Книга Обещание горца, страница 61. Автор книги Ханна Хауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обещание горца»

Cтраница 61

Не успев ответить, Бетия услышала нарастающий шум. Мгновение спустя она поняла, что это звук оживленных голосов. Девушка переглянулась с Мэлди и вместе с другими женщинами выбежала из зала. Мужчины вернулись, и она отчаянно желала увидеть Эрика и убедиться, что с ним все в порядке. Может быть, он отделался одной-двумя царапинами, может, слегка прихрамывал, главное – был бы жив.

Во дворе царила суматоха. Мужчины, лошади и высматривающие любимых женщины толпились на одном месте. Бетия старалась пробраться к мужу. Теперь, когда она увидела, что он жив, ей позарез требовалось прикоснуться к нему. Она с трудом держала себя в руках, чтобы не кричать на каждого, оказавшегося у нее на пути.

Эрик обернулся к ней как раз тогда, когда девушка преодолела последнее препятствие, отделявшее ее от любимого. Она прыгнула в его объятия, да так, что заставила его отступить. Она прижалась к груди, дрожа от полноты чувств.

– Милая, с тобой все в порядке? – Эрик обменялся улыбками с Балфуром и Мэлди, затем обратил озабоченный взор на Бетию. – Все уже позади.

– Ты не ранен? – Бетия отстранилась и бросила взгляд на чистые рубашку и плед. – Непохоже, что ты вернулся с войны.

– Со мной все в порядке, с остальными тоже. Мы взяли замок сразу после захода солнца. Нас провела внутрь одна женщина. Так как мы все равно не могли выехать домой до рассвета, мне удалось помыться и переодеться, – объяснил Эрик. – Мне пришлось убить сэра Грэма.

Обняв его покрепче, Бетия кивнула:

– Он не оставил тебе выбора.

Эрик улыбнулся, подхватил Бетию на руки и понес в замок. Когда она бежала к нему, на ее лице были восторг и невероятное облегчение. Теперь, когда он признался, что убил сэра Грэма, девушка отнеслась к этому как к досадной необходимости. Эрик не считал, что она так быстро изменила свое мнение. Он стал думать, что неправильно понимал ее.

Бетия прильнула к нему, гладя по груди. Ее рука скользила, задерживалась у сердца на мгновение и начинала опять. Эрик спросил себя, не слишком ли он был озабочен предстоящей битвой с сэром Грэмом. Кажется, он многое не замечал раньше. Бетия волновалась о нем. Это сквозило в прикосновениях и взглядах. Она, очевидно, провела бесконечные часы, терзаясь тревогой, и была не в состоянии скрыть облегчения, увидев его целым и невредимым.

Войдя в замок, Эрик решил, что он почти уверен: Бетия любит его. «Как хорошо иметь любящую жену, – размышлял он. – Теперь не надо беспокоиться, что страсть угаснет. Бетия останется со мной навсегда, привязанная силой любви».

Эти мысли заставили Эрика заглянуть в свою душу и понять, почему ему так важно, чтобы Бетия любила его, почему он был всегда озабочен тем, чтобы сделать ее своей. Решив выбрать время и обязательно найти ответы на эти вопросы, Эрик направился в большой зал, но Бетия остановила его.

– Я хотел выпить эля и смыть пыль, забившую горло, – сказал он, стараясь разгадать выражение ее лица. Его глаза расширились, когда он заметил теплое сияние в ее взгляде.

– В спальне есть немного вина, – промолвила девушка, подивившись легкой хрипотце в голосе и быстрому току крови по венам, хотя Эрик еще даже не поцеловал ее.

– Хорошо. Может быть, мы улучим минутку и немного выпьем, – Эрик устремился в спальню.

По дороге Бетия ловила себя на мысли, что хочет оказаться там прямо сейчас, не в силах больше ждать. Когда Эрик внес ее в комнату, девушка тотчас принялась жадно целовать его. Он отступил к противоположной стене, затем вернул ей поцелуй с жаждой, столь же сильной, как и ее собственная. Бетия начала стягивать с него рубашку, в перерывах между поцелуями рассматривая каждый дюйм его тела, желая убедиться, что он не получил ни царапины.

Эрик принялся расстегивать на ней платье, постанывая, когда Бетия целовала его грудь. Наконец он нетерпеливо положил ее руку на доказательство своего желания.

Бетия улыбнулась, покрывая поцелуями его живот. Эрик, даже обнаженный, выглядел великолепно. Она была ошеломлена тем, с какой звериной страстью набросилась на Эрика, но находила это возбуждающим. А стон удовольствия, вырвавшийся у него, когда Бетия опустилась на колени и обхватила губами его естество, возбудил ее еще больше.

Девушка изумленно вскрикнула, когда мгновение спустя Эрик поднял ее на ноги. Он разорвал на ней рубашку, повернулся и прижал ее к стене. Затем встал на колени и вернул ей интимную ласку. Бетия застонала и задрожала от удовольствия. Она так сильно хотела его, что не могла выносить эту сладкую муку, какой бы восхитительной та ни была. Несмотря на протесты, Эрик подарил ей освобождение и снова вознес на вершину страсти. Он встал, обнял Бетию и помог обхватить его ногами за талию. Затем со стоном слился с ней в одно целое. Это было быстро, грубо, лихорадочно, но Бетия была на верху блаженства, выкрикивая имя возлюбленного в момент наивысшего наслаждения.

Через несколько мгновений Эрик отнес Бетию в постель. Он лег рядом и обнял ее, лениво лаская рукой ее бедро.

– Милая, ты довольна, что я приехал домой целым и невредимым? – спросил он, отдышавшись.

Бетия нежно потрепала его по голове:

– Ты на славу постарался, муж мой.

Эрик ухмыльнулся – ему понравилось, как жена поддразнивает его.

А ты была такая легкая, подвижная, всегда готовая сменить позу… – Эрик хрюкнул, когда Бетия несильно ткнула его в бок. – Душа моя, эти слова недалеки от правды – именно это делает их такими забавными.

– Так тебе нравится, что я такая маленькая? – Бетия польщенно улыбнулась.

– Очень.

– Это хорошо. Не думаю, что я когда-нибудь вырасту. – Бетия затрепетала, когда Эрик рассмеялся, щекоча губами ее кожу. – Значит, Дублин теперь наш?

– Да. Я оставил там Боуэна, Питера и еще нескольких воинов для охраны.

– Думаешь, могут быть неприятности?

– Нет. Несколько местных жителей, что выползли из укрытий, были рады узнать, что я победил. Но они провели столько лет под игом жестоких лэрдов Битонов, что мне все же понадобится время, чтобы завоевать их доверие.

Вздохнув, Бетия кивнула, поглаживая Эрика по спине.

– Но они признали твои права на Дублин? Согласились с тем, что ты их новый хозяин?

– Они все знают мою историю, знают, что король даровал мне эти земли, назвав меня законным наследником. – Эрик приподнялся на локтях, склонился над Бетией и поцеловал в кончик носа. – А женщина по имени Леона, бывшая горничная моей матери, всем рассказывает, что я – законный сын. Кажется, она видела отметку Битонов на моем плече, когда я родился. Такая же была у моего отца.

– Почему же она молчала раньше? Если бы она сказала все тогда, тебе бы не пришлось пройти через такие трудности.

– Но тогда меня воспитывал бы отец! Представляешь, что могло бы из меня вырасти?! – Эрик кивнул, когда Бетия в смятении замерла. – Леона попыталась найти меня, когда узнала, что меня бросили умирать. Она узнала, что меня приютили Мюрреи, и решила молчать. Знала, что у Мюрреев я буду в большей безопасности. Леона прямо об этом не говорила, но я понял, что она хотела уберечь меня от тьмы, затопившей Дублин. Узнав, что я борюсь за свои права, она даже собиралась пойти к королю и выступить свидетелем в мою пользу. – Эрик рассказал девушке о том, как Битон поступал с теми, кого считал изменниками. Затем поцеловал ее в тщетной попытке стереть ужас, навеянный его рассказом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация