Книга Брачный капкан для ведьмы, страница 53. Автор книги Алена Медведева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брачный капкан для ведьмы»

Cтраница 53

А разве не так говорят шарлатаны? Они обещают максимум, в надежде, что сбудется хоть немножко…

— Всего два дня! — В глазах леди Розамунды сверкали звезды.

И я не чувствовала себя хоть сколько-нибудь не правой. Не в этот раз, точно.

— Как твои дела? — Спустя еще пару часов активной торговли, подошла ко мне старшая ведьма.

Ее довольный вид буквально кричал об успехе.

— Осталось три скляночки, — похвасталась я, демонстрируя полупустую корзину.

Чего я сегодня только не «продавала»: торговцам — снадобье, привлекающее покупателей, покупателям — средство, позволяющее сделать их невидимками в глазах продавцов; неудачникам — средство для удачи, везунчикам — зелье, закрепляющее успех; а уж мелочи в роде эликсиров молодости, для приворота или отворота — не счесть. Пока люди готовы платить реальные деньги лишь за обещание мечты — в мире будут жить хитрые обманщики. Ведь все вокруг рады обмануться…

— А у меня одна, последняя!

Вот что значит опыт.

— Предлагаю потом отметить успех, — ощущение тяжести в кошеле сделало ведьму благодушной. — Напротив конторы мастера Ванока есть таверна Ранца, — я вспомнила свое намерение распробовать орочье пойло. — Зайдем туда?

— Но…

На лице Саландры отобразилось искреннее недоумение.

— Что?

— Тебе нельзя!

— И ты туда же?! Да не проймет меня этим пойлом!

— Не в этом дело, — сделала сестра круглые глаза. — Детям повредит.

Корзина с тремя оставшимися склянками выпала из моих рук. Да что там — кошель с добытыми монетами — тоже рухнул, забренчав о мостовую. Я ничего не замечала…

— Каким детям?!

Вопль разнесся над площадью. Горожане с завидной предусмотрительностью поспешили ее покинуть.

— Что с тобой? — Забеспокоилась супруга куратора Сонхо, шагнув ближе и перехватив за руку. — Ты что… не чувствуешь их?

Дело не в том, что я не чувствовала. Мне просто в голову не приходило прислушаться… Потому что… невозможно! Ну никак…

Закрыв глаза, пользуясь способностью распознавать внутреннюю суть, сосредоточилась только на себе. Мир вокруг исчез, оставив меня один на один с двумя новыми жизнями. Факт!

— Не понимаю… — голос подвел, губы с трудом шевелились. Я была потрясена. И дело совсем не в детях. — Почему мое снадобье не сработало?!

Задета честь ведьмы!

— Ты уверена, что сварила его правильно? — Тут же сообразила сестра о причине. Конечно, ни одна ведьма от своих детей не откажется и будет им рада. Даже о сыне позаботиться, передав отцу. Но вот сбой в проявлении наших способностей — тревожный знак. — И вовремя?

— Разумеется!

— Хм… — Старшая сестра задумалась. — Значит все верно и вовремя, опять же, исключено, что ты бы стала вдруг объедаться морковью. Да и магическое влияние в этом вопросе невозможно…

— Стоп, — перебила я, насторожившись. — Что там насчет моркови?

Этот злополучный корнеплод ассоциировался у меня только с мужем.

— Да, ерунда, — отмахнулась она. — Есть в ней вещество одно — каротилин, его еще для нескольких снадобий выделяют, знаешь?

Я кивнула, не понимая какая тут взаимосвязь с беременностью.

— Знаю случай один, там исключительные обстоятельства: из-за редкого проклятия ведьме пришлось несколько месяцев питаться только морковью. Вот тогда-то и проявилось это исключительное воздействие — каротилин нейтрализовал влияние контрацептивного снадобья. Удивительно, да? К счастью, ведьмы не самые большие любительницы моркови, так что…

Медленно выдохнув, я в этот самый миг в полной мере впечатлилась масштабом задумки мага. Не зря четыре года он все планировал — продумал всесторонне.

— А ты куратору Сонхо об этом случае рассказывала?

— Ага, — кивнула ведьма. — Мы даже эксперимент провели.

— И что?

— Сработало! Второй сын в итоге родился вопреки всем законам ведьминского мироздания.

— Куратор Сонхо, — прошипела я обреченно, сжав пальцы в кулак. — Он точно давал магистру советы!

К счастью, вокруг все обезлюдило, и кроме стен близлежащих домов нас никто не слышал.

— А что… — глаза сестры округлились, — ты ела морковь?

— Этот брачный аферист, ведьмина ты колода, под разными предлогами скормил мне за последние недели половину всех запасов моркови в империи!!!

Запрыгав на месте от ярости, я страстно возжелала крови. Мага!

— Саландра, — решительно оборвала я истерику, напомнив себе, что теперь должна думать не только о своих интересах, — где я могу купить мухобойку?

И не дослушав ответ, развернулась и с целенаправленностью дикого кабана понеслась к торговым рядам с хозяйственной утварью.

— Стой, стой же, — закричала вслед сестра, подхватила оброненный мною кошель и побежала догонять. — Вот вспыльчивая! Порох же просто. Когда повзрослеет и думать научится? Неужели и я такой была?

А я уже торговалась за искомое.

— Самую-самую большую? — Переспросил торговец, немного нервно поглядывая на мое пылающее от гнева лицо.

— Да! Огромную!

— Какая же у вас муха?

— Изворотливая и коварная! — Выпалила как на духу. — Может плеваться огнем и быстро бегать. Но мне жизненно важно ее прихлопнуть!

Старшая ведьма только взгляд к небу подняла.

— Даже как-то жалко мне магистра, — потыкала она пальцем в мою спину, сопроводив это шепотом. — Он же все от любви! Не зря Чаарольд шутил, что Тир совсем с ума сошел от вида одной нахалки.

— Чаар так меня назвал? — Я резко обернулась. — Он в моем списке под номером два! Найдет и его моя мухобойка.

— Ему-то за что? — Расхохоталась Саландра. — Успокойся уже и оставь ушастого красавца в покое, хватит ему и проблем на работе. Мальчишки говорили: ведьма от него сбежала. Такой вот позор, для него дело принципа теперь ее найти.

— Знаю я ту ведьму — Хайлай, соседка моя по удольской глуши, — огрызнулась, примеривая на ладони очередную предложенную мухобойку. Гнев начал немного спадать. — Сама помогла ей ускользнуть. Но этот упрямый полукровка все испортил, бедная сестра из-за него, верно, по сей день вынуждена скитаться в лесных дебрях и болотах.

— Бедный он! Тоже дни и ночи напролет там бродит в поисках.

— Вот и пусть он там бродит. Эльфийскую кровь порадует, — выбрав лучшее предложение, я жеманно улыбнулась владельцу лавки, намереваясь сбить цену. — А мы сестре должны помочь. И раз он там, мы ее спрячем здесь!

— Где здесь?

— На половине дворца, принадлежащей ведомству? Вы же скоро переезжаете? Может быть временно сестра спрячется у вас? Только с условием, что куратор Сонхо об этом не узнает!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация