Книга Платье для Золушки, страница 23. Автор книги Ольга Иконникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Платье для Золушки»

Cтраница 23

Конечно, забота о сестре не снимает с него остальные проступки, но если он способен думать не только о себе, значит, он не совсем дурной человек.

— Не беспокойтесь, Андрей Станиславович, — пытается подбодрить его поверенный, — ежели обвинение теперь будет выдвинуто против вас, то приговор не будет столь суров. Вы, в отличие от князя Ковалевского, не маг. Его обвинили в том, что он использовал магию во вред другому человеку, вас же обвинят лишь в том, что вы воспользовались незаконными услугами не вполне честного человека. Да — и еще в том, что оговорили князя. Но, возможно, из жалости к вашей сестрице его светлость не станет выдвигать хотя бы этот иск.

Тут он смотрит в мою сторону, и я торопливо добавляю:

— Уверена, что если с князя снимут сейчас все обвинения, то он не станет держать зла и отыгрываться на вас, господин Стрешнев. Тем более, что вы и так уже наказаны.

Когда мы выходим в прихожую, оставляя хозяина с доктором, господин Назаров говорит:

— Не извольте беспокоиться, мадемуазель, я немедля отвезу это заявление куда следует. А учитывая положение Ковалевских в обществе, можете не сомневаться, что дело тут же будет возвращено на доследование. Надеюсь, уже в самое ближайшее время вы услышите хорошие новости.

— Княгиню поставят об этом в известность? — уточняю я.

— Всенепременно, — заверяет он.

Я иду пешком до самого пансиона. Я впервые за много дней обращаю внимание на цветы на газонах и поющих на деревьях птиц.

Не знаю, скоро ли будет освобожден Сергей Николаевич, но уже то, что в его деле появилось столь веское новое доказательство, полностью снимающее с него вину, кажется мне почти чудом.

Я остаюсь в городе еще на несколько дней — сначала для того, чтобы отметить Алин день рождения (я трачу на подарки и угощения всё, что осталось от моего заработка), а потом — чтобы дождаться Цветковых, которые решили неожиданно приехать в свой городской особняк на пару недель.

— Представляете, Шурочка, — с порога, наскоро меня обняв, сообщает Елизавета Денисовна, — дело князя Ковалевского будет пересмотрено. Обнаружились какие-то новые подробности, которые всё совершенно меняют. Хотя мы с графом и прежде ничуть не сомневались в невиновности его светлости. Но подумайте только, какая это радость для княгини! Могли ли мы не приехать сюда, чтобы ее поддержать? Вы поедете во дворец Ковалевских с нами, Шурочка, как только Сергея Николаевича выпустят из тюрьмы.

Хорошо, в парадном полумрак, и графиня не видит, в какое волнение приводят меня ее слова.

27. Встреча

Я каждый день жду новостей о Ковалевском. Цветковы тоже заметно переживают. Елизавета Денисовна каждый день отправляет слугу в княжеский дом, но тот всякий раз возвращается с один и тем же ответом — его светлость еще в заключении, ее светлость никого не принимает.

— Я вполне могу понять Евдокию Павловну, ей сейчас не до визитеров. Но я надеюсь, что скоро мы сможем поприветствовать дома и самого князя. Ах, Шурочка, уверена, он вам понравится. Весьма авантажный молодой человек. Такой благородный, изысканный. Может быть, когда-нибудь вас, Шурочка, полюбит кто-то, на него похожий. Конечно, я говорю не о человеке с подобным титулом. Увы, но нам следует быть скромными в своих ожиданиях.

Я знаю, что она вовсе не хочет меня обидеть — всего лишь предупреждает. Но мне отчего-то становится грустно.

Сама я не ездила к Ковалевским ни разу. Но и княгиня не сделала попыток отыскать меня у Цветковых. Я понимаю — у нее сейчас более важные дела.

Но когда в газете появляется статья о полном снятии обвинений с князя, а Ковалевские по-прежнему не подают вестей, я начинаю чувствовать тревогу. Быть может, Сергей до сих пор думает, что я собираюсь замуж за другого человека. Могла же княгиня не захотеть признаться ему в своем обмане. От этой мысли мне становится дурно.

А может быть, после всех треволнений он просто меня разлюбил? Понял, что поторопился с обещаниями, и решил взять паузу.

Я плохо сплю по ночам. И всерьез задумываюсь о том, чтобы начать искать другую работу. Быть гувернанткой у Цветковых — значит, встречаться с Ковалевскими. А если чувства Сергея ко мне остыли, это будет очень тяжело.

Но однажды утром Елизавета Денисовна встречает меня новостью:

— Ах, Шурочка, завтра вечером мы едем в гости к Ковалевским! Они устраивают прием, и там соберётся блестящее общество.

Я пробую отказаться, но она и слушать не хочет:

— Вот еще глупости! Алешенька прекрасно обойдется один вечер без вас. Давайте подумаем, какое платье вам надеть. С Евдокией Павловной вы уже знакомы, вы знаете, что она непритязательна, так что не стоит волноваться. А князь, возможно, вовсе не посмотрит в вашу сторону. Вы же понимаете — после столь долгого отсутствия ему захочется пообщаться с людьми своего круга. И ему будут представлять девиц, которых прочат ему в жены. Так что вы можете чувствовать себя там совершенно свободно. И там прекрасная библиотека, а я знаю, что вы любите читать.

Я слушаю это с грустной улыбкой. Быть может, в этом она как раз окажется права, и Ковалевский едва взглянет в мою сторону. Я только знаю, что если так и случится, то больше я уже никогда не смогу полюбить.

Эта ночь не становится исключением — я долго кручусь на кровати, читаю скучнейший роман, но даже он не навевает на меня сон. Потом я лежу с закрытыми глазами и считаю овечек. И всё равно не сплю.

Отчаявшись хоть немного подремать, я решаю отправиться на кухню, чтобы выпить молока. Я открываю глаза и испуганно вскрикиваю — от столика, стоящего у окна, по всей комнате разливается какой-то диковинный свет — как будто бы северное сияние морозной ночью.

Я вскакиваю с постели, пытаясь сообразить, что это может быть. А когда понимаю, чувствую дрожь в коленках. На столике лежит зеркальце — то самое, что подарил мне Сергей.

Я надеваю пеньюар, а на плечи набрасываю еще и шаль и осторожно приближаюсь к окну. Не будет ли неприличным взять в руки зеркальце прямо в спальне? Но уже через секунду я решаю забыть о приличиях.

Я вижу в зеркале лицо Сергея — похудевшее, посеревшее, но такое родное. Как странно — я видела его только один раз, а запомнила каждую деталь. И темные глаза, и тонкий нос с горбинкой, и чуть выдающийся вперед подбородок.

— Доброй ночи, Сашенька!

Я откликаюсь чуть слышно:

— Доброй ночи!

Я не решаюсь назвать его по имени. Но я смотрю на него и не могу наглядеться.

— Я скучал по тебе, Саша!

Он впервые называет меня на «ты», и от этого мне становится будто теплее.

И снова я не осмеливаюсь признаться ему в том же самом. Но он не обижается — он понимает мое смущение.

— Сладких снов тебе, моя хорошая! А остальное я скажу тебе завтра при личной встрече.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация