Книга Лестница в камине, страница 66. Автор книги Камилла Бенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лестница в камине»

Cтраница 66

И по наклону головы Софи и едва заметному прищуру её глаз Клэр почувствовала от самых корней своих кудряшек до кончиков пальцев на ногах, что в этот раз сестра говорит правду.

Клэр кивнула, и тогда Софи распахнула ей свои объятия, в которые девочка поспешила упасть. Она могла просидеть так целую вечность, греясь в тепле сестринской гордости и обожания. Не было слов, чтобы описать то, что чувствовала Клэр, но она подумала, что, будь у неё сейчас набор красок, ей удалось бы запечатлеть это ощущение.

И всё же именно Клэр наконец разомкнула объятия.

– Так как ты хочешь поступить? – спросила Софи.

– Ты меня спрашиваешь? – удивилась девочка. Софи никогда прежде не спрашивала мнение Клэр насчёт чего-либо. Как правило, она действовала и ждала, что младшая сестра последует за ней.

– Конечно, – она взяла руки Клэр в свои и легонько их сжала. – Ты проделала такой долгий путь, чтобы отвести меня домой, и я обещаю, если ты скажешь, что хочешь уйти, мы уйдём. Мы тут же пойдём обратно к колодцу и больше никогда сюда не вернёмся. Мама с папой в любом случае ничего не заметят из-за разницы во времени. Решать тебе.

Всё это время Клэр думала, что знает ответ на этот вопрос, но внезапно она была уже не так уверена.

У неё в голове пронеслось воспоминание о синих языках пламени, которые сменяли свой цвет на жёлтый, поглощая единорожью арфу на Равнинах печали. Арден был местом не только опасным, но ещё и прекрасным.

Да, здесь можно было встретить призраков, но здесь также можно было встретить одиноких виверн и феерию светлячков. И единорогов.

Её сердце сжалось: а ещё друзей. Что стало с Сеной и Нэтом? Всё ли у них в порядке?

И тогда Клэр поняла, как она хочет поступить.

– Я хочу остаться, – выпалила она. На одно биение сердца девочка пожалела, что при ней сейчас не было вселявшего в неё уверенность карандаша, но зато здесь была рука её сестры, которую она могла сжать вместо него: – Я хочу помочь.

Лицо Софи расплылось в улыбке:

– Ты уверена? Ты могла бы вернуться домой, пока я здесь со всем разбираюсь.

– Нет, я хочу остаться, – ответила девочка, цепляя свой большой палец за большой палец Софи, словно якорь. – Мы сёстры. И в этот раз мы будем вместе.

Софи сжала её руку в ответ.

– Всегда.

Улыбнувшись, Клэр зазвонила в колокольчик.

Эпилог

Он опоздал.

Мальчик стоял среди осколков чёрной горной породы с острыми как бритва краями. Они были раскиданы по Равнинам печали, как воспоминания, о которых лучше забыть.

Каменного единорога больше не было, а вот королева по-прежнему стояла на своём месте.

Он подивился этому, гадая, почему призраки решили разрушить один и оставить другой. И зачем они вообще на него покусились.

Лёгкий ветерок коснулся его щеки, принеся с собой запах дыма, хотя до ближайшей деревни отсюда было несколько часов езды. В который раз он порадовался, что дождался прихода утра. Даже в солнечном свете равнины были… зловещими. Унылыми. Пугающими.

Но оно того стоит, ведь мальчик всем им докажет, что никакое он не ничтожество.

Опустив свой дорожный рюкзак на землю, он вытащил из него небольшую вязанку хвороста и горсть соломы, которые взял с собой как раз для такого случая. Он быстро сложил веточки и солому в одну кучку, после чего провёл следующие пятнадцать минут, потирая две палочки друг о друга, пытаясь развести огонь. Он вечно был самым медлительным из учеников, когда дело касалось таких вещей, но это ненадолго…

Сперва пошёл дым, затем вспыхнула искра, и, наконец, загорелось пламя.

Он полез в карман и достал из него маленький носовой платок, стараясь не касаться красных пятен на нём. Развернув кусочек ткани, он достал из него жемчужный зуб.

Его сердце гулко забилось.

Скоро.

Он поднял Зуб единорога над костром, но затем помедлил.

Что, если бабуля ошибалась?

Но ещё сильнее его интересовало, что будет, если она окажется права? По этой причине он пришёл сюда. То есть, если точнее, это была одна из ряда причин.

«Если ты будешь переживать лишь о том, что о тебе думают люди, то ты так никогда и не достигнешь большего», – сказала ему Ба.

Мальчик бросил Зуб единорога в огонь, и пламя вспыхнуло синим цветом. Он надеялся, это означало, что заключённая в единорожьей кости чудесная сила высвободилась. Он надеялся, что этого и капель крови будет достаточно.

Держа платок за уголок, он думал, как ему повезло, что Клэр, принцесса Клэр, самоцветчица по крови, поцарапала колено на берегу реки Роны. Лишь позже, когда троица уже уплыла по реке, а он пытался заснуть, до него наконец дошёл смысл слов Нэта: Софи скрылась в колодце.

Поэтому он украл в Зелёном лесу лошадь и поспешил присоединиться к Клэр в Огнеграде. Мальчик узнал следы применения вырастина у стен Академии Флогистон и, уболтав студентов провести его внутрь, направился в библиотеку. Клэр там не оказалось, но он увидел зуб, и у него возникла идея, гарантировавшая, что он найдёт Софи… Но сперва ему была нужна чудесная сила.

А затем, когда он уже собирался продолжить свой путь, мальчик увидел, как Клэр и остальные вломились в сереброрию Серпа. Когда он их спас и выяснил, что они также направлялись к Равнинам печали, он понял, что не хочет делиться своими планами.

Он не хотел, чтобы они ему помогали.

Он не хотел, чтобы они присвоили себе его открытие.

Ардену достаточно одного героя.

На мгновение мальчик задумался, возможно ли, что каменный единорог на самом деле не был уничтожен призраками. Что единорога пробудили к жизни. Но это было невозможно, ведь он отправил Клэр по длинному маршруту, пролегающему под Багряной горой, через копи и болота, в то время как сам отправился к Равнинам печали напрямик.

И вот он здесь, разглядывает носовой платок. Он один. Он готов. Он везуч. Так везуч, если разобраться, что ему даже подумалось, что это было предначертано судьбой.

Ему было суждено пробудить королеву к жизни.

Ему было суждено наконец обрести чудесную силу.

Терний Посевной поднёс запачканный кровью носовой платок к каменной королеве, всей душой надеясь, что бабушка была права.

Благодарности

Чудеса существуют не только по ту сторону дымохода: они выходят далеко за пределы волшебных сказок. Мне чрезвычайно повезло работать с целой академией кователей, земледельцев, прядильщиков и самоцветчиков, которые помогли мне с созданием «В поисках последнего единорога».

Я очень благодарна кователям историй из Glasstown Entertainment, а именно Лоре Паркер, Лексе Хиллер, Алексе Вейко, Адаму Сильвера, Эмили Бёрдж и Линли Бёрд. Их неумолимый энтузиазм, деликатная критика и безграничная вера помогли выковать из меня писателя, которым я являюсь сегодня. Особая благодарность Лексе, оттачивавшей мои идеи до чёткой формы и отшлифовывавшей мои слова до ослепительной ясности, и Алексе, следовавшей за мной по дымоходу раз за разом с неисчерпаемой креативностью. Спасибо Стивену Барбара, не только за его помощь с этой книгой, но и за то, что он когда-то поверил в меня. Настоящему писателю не нужно иметь при себе компа́с, чтобы он указывал ему путь. Спасибо всем остальным членам команды литературного агентства Inkwell Management, в особенности Линдси Блессинг и Клэр Дрейпер за помощь с навигацией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация