно у меня появилось подозрение, которое ждало лишь того, чтобы Рид его подтвердил.

– Я видел себя и эту комнату, хотя освещение тут плоховато, – замешкавшись, произнес он, как будто боялся, что это неправильный ответ.

Я сглотнула очередной ком в горле.

– Это все?

Он кивнул, и так у меня в голове наконец сложилась вся картина. И все вмиг приобрело смысл. Плащ, который открыл ему настоящую меня, неугасимое пламя, которое не причинило ему вреда, отсутствие защитного заклятия, когда он влез ко мне в дом, а теперь и волшебное зеркало. Даже самая ужасная магия не могла навредить Риду. У него к ней иммунитет.

– Ну и что ты скажешь? – спросил Рид, понятия не имея, какой хаос в этот момент творился во мне из-за его слов. – Такой ответ делает меня достойным правды?

Я кивнула, как в трансе. Возможно, это ошибка, однако Рид должен узнать о своем даре. Протиснувшись мимо него, я подошла к скрученному ковру и выволокла его на середину комнаты. Рывком развернула, подняв пыль. Я не представляла, как рассказать Риду о магии, поэтому я ему ее покажу.

15
Дьявол

– Ты не должен никому говорить о том, что я собираюсь тебе показать, – настойчиво сказала я Риду, стараясь взглядом дать ему понять, насколько это для меня серьезно.

Он кивнул:

– Ты можешь мне доверять.

Это я знала, но от того, что он еще раз повторил эти слова, мне полегчало. Вдохнув полной грудью, я ступила на ковер. Рид внимательно следил за каждым моим движением, когда я наклонилась и взялась за золотой шнур, чтобы открыть люк. Потом потянула за него, и распахнулся проход в Архив.

Рид изумленно посмотрел на меня, однако не издал ни звука. Мы молча спустились в Архив. Я включила свет, и, как всегда, хор шепчущих голосов успокаивающе подействовал на мои нервы.

Рид разглядывал ряды стеллажей, возвышавшиеся перед нами.

– Что это такое?

– Архив, – ответила я и шагнула к открытому платяному шкафу, где висел мой плащ наряду с десятками других платьев, костюмов и униформ, которые наделяли своих владельцев сверхъестественными способностями.

– Это что-то типа склада запчастей?

Я засмеялась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация